Panasonic SDR-S26 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic SDR-S26 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para SDR-S26:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
Video Cámara SD
SDR-S26
Model No.
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
LSQT1502 C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic SDR-S26

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Video Cámara SD SDR-S26 Model No. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. LSQT1502 C...
  • Página 2: Información Para Su Seguridad

    Información para su seguridad ADVERTENCIA: La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a PARA REDUCIR EL RIESGO DE ella fácilmente. INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O El enchufe del cable de la alimentación DAÑOS EN EL PRODUCTO, deberá...
  • Página 3: Información Para Usuarios Sobre La Recolección Y Eliminación De Aparatos Viejos Y Baterías Usadas

    ∫ Información para Usuarios sobre Nota sobre el símbolo de la la Recolección y Eliminación de bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): aparatos viejos y baterías usadas Este símbolo puede ser usado en Estos símbolos en los productos, combinación con un símbolo embalajes y/o documentos químico.
  • Página 4: Exención De Responsabilidad En Caso De Pérdida Del Material Grabado

    ∫ Exención de responsabilidad en ∫ Licencias caso de pérdida del material ≥ El logotipo SDHC es una marca comercial. grabado ≥ Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; y 5,583,936. El fabricante no asume ninguna responsabilidad Este producto contiene tecnología de por la pérdida de material grabado por causa protección de copyright sujeta a las leyes de de mal funcionamiento o defecto de esta...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Indice Grabación (Avanzada) Información para su seguridad .....2 Accesorios ............7 [1] Funciones de grabación de los iconos de las operaciones ....36 Preparación Iconos de las operaciones ....37 Compensación de contraluz/ Antes del uso Aparición/desaparición gradual de la imagen/Modo de ayuda/Visión nocturna [1] Identificación de las piezas y en color/Modo de suavizado de piel manejo ...........8...
  • Página 6 Consejos útiles [2] Con un quemador de DVD ....61 Conectar esta cámara al quemador [1] Funciones que no pueden utilizarse de DVD ..........62 simultáneamente........ 87 Función COPIA DVD ......63 [2] Solución de problemas..... 88 Función ESCENAS FAVOR....64 Precauciones para el uso de este Notas acerca de cómo copiar datos producto............
  • Página 7: Accesorios

    Accesorios Compruebe los accesorios antes de usar la Accesorios opcionales cámara. Batería Dependiendo del país, es posible que algunos VW-VBJ10 accesorios opcionales no estén disponibles. Batería (litio/VW-VBJ10) ≥ La batería no está cargada. Tenga cuidado de Granangular (VW-LW3707M3E) cargar la batería antes de utilizar la unidad. Kit de filtros (VW-LF37WE) (l 12) Quemador de DVD (VW-BN1)
  • Página 8: Preparación

    Preparación Identificación de las piezas y Antes del uso manejo 9 10 11 12 13 Sección de apertura del monitor LCD Pantalla LCD Joystick Tire hacia fuera la pantalla LCD en la Pantalla LCD dirección de la flecha con los dedos. Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber algunos puntos...
  • Página 9: Unión De La Tapa Del Objetivo (Incluida En El Kit De Filtros (Vw-Lf37We;Opcional))

    Joystick Unión de la tapa del objetivo Utilice el joystick para seleccionar las funciones (Incluida en el kit de filtros de grabación y las operaciones de reproducción, (VW-LF37WE;opcional)) y para utilizar la pantalla de menús. ≥ Cuando utiliza el kit del filtro (VW-LF37WE; Mueva el joystick hacia arriba, hacia abajo, opcional), proteja la superficie del objetivo hacia la izquierda o hacia la derecha para...
  • Página 10: Conector Fijo Para Trípode

    26 Conector fijo para trípode 27 Tapa de la batería (l 11) 28 Botón de desbloqueo de la tapa de la 19 Indicador de estado (l 12, 19) batería [PUSH/SLIDE OPEN] (l 11) 20 Selector de modo (l 19) 21 Botón de inicio/parada de la grabación Conector fijo para trípode (l 28, 31) Se trata de un agujero para conectar la...
  • Página 11: Alimentación

    Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic. Inserción de la batería ¬...
  • Página 12: Carga De La Batería

    ≥ No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para esta unidad. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en esta unidad. ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (VW-VBJ10). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
  • Página 13: Acerca De Los Errores En La Carga

    ∫ Acerca de los errores en la carga ∫ Conexión a una toma de CA Si el indicador de estado hace lo siguiente: En el caso de que encienda esta unidad No destella: mientras va cargándose la batería por medio del Quite la batería y vuelva a insertarla, desconecte adaptador de CA, puede usar la corriente el adaptador de CA y vuelva a conectarlo.
  • Página 14: Tiempo De Carga Y Tiempo De Grabación

    Tiempo de carga y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga ≥ Temperatura: 25 oC/humedad: 60% Número de modelo de Tensión/Capacidad (mínima) Tiempo de carga batería Batería suministrada/ 3,6 V/940 mAh 2 h 15 min VW-VBJ10 (opcional) ≥ Si la temperatura es superior o inferior a 25 oC, el tiempo de carga será más largo. ∫...
  • Página 15: Acerca De Las Tarjetas Sd

    (como un ordenador), el tiempo necesario para la grabación podría volverse más largo y puede que no consiga utilizar la tarjeta SD. (l 58) ≥ Le recomendamos utilizar tarjetas SD Panasonic. ≥ Si utiliza una tarjeta SD en que se han grabado datos muchas veces, el tiempo restante para grabar podría ser reducido.
  • Página 16: Acerca De Las Tarjetas Sd Que Se Pueden Utilizar Para La Grabación De Imágenes En Movimiento

    Le recomendamos utilizar tarjetas SD conformes con la Class 2 o superior de la Clasificación de clase de velocidad SD o las siguientes tarjetas SD fabricadas por Panasonic para la grabación de imágenes en movimiento. (Si utiliza otro tipo de tarjeta SD, la grabación podría detenerse de repente durante la grabación de imágenes en movimiento.)
  • Página 17: Lámpara De Acceso

    Lámpara de acceso  A Luz indicadora de acceso a la tarjeta SD [ACCESS] ≥ Cuando la cámara accede a la tarjeta SD, la luz indicadora se enciende. ≥ Cuando la luz está encendida sNo abra la tapa de la ranura para tarjetas SD ni extraiga la tarjeta SD sNo utilice el selector de modo sNo extraiga la batería ni desconecte el...
  • Página 18: Insertar/Extraer Una Tarjeta Sd

    Preparación Insertar/extraer una tarjeta Antes del uso Advertencia: Si inserta o extrae la tarjeta SD mientras la cámara está encendida, ésta podría funcionar mal o los datos grabados en la tarjeta SD podrían perderse.   A Cara etiqueta  ...
  • Página 19: Configuración

    Preparación Encendido/apagado de la cámara Configuración Selección de un modo Gire el selector de modo para pasar a grabación, reproducción u OFF.  ≥ Gire el selector de modo pulsando al mismo tiempo el botón de desbloqueo A si cambia de OFF a otro modo.
  • Página 20: Uso De La Pantalla De Menús

    Preparación Uso de la pantalla de menús Configuración ENTER MENU Pulse el botón MENU. Seleccione la configuración deseada y, a continuación, pulse El menú que se muestra varía según la posición del selector de modo. el joystick para confirmar la selección.
  • Página 21: Selección Del Idioma

    [DIA/HORA] (l 23) Selección del idioma [FORM.FECHA] (l 23) [FORM TARJ] (l 58) Puede seleccionar el idioma visualizado en la [INIC.RÁPIDO] (l 34) pantalla. [AHORRO ENE] Pulse el botón MENU y, a ≥ [APAGADO] ≥ [5 MINUTOS] continuación, seleccione [APAGADO]: [LANGUAGE] y pulse el joystick.
  • Página 22: Menús De La Reproducción De Imágenes En Movimiento

    ∫ [CONFIGURAR] [VIS. SALIDA] (l 60) Consulte el menú de grabación de las imágenes [CONF INIC] en movimiento. ≥ [SÍ] ≥ [NO] ∫ [LANGUAGE] (l 21) Cuando hay un menú que no se puede seleccionar debido a la activación de otra Menús de la reproducción de función u de otro modo, ajuste en [SÍ] para imágenes en movimiento...
  • Página 23: Ajuste De La Fecha Y De La Hora

    Preparación Ajuste de la fecha y de la Configuración hora Cuando enciende la cámara por primera vez, aparecerá un mensaje pidiéndole que ajuste la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y pulse el joystick. Lleve a cavo los pasos 2 y 3 aquí abajo para ajustar la fecha y la hora.
  • Página 24: Ajuste De La Hora Mundial (Visualizar La Hora De Destino Del Viaje)

    Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino del viaje) Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el destino del viaje. Seleccione el menú. (l 20) seleccionar el destino del viaje/nacional después de ajustar sucesivamente la región [BÁSICAS] # [AJ.
  • Página 25: Ajuste De La Pantalla Lcd

    Preparación Ajuste de la pantalla LCD Configuración ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre las imágenes grabadas. Ajuste del brillo y del nivel de Aumentar y reducir el brillo de color todo el monitor LCD Seleccione el menú. (l 20) Seleccione el menú.
  • Página 26: Grabación

    Grabación Antes de grabar Grabación (Básica) ∫ Cómo sostener la cámara 1 Agarre la cámara con ambas manos. Meta su mano a través de la empuñadura. No cubra los micrófonos.   2 Mantenga los brazos cerca del cuerpo. 3 Separe las piernas para conseguir un mejor equilibrio.
  • Página 27 Dependiendo de los objetos y las condiciones de grabación, se ajusta automáticamente a los ≥ Según las condiciones, para el mismo sujeto modos a continuación. puede ser identificado un modo diferente. ≥ Los modos los selecciona automáticamente la Modo Escena/Efecto unidad, así...
  • Página 28: Grabar Imágenes En Movimiento

    Grabación Grabar imágenes en Grabación (Básica) movimiento ≥ Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara. la batería. Gire el selector de modo para Para usar la unidad, vuelva a encenderla. seleccionar y abra la pantalla Esta característica de economía puede LCD.
  • Página 29: Grabe Las Películas A Ser Cargadas Al Youtube

    Grabe las películas a ser cargadas al YouTube Puede grabar películas de menos de 10 minutos, aptas para ser cargadas al YouTube. Pulse el botón WEB MODE. WEB MODE Aparece el icono del modo web [ Pulse el botón de inicio/parada para empezar la grabación.
  • Página 30: Modos De Grabación Y Tiempo De Grabación

    Modos de grabación y tiempo de grabación Para cambiar la calidad de la imagen en movimiento Seleccione el menú. (l 20) [BÁSICAS] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado Modo de grabación (Alta calidad) (Normal) (Larga duración) Tarjetas SD 256 MB 3 min 6 min 12 min...
  • Página 31: Grabar Imágenes Fijas

    Grabación Grabar imágenes fijas Grabación (Básica) ≥ Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara. Gire el selector de modo para ∫ Indicaciones en la pantalla seleccionar y abra la pantalla LCD.  Pulse el botón de inicio/parada R 12345 R 12345 R 12345...
  • Página 32: Número De Píxeles

    Número de píxeles Grabar con un efecto de sonido de obturador Seleccione el menú. (l 20) Seleccione el menú. (l 20) [BÁSICAS] # [TAM IMAG] # ajuste [AVANZADAS] # [EFEC OBTU] # deseado [ENCENDIDO] Icono Aspecto Número de píxeles ≥ El ajuste predeterminado de esta función es 640k480 [ENCENDIDO].
  • Página 33: Funciones De Grabación

    Grabación Funciones de grabación Grabación (Básica) produce. Al devolver la palanca de zoom a su Acercamiento/alejamiento posición original, muévala silenciosamente. de la imagen (zoom) ≥ Al acercar objetos lejanos, éstos se enfocan a aproximadamente 1,5 m o más. ≥ Cuando el aumento del zoom es 1k, esta Puede acercar la imagen hasta una relación de cámara puede enfocar un objeto a aprox.
  • Página 34: Cómo Utilizar La Función De Micrófono De Zoom

    Inicio rápido Cómo utilizar la función de micrófono de zoom Esta unidad restablecerá el modo de grabación/ El micrófono de zoom está asociado a la función pausa aproximadamente 0,8 segundos después de zoom de manera tal que los sonidos lejanos de volver a abrir el monitor LCD.
  • Página 35: Función De Estabilizador Óptico De La Imagen

    ≥ Cuando utiliza un trípode, le recomendamos ≥ En el modo de inicio rápido, el balance de que apague el estabilizador de la imagen. blancos automático podría llevar algo de ≥ En los siguientes casos, la función de tiempo, si la escena que se está grabando estabilización de imagen puede no funcionar tiene una fuente de luz distinta de la última de forma efectiva.
  • Página 36: Grabación (Avanzada)

    Grabación Funciones de grabación de Grabación (Avanzada) los iconos de las operaciones Ajuste las funciones de grabación seleccionando los iconos de las operaciones para añadir varios efectos en las imágenes grabadas. ENTER ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Pulse el joystick, y los iconos se visualizarán en la pantalla.
  • Página 37: Iconos De Las Operaciones

    Iconos de las operaciones Compensación de contraluz/Aparición/desaparición gradual de la imagen/Modo de ayuda/Visión nocturna en color/Modo de suavizado de piel/PRE-REC/Detección de la cara/Disparador automático Modo de grabación de vídeo Compensación de Aparición/ Modo de ayuda contraluz desaparición gradual de la imagen 1/3 1/3 NEXT 1/3 NEXT NEXT...
  • Página 38: Modo De Grabación De Imágenes

    Modo de grabación de imágenes Compensación de Ø Disparador automático Modo de ayuda contraluz 1/3 1/3 NEXT 1/3 NEXT NEXT 1/3 1/3 NEXT 1/3 NEXT NEXT 1/3 1/3 NEXT 1/3 NEXT NEXT 1/3 1/3 NEXT 1/3 NEXT NEXT Modo de suavizado de piel 2/3 2/3 NEXT 2/3 NEXT...
  • Página 39: Modo De Ayuda

    Función Efecto Modo de ayuda Esto explica las funciones de grabación. Seleccione el icono deseado con el joystick para visualizar una explicación en la pantalla. Para salir del modo de ayuda EXIT EXIT EXIT Pulse el botón MENU o seleccione [EXIT]. 1/3 1/3 NEXT 1/3 NEXT NEXT...
  • Página 40: Aparición/Desaparición Gradual De La

    Función Efecto Disparador automático Esta función sirve para grabar imágenes fijas utilizando el disparador. Utilice esta función para sacar una foto en que aparezca usted también. Pulse el botón de inicio/parada de grabación, la indicación [Ø] parpadea durante unos 10 segundos y luego se graba la imagen fija. ≥...
  • Página 41 Detección de la cara: ≥ En los casos a continuación, las caras pueden no detectarse en algunas condiciones de grabación. jCaras que no son enteras jCaras inclinadas jCaras demasiado brillantes o demasiado oscuras jSon muchas las sombras en las caras jCaras no enteramente expuestas (por ejemplo llevando gafas de sol) jEl tamaño de la cara es pequeño en la...
  • Página 42: Funciones De Grabación De Los Menús

    Grabación Funciones de grabación de Grabación (Avanzada) los menús Menús Relación de aspecto/Reducción del ruido del viento/Línea de guía/Obturación lenta automática ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Función Efecto/Método ajuste Relación de Este modo permite grabar imágenes compatibles con televisores de pantalla ancha (16:9) y televisores normales (4:3).
  • Página 43 Modo de reducción velocidad de obturación automática: ≥ Cuando se selecciona el modo de reducción de la velocidad de obturación, la velocidad de obturación más lenta cambia de 1/50 a 1/25. ≥ Cuando la velocidad de obtuación se vuelve de 1/25 la imagen en la pantalla podría verse como si faltaran fotogramas y podría haber una persistencia de la imagen.
  • Página 44: Obturación Lenta Automática [3] Funciones De Grabación Manual

    Grabación Funciones de grabación Grabación (Avanzada) manual MANUAL AF/MF Cada vez que pulsa el botón MANUAL AF/MF: 1 Modo manual Aparece el icono mostrado en la ilustración.  Balance de blancos Ajuste de la abertura 4/4 4/4 NEXT 4/4 NEXT NEXT Velocidad de obturación 4/4 4/4 NEXT...
  • Página 45: Modo De Escena

    ≥ Si graba un sujeto iluminado con una luz Modo de escena intensa o un sujeto muy brillante, podrían aparecer una líneas de luz verticales. Al grabar imágenes en distintas situaciones, este ≥ El modo de deportes no funciona si la modo establece automáticamente la velocidad iluminación es insuficiente.
  • Página 46: Balance De Blancos

    Balance de blancos Para ajustar el balance de blancos manualmente Dependiendo de las escenas que se grabe o de las Seleccione [ ] con el joystick, y llene condiciones de iluminación, la función de ajuste automático del balance de blancos puede no reproducir la pantalla con un objeto blanco.
  • Página 47: Ajuste Manual De La Velocidad De Obturación/Abertura

    ≥ Cuando el valor del iris se ajusta a algo más Ajuste manual de la luminoso que [OPEN], éste cambia al valor de velocidad de obturación/ ganancia. abertura Para restablecer el ajuste automático Pulse el botón iA. Velocidad de obturación: Ajústela cuando graba objetos que se mueven ≥...
  • Página 48: Reproducción

    Reproducción Reproducción de imágenes Reproducción en movimiento ENTER 1/;: Reproducción/Pausa Salto reproducción (hacia atrás) Salto reproducción (hacia delante) Detiene la reproducción y muestra las miniaturas. ∫: Gire el selector de modo para Seleccione la operación de seleccionar reproducción con el joystick. Seleccione la escena a reproducir y, a continuación, pulse el joystick.
  • Página 49: Para Cambiar La Velocidad De Reproducción

    Mueva y mantenga el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha. ≥ El sonido se escuchará sólo durante la reproducción normal. ≥ Si la cantidad de tiempo grabada en la escena es demasiado poca, la reproducción podría no ser posible.
  • Página 50: Reproducción De Imágenes En Movimiento Por Fecha

    Reproducción de imágenes en movimiento por fecha Las escenas grabadas en el mismo día pueden reproducirse una tras de otra. Seleccione (POR FECHA) y, a continuación, pulse el joystick. Seleccione la fecha de reproducción y, a continuación, pulse el joystick. Seleccione la escena a reproducir y, a continuación, pulse el joystick.
  • Página 51: Reproducción De Imágenes Fijas

    Reproducción Reproducción de imágenes Reproducción fijas ENTER 1/;: Inicio/pausa exposición de diapositivas. Reproduce la imagen anterior. Reproduce la imagen siguiente. Detiene la reproducción y muestra las miniaturas. ∫: Gire el selector de modo para Seleccione la operación de seleccionar reproducción con el joystick. Seleccione el fichero a reproducir y, a continuación, pulse el joystick.
  • Página 52 ∫ Acerca de la compatibilidad de las Cambiar el intervalo de imágenes fijas reproducción para diapositivas ≥ Esta cámara cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File system) Seleccione el menú. (l 20) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries [CONF.
  • Página 53: Edición

    Reproducción Borrar escenas/ficheros Edición Importante: Las escenas/ficheros borrados no se pueden recuperar. ENTER ¬ Borrar escenas de imágenes en movimiento: Borrar varias escenas/ Gire el selector de modo para ficheros seleccionar ¬ Borrar ficheros de imágenes fijas: Pulse el botón en la pantalla de Gire el selector de modo para las miniaturas.
  • Página 54: Borrar Las Escenas Copiadas Colectivamente

    ≥ Para deseleccionar la escena/fichero, pulse de [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # nuevo el joystick. [COPIADAS] ≥ Se puede seleccionar hasta un máximo de 50 escenas/ficheros a borrar. Cuando aparece el mensaje de confirmación Seleccione [SÍ] y, a continuación, (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el pulse el joystick.
  • Página 55: Editar Escenas

    Reproducción Editar escenas Edición ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Función Método de funcionamiento Proteger las Seleccione en menú. (l 20) [EDIT. ESC.] # [AJ. BLOQUEO] # [SÍ] imágenes en movimiento Seleccione la escena que desea proteger y, a continuación, pulse el joystick.
  • Página 56: Proteger Imágenes

    Reproducción Editar imágenes fijas Edición ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Función Método de funcionamiento Proteger imágenes Seleccione el menú. (l 20) [CONF. IM.] # [AJ. BLOQUEO] # [SÍ] fijas Seleccione el fichero que desea proteger y, a Sirve para evitar que los continuación, pulse el joystick.
  • Página 57: Ajuste Dpof

    Función Método de funcionamiento Ajuste DPOF Seleccione el menú. (l 20) [CONF. IM.] # [CONF DPOF] # [ESTAB] Sirve para escribir los Seleccione el fichero que desea establecer y, a datos de impresión de las imágenes fijas continuación, pulse el joystick. seleccionadas.
  • Página 58: Gestión De La Tarjeta Sd

    Reproducción Formatear una tarjeta SD Gestión de la tarjeta SD Sirve para inicializar las tarjetas SD. Tenga en cuenta que si formatea una tarjeta SD, borrará todos los datos grabados en ella. Almacene los datos importantes en el ordenador, etc. Seleccione el menú.
  • Página 59: Con Otros Productos

    Reproducción Reproducción en un Con otros productos televisor Las imágenes en movimiento y fijas grabadas con esta cámara pueden reproducirse en un televisor. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote. ≥...
  • Página 60: Para Ver En Un Televisor La Información Que Aparece En La Pantalla De La Cámara

    ∫ Para ver imágenes con una ∫ Para ver en un televisor la relación de aspecto de 16:9 en un información que aparece en la televisor común (4:3) pantalla de la cámara Si las imágenes se recortan horizontalmente en La información que aparece en la pantalla (icono un televisor con una relación de aspecto de 4:3, de funcionamiento, código de tiempo, etc.) cambie el ajuste del menú...
  • Página 61: Con Un Quemador De Dvd

    Reproducción Con un quemador de DVD Con otros productos Es posible copiar las imágenes que han sido copiadas en esta cámara en unos discos conectando el quemador de DVD opcional. El disco en que se han copiado las imágenes se puede reproducir conectando esta cámara y un quemador de DVD.
  • Página 62: Conectar Esta Cámara Al Quemador De Dvd

    Conectar esta cámara al quemador de DVD Conecte esta cámara al quemador de DVD para copiar datos en los discos o reproducir las imágenes en movimiento y las imágenes fijas que han sido copiadas en un disco.  Mini B Mini A ...
  • Página 63: Función Copia Dvd

    Función COPIA DVD Puede crear copias de seguridad de las imágenes grabadas en esta cámara en los discos. La información copiada se graba en las escenas de las imágenes en movimiento copiadas en el disco utilizando la función COPIA DVD. Sólo es posible escribir las escenas agregadas después del copiado o del borrado de las escenas copiadas como un grupo.
  • Página 64: Función Escenas Favor

    Función ESCENAS FAVOR. Es posible seleccionar las escenas de imágenes en movimiento grabadas en esta cámara y grabarlas en un solo disco DVD, como también copiar las escenas seleccionando la fecha de grabación. ¬ Conecte la cámara al quemador de DVD. (l 62) 3 Seleccionar las escenas a copiar en 1 disco Seleccione las escenas desde las imágenes en movimiento grabadas para copiarlas en un único disco DVD.
  • Página 65: Seleccionar Las Escenas Por Fecha Para Copiar En Los Discos

    4 Seleccionar las escenas por fecha para copiar en los discos Las escenas grabadas con esta unidad se copian de manera selectiva en los discos DVD por fecha. Seleccione los menús con los procedimientos a continuación. [GRABAR DISCO] # [VÍDEO] # [ESCENAS FAVOR.] # [SELEC. FECHA] Seleccione la fecha a ser copiada, luego pulse el joystick.
  • Página 66: Notas Acerca De Cómo Copiar Datos En Los Discos Utilizando El Quemador De Dvd

    Notas acerca de cómo copiar Cuando se inserta en el quemador de DVD un disco creado con esta cámara en el quemador datos en los discos utilizando de DVD, podría visualizarse un mensaje el quemador de DVD pidiendo que formatee el disco. No formatee el disco porque los datos se borrarán y no se podrán recuperar.
  • Página 67: Reproducir Un Disco Insertado En El Quemador De Dvd

    Reproducir un disco insertado en el quemador de DVD Puede reproducir las imágenes en movimiento o las imágenes fijas copiadas en un disco. ENTER Conecte la cámara al quemador de DVD. (l 62) Seleccione [REPR. DISCO] y, a continuación, pulse el joystick. ≥...
  • Página 68: Con Otros Dispositivos De Vídeo

    Reproducción Con otros dispositivos de Con otros productos vídeo Inicie la reproducción en la Copiar imágenes en otros cámara. dispositivos de vídeo Luego, inicie la grabación en el dispositivo conectado. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote.
  • Página 69: Con Una Impresora (Pictbridge)

    Reproducción Con una impresora (PictBridge) Con otros productos Para imprimir las imágenes directamente conectando esta cámara a una impresora, utilice una impresora compatible con PictBridge. (Lea el manual de instrucciones de la impresora.) ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote. A Cable USB (suministrado) ≥...
  • Página 70: Seleccione El Ajuste Del Tamaño

    antes de imprimir (vista previa de la Seleccione el ajuste del tamaño impresión). del papel en [TAM PAPEL] y, a Cuando utiliza una impresora que tiene la continuación, pulse el joystick. función de recorte o impresión sin bordes, cancele esta función antes de imprimir (Se [ESTÁNDAR]: Tamaño específico de la refiera a las instrucciones de funcionamiento impresora...
  • Página 71: Con Un Ordenador

    Con un ordenador Qué puede hacer con un Antes de usar la cámara ordenador Una vez instalado VideoCam Suite desde el CD-ROM suministrado y conectado su ordenador a la cámara, podrá efectuar las operaciones descritas aquí abajo.    ...
  • Página 72: Entorno Operativo

    Con un ordenador Entorno operativo Antes de usar la cámara ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministrado. (Para escribir en un DVD se necesitan una unidad de escritura en DVD y unos medios compatibles). ≥...
  • Página 73: Función Lectora De La Tarjeta Sd (Almacenamiento Masivo)

    ≥ Aunque se satisfagan los requisitos de sistema mencionados en este manual de instrucciones, algunos ordenadores personales no pueden utilizarse. ≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows. ≥ Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Windows NT.
  • Página 74: Contrato De Licencia Para El Usuario Final

    (“Acuerdo”) a condición de que acepte los términos y condiciones de este Acuerdo. Si no acepta los términos y condiciones de este Acuerdo, devuelva el Software a la brevedad a Panasonic Corporation (“Panasonic”), a sus distribuidores o a los proveedores de quienes lo adquirió.
  • Página 75: Configuración

    Con un ordenador Instalación Configuración Seleccione el país o la región en Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre que vive, luego haga clic en de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si [Next].
  • Página 76: Desinstalación Del Software

    ∫ Para Windows XP Seleccione [Yes, I want to restart Seleccione [start] # [Control Panel] my computer now.], luego haga # [Add or Remove Programs]. clic en [Finish]. Hay que reiniciar el ordenador para que la Seleccione [VideoCam Suite 2.0], aplicación funciones.
  • Página 77: Conexión Y Detección

    Con un ordenador Conexión y detección Configuración Después de instalar el software, hay que conectar la cámara al ordenador y éste tiene que detectarla correctamente. ≥ Extraiga el CD-ROM suministrado del ordenador. A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte los conectores USB bien hasta el fondo. ≥...
  • Página 78: Ejemplo De Estructura De Carpeta

    ≥ Windows 2000: ∫ Copiar imágenes fijas en el ordenador Función lectora de la tarjeta (almacenamiento masivo) Cuando la unidad está conectada a un ∫ Ejemplo de estructura de carpeta ordenador y la tarjeta SD puede ser usada como unidad externa, las fotografías contenidas en dicha unidad pueden copiarse en un ordenador usandoWindows Explorer u otros programas.
  • Página 79: Uso Del Software

    Si inicia la sesión con un nombre distinto del nombre del Administrador, no podrá utilizar este software. Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] # [VideoCam Suite 2.0] # [VideoCam Suite]. Consulte el manual de instrucciones del software (fichero PDF) para más detalles sobre cómo utilizarlo.
  • Página 80 ≥ Para cargar las películas al YouTube, hay que lograr antes una cuenta del usuario mediante el sitio YouTube. ≥ Después de terminar la carga, aparece un mensaje. Si hace clic en [OK], la función USB se ajustará a [GRAB. PC]. Antes de apagar la unidad, desconecte el cable USB (l 78).
  • Página 81: Uso De Macintosh

    Con un ordenador Si se utiliza Macintosh Uso de Macintosh ∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador personal Macintosh Sistema operativo Mac OS X v10.4 Mac OS X v10.5 PowerPC G5 (1,9 GHz o superior) Intel Core Duo Intel Core Solo Interfaz...
  • Página 82: Otros

    Otros Indicaciones Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación Modo automático inteligente (l 26) Grabación de imágenes en movimiento Modo normal  0h00m00s Modo de retrato R 0h30m Modo paisaje Modo de foco 1/100 OPEN Modo de baja luminosidad 15.11.2009 12:34 Enfoque manual (l 45) Grabación de imágenes fijas Indicación del aumento del zoom (l 33)
  • Página 83: Indicaciones De Reproducción

    ∫ Indicaciones de reproducción Modo de escena (l 45) Modo de deportes Reproducción de imágenes en movimiento Modo de retrato Modo de baja luminosidad Modo de foco Modo de playa y nieve Balance de blancos (l 46) Ajuste automático del balance Reproducción de fotografías de blancos Modo de interiores (grabación...
  • Página 84: Indicaciones Cuando Se Conectan Otros Productos

    ∫ Indicaciones cuando se conectan Imágenes en movimiento copiadas (l 63) otros productos Escenas grabadas en el modo El quemador de DVD está web (l 29) conectado 100-001 Indicación del número de Cuando se selecciona el menú carpeta/archivo de películas [GRABAR DISCO] 100-0001 Indicación de número de...
  • Página 85: Mensajes

    Cree una copia de seguridad de los datos contenidos en la tarjeta SD en un ordenador, etc., antes de formatear la tarjeta SD. ≥ Cuando se usa otra tarjeta Use una tarjeta SD Panasonic u otra tarjeta SD que puede utilizarse para grabar imágenes en movimiento. (l 16) SALGA DEL MENÚ LUEGO CAMBIE AL MODO MANUAL.
  • Página 86: Acerca De La Recuperación

    Acerca de la recuperación Puede suceder que el sistema no logre completar la escritura de un fichero de forma normal si, por ejemplo, se interrumpe el suministro de energía durante la grabación o edición. En el caso de que se encontrase información de gestión defectuosa al acceder a la tarjeta SD, puede aparecer el siguiente mensaje.
  • Página 87: Funciones Que No Pueden Utilizarse Simultáneamente

    Otros Funciones que no pueden Consejos útiles utilizarse simultáneamente Algunas funciones de esta cámara están inhabilitadas o no pueden utilizarse debido a las especificaciones del producto. En la siguiente tabla se muestran ejemplos de las funciones restringidas en distintas situaciones. Condiciones que inhabilitan Funciones las funciones...
  • Página 88: Solución De Problemas

    Otros Solución de problemas Consejos útiles Problema Puntos de comprobación No se puede encender la ≥ Cargue la batería usando el adaptador de CA. (l 12) cámara. ≥ Asegúrese de que la pantalla LCD esté abierta. ≥ La batería está afectada por la temperatura ambiente. En La cámara no permanece los lugares fríos, la duración de uso de la batería se vuelve encendida el tiempo...
  • Página 89 Problema Puntos de comprobación Se escucha un chasquido ≥ Este sonido lo produce el movimiento del objetivo y no al apagar la cámara. indica mal funcionamiento. La pantalla cambia de ≥ Si ajusta [MODO DEMO] en [ENCENDIDO] sin insertar una repente.
  • Página 90 Problema Puntos de comprobación La grabación de detiene ≥ Utilice una tarjeta SD que se puede utilizar para la de repente durante la grabación de imágenes en movimiento. (l 16) grabación de imágenes ≥ Si utiliza una tarjeta SD en que se han escrito datos en movimiento en una muchas veces y la velocidad de escritura de datos se tarjeta SD.
  • Página 91 Problema Puntos de comprobación Las imágenes grabadas ≥ Los datos podrían destruirse. Podrían haber sido destruidos por en la tarjeta SD no se ven las ondas estáticas o electromagnéticas. Almacene los datos normales. importantes en el ordenador o también en otros productos. No se puede utilizar una ≥...
  • Página 92 Con otros productos Problema Puntos de comprobación El sonido no se ≥ Cuando copia las escenas en un disco DVD usando un reproduce correctamente quemador de DVD y luego las reproduce con otros cuando se reproduce un aparatos, el sonido podría no reproducirse correctamente. disco DVD que ha sido En este caso, para copiar las escenas, utilice el software copiado utilizando el...
  • Página 93: Precauciones Para El Uso De Este Producto

    Otros Precauciones para el uso de este producto No rocíe insecticidas o productos químicos Acerca de la cámara volátiles sobre la cámara. ≥ Si rocía la cámara con este tipo de productos ≥ La cámara y la tarjeta SD se calientan después químicos, el cuerpo podría sufrir daños y la de funcionar durante mucho tiempo, pero no superficie podría descascararse.
  • Página 94: Acerca De La Batería

    Prepare baterías de repuesto para cuando Cuando no vaya a utilizar la cámara durante salga a grabar. un período prolongado de tiempo ≥ Prepare las baterías que necesita ≥ Si va a guardar la cámara en un armario u otro multiplicando por 3 a 4 el tiempo que piensa mueble, le recomendamos que ponga junta a grabar.
  • Página 95: Acerca Del Adaptador De Ca

    Acerca del adaptador de CA Acerca de la condensación ≥ Si la temperatura de la batería es demasiado Si se produce condensación en la unidad, el alta O demasiado baja, la carga podría llevar objetivo se empañará y la unidad podría no algo de tiempo o la batería podría no cargarse.
  • Página 96: Explicación De Términos

    Otros Explicación de términos Ajuste automático del balance de del balance de blancos, utilice el modo de ajuste manual del balance de blancos. blancos La función de balance de blancos reconoce el color Ajuste del balance de blancos de la luz y lo ajusta de modo tal que el color blanco El ajuste del balance de blancos define el color se torne más puro.
  • Página 97 Al grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies brillantes o por objetos altamente reflectantes Debido a que cualquier objeto que brilla se enfoca automáticamente, resulta difícil enfocar el objeto que se desea grabar. El objetivo puede desenfocarse al grabar en la playa, en visión nocturna o en escenas con fuegos artificiales o luces especiales.
  • Página 98: Especificaciones

    Otros Especificaciones Video Cámara SD Información para su seguridad Fuente de alimentación: CC 5,0 V (Cuando usa el adaptador de CA), CC 3,6 V (Cuando usa la batería) Consumo: Grabación: 3,0 W, Carga: 4,5 W Sistema de señal CCIR: Señal de color PAL de 625 líneas, 50 campos Formato de grabación Basado en el estándar SD-Vídeo Sensor de imagen...
  • Página 99 Dimensiones 56 mm (L) k 65 mm (A) k 107 mm (P) (excluidas las partes salientes) Peso Aprox. 235 g [sin la batería (suministrada) y la tarjeta SD (opcional)] Peso en funcionamiento Aprox. 257 g [con la batería (suministrada) y la tarjeta SD (opcional)] Temperatura de 0 °C a 40 °C funcionamiento...
  • Página 100 Imágenes fijas Medios de grabación Tarjeta de memoria SD: 8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB (correspondiente a formato FAT12 y FAT16) Tarjeta de memoria SDHC: 4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/32 GB (compatible con el sistema FAT32) Compresión JPEG (Design rule for Camera File system, basado en la norma...
  • Página 101: Número De Imágenes Que Se Pueden Grabar

    Número de imágenes que se pueden grabar Tamaño de la imagen (640k480) (640k360) Tarjetas 8 MB 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 1710 1710 512 MB 3390 3390 1 GB 6790 6790 2 GB 13820 13820 4 GB 27150 27150...
  • Página 102 Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...

Tabla de contenido