Panasonic SDR-S150 Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic SDR-S150 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic SDR-S150 Instrucciones De Funcionamiento

Videocámara sd
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
Videocámara SD
SDR-S150
Modelo n°
Antes de utilizarlo, lea completamente estas instrucciones.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0X45
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic SDR-S150

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Videocámara SD SDR-S150 Modelo n° Antes de utilizarlo, lea completamente estas instrucciones. Web Site: http://www.panasonic-europe.com VQT0X45...
  • Página 2: Acuerdo De Licencia Del Usuario Final

    Antes de abrir la caja del CD-ROM, le rogamos lea lo siguiente. Acuerdo de licencia del usuario final A usted (“Licenciado”) se le concede una Artículo 6 Indemnización licencia para el Software definido en este El Software se suministra “ASÍ-COMO-ES” sin Acuerdo de licencia para el usuario final garantía de ningún tipo, explícita o implícita, (“Acuerdo”) a condición de que esté...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Acuerdo de licencia del usuario Función de compensación final ............ 2 al contraluz........41 Ésta impide al sujeto en contraluz ser oscurecido. Preparación Función de reducción del ruido del viento ..........42 Ésta reduce el ruido del viento que Información para su seguridad..
  • Página 4 Índice (continuación) Reproducción Reproducción de imágenes Con un PC ..........75 dinámicas Instalación de MotionSD STUDIO ..80 (Imágenes dinámicas MPEG2)..59 Instalación del controlador de la Reproducción de imágenes fijas cámara Web........81 (Imágenes fijas JPEG) ....62 Procedimientos de conexión y de Borrado de escenas ......64 reconocimiento .......83 Sirve para borrar las escenas Utilización de MotionSD STUDIO..85...
  • Página 5: Información Para Su Seguridad

    Preparación Información para su seguridad ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DE DESCARGA ELÉCTRICA E INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS Y NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO.
  • Página 6: Información Sobre La Eliminación Para Los Usuarios De Equipos Eléctricos Y Electrónicos Usados (Particulares)

    Introducción Querido Cliente, Queremos aprovechar de esta oportunidad para darle las gracias por haber comprado esta Videocámara SD de Panasonic. Lea atentamente este Manual de Instrucciones y téngalo a mano para futuras referencias. ∫ Pruebe la Videocámara SD Asegúres probar la vodeocámara SD si no la ha utilizado durante mucho tiempo, o antes de grabar datos importantes, para comprobar que las imágenes y el sonidos se...
  • Página 7 Leica Camera problema causado por el mismo. ≥ Además, en ningún caso, Panasonic será ≥ Foto/s de pantalla de producto Microsoft responsable de cualquier pérdida de reimpresa/s con la autorización de datos causada por este producto.
  • Página 8: Accesorios

    Accesorios Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad. Paquete de batería Correa para la mano CGA-S303 VFC4144 Cable principal CA Empuñadura sujetable K2CQ2CA00006 VYC0948 Adaptador CA Cable USB VSK0682 VFA0453-A Cable múltiple Cable de los K2KZ9CB00001 auriculares K2KZ99Z00002 Mando a distancia CD-ROM inalámbrico N2QACC000009...
  • Página 9: Identificación De Las Piezas Y Manejo

    Identificación de las piezas y manejo 1 Capuchón (P10) 2 Tapa del objetivo 3 Flash incorporado (P56) 4 Objetivo (LEICA DICOMAR) 5 Sensor del mando a distancia (P13) 6 Luz indicadora de grabación (P33) 7 Alojamiento del trípode (P11) ≥ También puede acoplar la empuñadura sujetable.
  • Página 10: Enganche Para La Correa

    Identificación de las piezas y manejo (continuación) 26 Monitor LCD (P21, 113) Debido a limitaciones en la tecnología de fabricación de LCD, pueden aparecer puntos brillantes u oscuros en el monitor LCD. Esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta la imagen grabada.
  • Página 11: Alojamiento Del Trípode

    Alojamiento del trípode Este orificio sirve para acoplar la empuñadura sujetable (suministrada) a esta unidad o para acoplar esta unidad a un trípode (opcional). El agarre de esta unidad es más sencillo si acopla la empuñadura sujetable al soporte del trípode. ∫...
  • Página 12: Mando A Distancia

    Identificación de las piezas y manejo (continuación) Mando a distancia 1 Botón de visualización en pantalla [EXT DISPLAY] (P73) 2 Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (P29) 3 Botón de borrado (P64) 4 3: Botón de reproducción/pausa ¢ [1/;] (P13, 59, 62) 5 2: Botón de reproducción rápida ¢...
  • Página 13: Alcance Del Mando A Distancia

    ∫ Alcance del mando a distancia Distancia entre el mando a distancia y la unidad: En un radio de aprox. 5 m Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha 1 Sensor del mando a distancia ≥...
  • Página 14: Cómo Insertar/Quitar Una Tarjeta Sd

    Cómo insertar/quitar una tarjeta SD Antes de insertar/quitar una tarjeta SD, asegúrese de haber apagado la unidad [OFF]. (P18) Si se inserta o se quita la tarjeta SD con la unidad encendida, esta unidad podría no funcionar bien o los datos grabados en la tarjeta SD podrían perderse. Abra el monitor LCD y luego deslice la palanca de abertura de la ranura de la tarjeta 1 para abrir la tapa de la...
  • Página 15: Acerca De La Tarjeta Sd

    ∫ Acerca de las tarjetas SD que puede utilizar Capacidad de la Capacidad de la tarjeta SD tarjeta SDHC Modo de 256 MB, grabación 32 MB, 64 MB, 8 MB, 16 MB 512 MB, 4 GB (Máximo) 128 MB 1 GB, 2 GB Modo de No se puede grabación de...
  • Página 16: Cómo Insertar/Quitar La Batería

    Cómo insertar/quitar la batería Quite la tapa de la batería. 1 Mientras aprieta la tapa de la batería, 2 deslícela en la dirección de la flecha. ≥ Empuje A deslizándolo. Inserte la batería. 1 Coloque la etiqueta de la batería con la cara hacia arriba.
  • Página 17: Recarga De La Batería

    Recarga de la batería Al momento de comprar esta unidad, la batéría no está cargada. Cargue la batería antes de utilizar esta unidad. ¬ Ponga el interruptor de encendido en [OFF]. (P18) Conecte el adaptador CA (suministrado) A a esta unidad y a la toma CA.
  • Página 18: Encendido/Apagado De La Unidad

    Encendido/apagado de la unidad Cómo encender la unidad Ponga el interruptor de encendido en [ON]. El indicador de estado 1 se ilumina de color rojo, en el modo de grabación de imágenes dinámicas o en el modo de grabación de imágenes fijas (P20), la tapa del objetivo se abre.
  • Página 19: Para Cancelar El Encendido Rápido

    Para cancelar el encendido rápido Pulse el botón del menú, luego utilice el botón de las flechas para seleccionar SETUP]#[ QUICK START]#[OFF]. (P26) ≥ Apague la unidad para cancelar la ≥ Cuando se abre el monitor LCD en el espera del encendido o rápido. El estado de espera del encendido rápido, indicador de estado se apaga y la unidad el aumento del zoom se configurará...
  • Página 20: Selección Del Modo

    Selección del modo El selector de modo se utiliza para pasar del modo grabación al modo reproducción. Gire el selector de modo lentamente pero seguramente. Ponga el modo deseado 1. Gire el selector del modo y ponga la pictografía del modo deseado en la posición mostrada en la ilustración.
  • Página 21: Utilización Del Monitor Lcd

    Utilización del monitor LCD Ajuste del ángulo del monitor 180o 180o A Durante la grabación 1 Autograbación 2 Normal B Durante la reproducción El monitor LCD podría dañarse si se gira más allá de los ángulos indicados aquí arriba. ∫ Acerca de la autograbación Si gira el monitor LCD en la dirección 1, le será...
  • Página 22: Cómo Utilizar El Botón De Las Flechas

    Cómo utilizar el botón de las flechas Navegación en un solo toque Esta unidad posee unos botones con flechas para seleccionar la funciones de grabación, llevar a cabo las operaciones de reproducción, etc., así que es fácil hacer funcionar esta unidad con una sola mano. Pulse los botones de las flechas mientras mira simultáneamente la pantalla.
  • Página 23: Utilización De La Función De Grabación

    Utilización de la función de grabación ¬ Cuando el selector de modo está en la posición Pulse el botón en el centro de los botones de las flechas. 1 En el monitor LCD aparece un icono de las operaciones. Cuando se visualiza el icono de una operación, alrededor de la parte externa del botón en el centro de los botones de las flechas aparece un borde azul.
  • Página 24: Acerca De Los Iconos De Las Operaciones Visualizados

    Cómo utilizar el botón de las flechas (continuación) Acerca de los iconos de las operaciones visualizados Cada vez que se pulsa el botón en el centro de los botones de las flechas mientras se visualiza un icono de las operaciones, la indicación cambia como mostrado aquí abajo. ¢...
  • Página 25: Listado De Los Iconos De Las Operaciones Para Cada Modo

    Listado de los iconos de las operaciones para cada modo Modo Icono Dirección Función Tele macro (P39) Modo de piel suave (P40) — (1/2) Compensación al contraluz (P41) Modo de ajuste manual (P49) Modo de (Solo en el ajuste manual del grabación de balance del blanco) imágenes...
  • Página 26: Utilización De La Pantalla De Menú

    Utilización de la pantalla de menú Para más información acerca de los menús, consulte el “Listado de menús.” (P93). Pulse el botón [MENU]. Se visualiza la pantalla de configuración del BASIC ADVANCE menú. SETUP (El menú visualizado es distinto dependiendo de la posición del selector del modo.) ≥...
  • Página 27: Para Salir De La Pantalla De Menús

    Pulse el botón de la flecha hacia la BASIC derecha o pulse el botón en el centro SCENE MODE WIND CUT de los botones de las flechas. REC MODE ASPECT CLOCK SET EXIT SETUP ENTER MENU Pulse los botones de las flechas BASIC hacia arriba o hacia abajo para SCENE MODE...
  • Página 28: Configuración De Fecha Y Hora

    Configuración de fecha y hora Al momento de comprar esta unidad, el reloj no está configurado. Si la pantalla muestra una fecha/hora no correcta, entonces configúrela. ¬ Gire el selector del modo para seleccionar Pulse el botón del menú, luego utilice BASIC los botones de las flechas para SCENE MODE...
  • Página 29: Cómo Cambiar El Estilo De Visualización

    Cómo cambiar el estilo de visualización Pulse el botón del menú, seleccione SETUP SETUP]#[ DATE FORMAT], luego DISPLAY utilice los botones de las flechas para DATE/TIME DATE FORMAT Y/M/D seleccionar el estilo de visualización FORMAT CARD M/D/Y QUICK START D/M/Y deseado.
  • Página 30: Ajuste Del Monitor Lcd

    Ajuste del monitor LCD Ajuste del brillo y del nivel de color del monitor LCD Pulse el botón del menú, luego utilice SETUP los botones de las flechas para POWER SAVE BEEP SOUND configurar [ SETUP]# LCD AI LCD SET]#[YES]. (P26) LCD SET INITIAL SET SETUP...
  • Página 31: Para Aumentar El Brillo De Todo El Monitor Lcd

    Para aumentar el brillo de todo el monitor LCD Pulse el botón [POWER LCD]. En el monitor LCD aparece [ ≥ Si se pulsa el botón [POWER LCD], todo el monitor LCD se volverá aprox. dos veces más POWER LCD luminoso de lo normal.
  • Página 32: Comprobaciones Antes De La Grabación

    Grabación Comprobaciones antes de la grabación Primero, formatee la tarjeta SD si va a utilizar por primera vez en esta unidad una que ha sido utilizada en otro dispositivo. (P67) Cuando se formatea la tarjeta SD, todos los datos grabados (archivos) se borran. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
  • Página 33 ∫ Acerca de la luz indicadora 1 La luz indicadora parpadea cuando se detectan las señales procedentes del mando a distancia y durante el funcionamiento del auto disparador. Cuando [ REC LAMP] en [ ADVANCE] está en [ON], la luz indicadora se enciende durante la grabación.
  • Página 34: Grabación De Imágenes Dinámicas (Imágenes Dinámicas Mpeg2)

    Grabación de imágenes dinámicas (Imágenes dinámicas MPEG2) Para grabar una imagen dinámica en la tarjeta SD. Gire el selector de modo para seleccionar Ahora la tapa del objetivo se abre automáticamente. Pulse el botón de grabación para empezar la grabación. ≥...
  • Página 35 Recomendamos el uso de las tarjeta de memoria SD y de las tarjetas de memoria SDHC que se ajustan a la Class 2 o superior del Ranking por clases de la velocidad SD o las siguientes tarjetas de memoria SD fabricadas por Panasonic para la grabación de imágenes dinámicas.
  • Página 36 MotionSD STUDIO para adquirir los datos grabados en esta unidad. (P75) Cuando se utiliza cualquier otra tarjeta Si hay que grabar imágenes dinámicas, utilice una tarjeta SD de Panasonic u otra tarjeta SD que puede utilizarse para grabar imágenes dinámicas. (P35)
  • Página 37 ≥ Tiempo de grabación utilizando la ≥ Durante la grabación de imágenes batería (P17) dinámicas, no desconecte la batería ni el ≥ Las tarjetas SD de 8 MB y de 16 MB no adaptador CA. Además, no saque la se pueden utilizar para la grabación de tarjeta SD mientras la luz indicadora imágenes dinámicas.
  • Página 38: Función De Acercamiento/Alejamiento Del Zoom

    Función de acercamiento/alejamiento del zoom Mueva la palanca del zoom para ajustar el aumento. Puede hacer que la gente y los objetos aparezcan más cercanos y los paisajes pueden grabarse en granangular. Puede acercar el zoom de hasta 10k de manera óptica. ¬...
  • Página 39: Función De Tele Macro

    ∫ Para utilizar la función de micrófono zoom Entrelazado con el funcionamiento del zoom, el micrófono capta claramente tanto los sonidos remotos con la toma de teleobjetivo como los cercanos con la del granangular. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Pulse el botón del menú, luego utilice los ADVANCE botones de las flechas para seleccionar...
  • Página 40: Modo De Piel Suave

    Modo de piel suave Esto hace aparecer los colores de la piel más suaves para obtener un aspecto más bonito. Es más efectivo si se graba el busto de una persona. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Pulse el botón en el centro de los botones de las flechas para visualizar el icono mostrado en la ilustración.
  • Página 41: Función De Compensación Al Contraluz

    Función de compensación al contraluz Ésta impide al sujeto en contraluz ser oscurecido. Utilice esta función cuando la luz llega de detrás de sujeto y el sujeto aparece oscuro. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Pulse el botón en el centro de los botones de las flechas para visualizar el icono mostrado en la ilustración.
  • Página 42: Función De Reducción Del Ruido Del Viento

    Función de reducción del ruido del viento Ésta reduce el ruido del viento que entra en el micrófono cuando va grabando. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Pulse el botón del menú, luego utilice BASIC los botones de las flechas para SCENE MODE WIND CUT seleccionar [...
  • Página 43: Función Estabilizadora De La Imagen

    Función estabilizadora de la imagen Reduce las sacudidas en la imagen durante la grabación. Reduce las sacudidas en la imagen debidas al movimiento de la mano cuando va grabando. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Pulse el botón del menú, luego utilice ADVANCE los botones de las flechas para D.ZOOM...
  • Página 44: Función De Vista Nocturna En Color

    Función de vista nocturna en color Esto permite grabar en lugares oscuros. Esta función le permite grabar a los sujetos en color en lugares oscuros para que destaquen contra el fondo. Enganche esta unidad a un trípode y podrá grabar las imágenes sin vibraciones. ≥...
  • Página 45: Modo De Escena

    Modo de escena Para grabar en varias situaciones. Cuando graba imágenes en distintas situaciones, este modo ajusta las velocidades de obturación y abertura. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/ FOCUS] en [MANUAL]. Pulse el botón del menú, utilice los BASIC botones de las flechas para SCENE MODE...
  • Página 46 Modo de escena (continuación) Modo Deportivo Modo de Retrato ≥ En la reproducción de cámara lenta o en ≥ Si se usa este modo en el interior, es la pausa de la reproducción de imágenes posible que la pantalla parpadee. En grabadas, este modo hace que la este caso, cambie la configuración del cámara no sufra sacudidas.
  • Página 47: Ajuste Del Enfoque Manual

    Ajuste del enfoque manual Le permite enfocar a los sujetos manualmente. Por si hay dificultades en el enfoque automático a causa de las condiciones, entonces está disponible el enfoque manual. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/ FOCUS] en [MANUAL].
  • Página 48: Balance Del Blanco

    Balance del blanco Para grabar en colores naturales. Según las escenas o las condiciones de iluminación, es posible que la función del balance del blanco automático no reproduzca los colores naturales. En este caso, puede ajustar manualmente el balance del blanco. ¬...
  • Página 49: Para Configurar El Balance Del Blanco Manualmente

    Para configurar el balance del blanco manualmente Seleccione el modo[ ], luego llene la pantalla con un sujeto blanco. Pulse los botones de las flechas hacia arriba para seleccionar la indicación [ ≥ Cuando la visualización [ ] pasa de estar parpadeando a estar encendida, la configuración es completa.
  • Página 50: Ajuste Manual De La Velocidad De Obturación/Abertura

    Ajuste manual de la velocidad de obturación/ abertura Velocidad de obturación Ajústela cuando graba a sujetos que se mueven rápidamente. Abertura Ajústela cuando hay demasiado brillo o demasiada oscuridad. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/ FOCUS] en [MANUAL].
  • Página 51 ∫ Cuando graba objetos que se mueven rápidamente y después los reproduce como imágenes fijas para visualizarlos Directrices generales para la velocidad del obturador ≥ Para grabar swing de golf o golpes de tenis: De 1/500 a 1/2000 ≥ Para grabar un viaje en buques costeros a reacción: De 1/500 a 1/1000 <Ajuste manual de la velocidad del <Ajuste manual de iris/ganancia>...
  • Página 52: Grabación De Imágenes Fijas (Imágenes Fijas Jpeg)

    Grabación de imágenes fijas (Imágenes fijas JPEG) Para saber el número de imágenes fijas que pueden grabarse en una tarjeta SD, consulte P92. Gire el selector de modo para seleccionar La tapa del objetivo se abre automáticamente. Pulse el botón de grabación a medias (no completamente) para enfocar al sujeto.
  • Página 53: Para Grabar Las Imágenes Fijas De Manera Clara

    Pulse completamente el botón de grabación (hasta el máximo) para grabar. Para grabar las imágenes fijas de manera clara ≥ Cuando se enfoca con el zoom un objeto con un aumento de 4k o superior, es difícil reducir la ligera sacudida producida por el hecho de agarrar esta unidad con la mano.
  • Página 54: Imágenes Fijas

    Grabación de imágenes fijas (Imágenes fijas JPEG) (continuación) ∫ Número de píxeles y calidad de la imagen para la grabación de imágenes fijas PICTURE SIZE Cómo cambiar el tamaño de grabación Pulse el botón del menú, utilice los BASIC botones de las flechas para SCENE MODE 2048 PICTURE SIZE...
  • Página 55: Grabación Con Un Efecto De Funcionamiento De Obturador

    Grabación con un efecto de funcionamiento de obturador Puede añadir un funcionamiento del obturador que simula sonido. Pulse el botón del menú, luego utilice ADVANCE los botones de las flechas para SHTR EFFECT seleccionar [ ADVANCE]> SHTR EFFECT]>[ON]. (P26) SETUP ENTER EXIT MENU...
  • Página 56: Flash Incorporado

    Flash incorporado Utilice el flash incorporado para grabar las imágenes fijas en lugares oscuros. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Deslice la palanca del flash hacia [OPENß]. OPEN El flash aumenta. ≥ El flash se disparará cuando se pulsa el botón de grabación.
  • Página 57: Para Ajustar La Luminosidad Del Flash

    Para ajustar la luminosidad del flash Pulse el botón del menú, utilice los ADVANCE botones de las flechas para seleccionar FLASH ADVANCE]>[ FLASH LEVEL], RED EYE FLASH LEVEL luego configure el nivel de brillo deseado. REC LAMP (P26) EXIT SETUP ENTER MENU –...
  • Página 58: Grabación Con Auto Disparador

    Grabación con auto disparador Para grabarse a si mismos. Puede grabar las imágenes fijas en una tarjeta SD utilizando el disparador. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Pulse el botón en el centro de los botones de las flechas para visualizar el icono mostrado en la ilustración.
  • Página 59: Reproducción De Imágenes Dinámicas (Imágenes Dinámicas Mpeg2)

    Reproducción Reproducción de imágenes dinámicas (Imágenes dinámicas MPEG2) Gire el selector de modo para seleccionar La tapa del objetivo se cierra automáticamente. Las imágenes dinámicas (hasta un máximo de 12 escenas) grabadas en la tarjeta SD se visualizan como miniaturas. Pulse los botones de las flechas hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para...
  • Página 60: Reproducción De Imágenes Dinámicas (Imágenes Dinámicas Mpeg2)

    Reproducción de imágenes dinámicas (Imágenes dinámicas MPEG2) (continuación) Reproducción de cámara lenta Las imágenes se reproducirán a una velocidad de aprox. 1/5 respecto a la velocidad normal. 1) Pulse el botón de la flecha hacia arriba durante la reproducción de imágenes dinámicas para detener la reproducción.
  • Página 61: Reproducción De Imágenes Dinámicas Por Fecha

    Reproducción de imágenes dinámicas por fecha 1) Pulse el botón del menú, luego utilice PLAY SETUP los botones de las flechas para PLAY MODE VIEW ALL seleccionar [ PLAY SETUP]# REPEAT PLAY BY DATE RESUME PLAY PLAY MODE]#[BY DATE]. (P26) LOCK ≥...
  • Página 62: Reproducción De Imágenes Fijas (Imágenes Fijas Jpeg)

    Reproducción de imágenes fijas (Imágenes fijas JPEG) Gire el selector de modo para seleccionar La tapa del objetivo se cierra automáticamente. Las imágenes dinámicas (hasta un máximo de 12 escenas) grabadas en la tarjeta SD se visualizan como miniaturas. Pulse los botones de las flechas hacia arriba, hacia abajo, hacia la 3/24 3/24...
  • Página 63: Reproducción De Las Imágenes Como Una Exposición De Diapositivas

    Reproducción de las imágenes como una exposición de diapositivas Pulse el botón del menú, luego utilice los PLAY SETUP botones de las flechas para seleccionar PLAY MODE PICTURE PLAY SETUP]#[ PLAY MODE]# LOCK SLIDE SHOW DPOF SET [SLIDE SHOW]. (P26) ≥...
  • Página 64: Borrado De Escenas

    Borrado de escenas Sirve para borrar las escenas grabadas en las tarjetas SD. Las escenas borradas no pueden ser restablecidas. ∫ Borrado del varios archivos de la visualización de miniaturas. ¬ Gire el selector del modo para seleccionar Pulse el botón del menú, luego utilice DELETE los botones de las flechas para SELECT...
  • Página 65 ∫ Borrado de escenas de una en una ¬ Gire el selector del modo para seleccionar Pulse el botón [ ] durante la reproducción. DELETE SCENE? SETUP ENTER Cuando aparece el mensaje de confirmación, utilice los botones de las flechas para seleccionar [YES], DELETE SCENE? luego pulse el botón en el centro de los botones de las flechas.
  • Página 66: Bloqueo De Las Escenas

    Bloqueo de las escenas Sirve para evitar que las escenas se borren por error. Las escenas grabadas en una tarjeta SD se pueden bloquear de manera que no se borren por error. (Sin embargo, incluso si bloquea algunas de las escenas contenidas en la tarjeta SD, si formatea la tarjeta, se borrarán todas las escenas.) ¬...
  • Página 67: Formateo De Una Tarjeta Sd

    Formateo de una tarjeta SD Sirve para inicializar (formatear) tarjetas. Tenga en cuenta que si formatea una tarjeta SD, luego todos los datos grabados en la tarjeta se borrarán. Guarde los datos importantes en un PC, etc. Recomendamos el uso de MotionSD STUDIO para adquirir los datos grabados en esta unidad.
  • Página 68: Configuración Dpof

    Configuración DPOF Para escribir los datos de impresión en una tarjeta SD. Puede escribir los datos de las imágenes por imprimir, el número de copias y otra información (datos DPOF) en una tarjeta SD. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Pulse el botón del menú, luego utilice PLAY SETUP los botones de las flechas para...
  • Página 69: Pictbridge

    ∫ ¿Qué es DPOF? DPOF es la abreviación de las palabras inglesas Digital Print Order Format. Esto permite escribir en una tarjeta SD la información de impresión de las imágenes de manera que se pueda utilizar en un sistema compatible con DPOF. ≥...
  • Página 70 PictBridge (continuación) Pulse los botones de las flechas PictBridge 1/24 1/24 1/24 hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número deseado de impresiones, luego pulse el botón en el centro de los botones de las flechas. PRINT MENU SETUP ENTER ≥...
  • Página 71: Cuando Para A Mitad La Impresión

    Utilice los botones de las flechas para PictBridge seleccionar [ PAGE LAYOUT], DATE PRINT PAPER SIZE luego pulse el botón de la flecha STANDARD PAGE LAYOUT hacia la derecha para introducir la PRINT configuración del layout. SETUP ENTER RETURN MENU –STANDARD: Layout específico para la impresora –...
  • Página 72: Reproducción En El Televisor

    Reproducción en el televisor Las imágenes grabadas por esta unidad pueden reproducirse en el televisor. ¬ Inserte en la unidad una tarjeta SD con datos grabados en ella. Abra la tapa del terminal y luego conecte el cable múltiple (suministrado) al terminal del multi-conector [MULTI] y al televisor.
  • Página 73: Para Visualizar La Información De Pantalla En El Televisor

    Conexión a un televisor con una relación de aspecto de 4:3 Cuando se reproducen imágenes dinámicas grabadas con una relación de aspecto de 16:9 (la configuración del menú de grabación de la imagen dinámica [ASPECT] está en [16:9]) o imágenes fijas grabadas con la misma relación de aspecto (la configuración del menú de grabación de la imagen fija [PICTURE SIZE] está...
  • Página 74: Utilización De Los Datos Grabados En Esta Unidad En Otros Dispositivos

    Utilización de los datos grabados en esta unidad en otros dispositivos Sirve para copiar grabaciones de una eslot de SD de un registrador DVD al correspondiente disco duro. Para evitar el borrado accidental de las imágenes grabadas, o cuando la tarjeta SD está...
  • Página 75: Con Un Pc

    Con un PC Cuando inserta el CD-ROM (suministrado) en el PC, el iniciador de CD se ejecuta. Software de edición de videos MotionSD STUDIO 1.1E Este software permite capturar las imágenes desde esta unidad, editarlas y enviarlas. Puede también enviar una imagen capturada desde esta unidad por e-mail y las imágenes editadas se pueden escribir en la unidad DVD.
  • Página 76 Con un PC (continuación) ≥ Incluso si se satisfacen los requisitos de sistema mencionados en este manual de instrucciones, algunos PC no pueden utilizarse. ≥ Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows Me y Windows NT. ≥...
  • Página 77: Entorno Operativo Para Motionsd Studio 1.1E (Software De Edición De Videos)

    Entorno operativo para MotionSD STUDIO 1.1E (Software de edición de videos) PC IBM compatible con PC/AT Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4 Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2 Intel Pentium III de 800 MHz o superior (incluida la CPU compatible) (se recomienda Intel Pentium 4 1,6 GHz o superior) 256 MB o más (se recomiendan 512 MB o más) High Color (16 bit) o más (se recomiendan 32 bit)
  • Página 78 Con un PC (continuación) Entorno operativo para utilizar la unidad como una cámara Web PC IBM compatible con PC/AT Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4 Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 1/2 Microsoft Windows XP Professional Service Pack1/2 (En Windows XP Service Pack 2 se utiliza el controlador estándar del SO.) Intel Pentium III de 450 MHz o superior o Intel Celeron de 400 MHz...
  • Página 79: Entorno Operativo Para La Función Del Lector De Tarjeta (Memoria De Masa)

    Entorno operativo para la función del lector de tarjeta (memoria de masa) PC IBM compatible con PC/AT Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4 Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 1/2 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 1/2 (Se utiliza el controlador estándar del SO.) Intel Pentium III de 450 MHz o superior o Intel Celeron de 400 MHz o superior 128 MB o más (se recomiendan 256 MB o más)
  • Página 80: Instalación De Motionsd Studio

    Instalación de MotionSD STUDIO ≥ Antes de intentar abrir el iniciador de aplicaciones del CD, cierre las demás aplicaciones de software abiertas en ese momento. ≥ No lleve a cabo ninguna otra operación en su PC mientras está instalando MotionSD STUDIO.
  • Página 81: Instalación Del Controlador De La Cámara Web

    Instalación del controlador de la cámara Web ≥ Antes de intentar abrir el iniciador de aplicaciones del CD, cierre las demás aplicaciones de software abiertas en ese momento. ≥ Instale el controlador si está usando Windows XP Service Pack 1 o Windows 2000 Service Pack 4.
  • Página 82 CD-ROM en el PC Seleccione [start]>[My Computer] (o haga doble clic en [My Computer] en el escritorio) y haga doble clic en [PANASONIC]. (El iniciador de aplicaciones del CD se puede abrir también abriendo [PANASONIC] y haciendo doble clic en [autorun (.exe)]).
  • Página 83: Procedimientos De Conexión Y De Reconocimiento

    Procedimientos de conexión y de reconocimiento Después de instalar el controlador y las aplicaciones, hay que conectar la unidad al PC y éste tiene que reconocerla correctamente. ≥ Conecte después de instalar el controlador y las aplicaciones. Si conecta esta unidad a un PC antes de la instalación, esta unidad podría no ser reconocida correctamente.
  • Página 84: En El Modo De Conexión Al Pc

    Esto no afecta el funcionamiento, así que haga clic en [Yes]. – Se visualiza [Panasonic SD Video Camera Web Camera Device]. – El procedimiento de reconocimiento se completa automáticamente y podría no ser necesario seguir con los demás pasos. (Puede proceder directamente a utilizar esta unidad y el PC.)
  • Página 85: Utilización De Motionsd Studio

    MotionSD STUDIO. ≥ Si utiliza MotionSD STUDIO para editar imágenes y luego enviarlas a una tarjeta SD, utilice una tarjeta SD fabricada por Panasonic o una que permita la grabación de imágenes dinámicas. (P15) ≥ Si utiliza MotionSD STUDIO para enviar un gran número de escenas a una tarjeta SD, a un DVD R/RW o a un DVD-RAM, las escenas podrían visualizarse como miniaturas o su...
  • Página 86: Cómo Leer El Manual De Instrucciones De Motionsd Studio

    Para más detalles acerca de cómo utilizar MotionSD STUDIO, lea las instrucciones en PDF o los archivos de la ayuda. Seleccione [start]> [All Programs (Programs)]> [Panasonic]> [MotionSD STUDIO 1.1E]> [Manual (PDF format)]. ≥ Después de iniciar el software, en el menú...
  • Página 87: Cámara Web

    ∫ Software que puede utilizarse cuando se usa esta unidad como una cámara web (±: Disponible, —: No disponible) Windows XP Windows 2000 Windows Messenger Messenger Messenger Windows ± — — Messenger Windows XP ± ± — MSN Messenger ± ±...
  • Página 88: Si Utiliza Un Macintosh

    Si utiliza un Macintosh ≥ Incluso si se satisfacen los requisitos de sistema mencionados en este manual de instrucciones, algunos PC no pueden utilizarse. ≥ El sistema operativo Mac, de Apple, es una marca registrada o una marca comercial de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países. ≥...
  • Página 89: Para Desconectar El Cable Usb Sin Peligro

    ([Change or Remove] o [Add/ Remove]). ≥ Proceda con la desinstalación siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla. ≥ Seleccione [Panasonic SD Video Camera Web Driver] para desinstalar el controlador de la cámara Web. ≥ Para quitar el controlador de la cámara Web...
  • Página 90: Verificación Del Controlador

    SD, podría aparecer [USB video device #X (X: number)]. Windows 2000: Aparece [Panasonic SD Video Camera Web Camera Device] en [Imaging device]. (Cuando la unidad está en el modo de conexión al PC) Aparece [USB Mass Storage Device] en [USB (Universal Serial Bus) controller].
  • Página 91 ∫ Si el controlador no ha sido reconocido correctamente Aparece [!] o [Unknown device] en [USB (Universal Serial Bus) controller] o [Other devices], etc. (El lugar donde aparecerá la visualización depende del tipo de PC utilizado.) Desconecte el cable USB, desinstale y luego vuelva a instalar el [Web Camera Driver] (P81) y conecte de nuevo el cable USB.
  • Página 92: Número Aproximado De Imágenes Que Pueden Grabarse En Una Tarjeta Sd

    Detalles Número aproximado de imágenes que pueden grabarse en una tarjeta SD Número de imágenes que pueden grabarse ∫ Calidad de la imagen y número de imágenes que pueden grabarse (utilizando tarjetas SD) Tamaño de la imagen (2048t1512) (1280t960) Calidad de la imagen 8 MB 16 MB 32 MB...
  • Página 93: Listado De Menús

    Listado de menús Menús de la grabación de QUICK START] (P18) POWER SAVE] (P95) imágenes dinámicas BEEP SOUND] (P95) ∫ [ BASIC] LCD AI] (P30) LCD SET] (P30) BASIC SCENE MODE INITIAL SET] (P95) WIND CUT REC MODE DEMO MODE] (P95) DEMO ASPECT 16:9...
  • Página 94: Menús De La Reproducción De Imágenes Fijas

    Listado de menús (continuación) ∫ [ Menús de la reproducción SETUP] de imágenes dinámicas SETUP ∫ [ DELETE] DISPLAY DATE/TIME DATE FORMAT D/M/Y FORMAT CARD DELETE POWER SAVE 5 MINUTES SELECT SETUP ENTER EXIT MENU DISPLAY] (P95) DATE/TIME] (P29) EXIT SETUP ENTER MENU...
  • Página 95: Menú De Configuración

    Menú de configuración ∫ [ ∫ [ DISPLAY] POWER SAVE] ≥OFF  ≥ON ≥OFF  ≥5 MINUTES Las indicaciones en la pantalla se [OFF]: La función de ahorro de energía no seleccionan como mostrado en la está activada. ilustración aquí abajo. [5 MINUTES]: Si transcurren unos 5 minutos sin que se lleve a cabo ninguna operación, esta unidad se apaga automáticamente para evitar que la batería se agote.
  • Página 96: Indicaciones

    Indicaciones Indicaciones de la grabación 1 Grabación de imágenes dinámicas 2 Grabación de imágenes fijas 0h00m00s R 0h00m R1700 12:30 12:30 15.12.2006 15.12.2006 Modo deportivo Energía restante de la Modo de retrato batería Modo de luz baja Tiempo de grabación R 0h00m Modo de foco restante...
  • Página 97: Indicaciones De Reproducción

    Indicaciones de reproducción 1 Reproducción de imágenes dinámicas 2 Reproducción de imágenes fijas 1/24 1/24 1/24 1/24 1/24 1/24 SETUP PLAY SETUP PLAY 2048 píxeles o más Reproducción QXGA 1600 o más, menos de UXGA Pausa 2048 píxeles Reproducción a partir de un 1280 o más, menos de SXGA punto marcado/de revisión...
  • Página 98 Indicaciones (continuación) Indicaciones de confirmación CANNOT RECORD. Error en la escritura de datos en la tarjeta SD. (NO SE PUEDE GRABAR.) CHECK CARD. Esta tarjeta no es compatible o la unidad no puede (COMPRUEBE TARJETA.) reconocerla. THIS CARD CANNOT RECORD IN VIDEO MODE. Ha insertado una tarjeta SD de 8 MB o de 16 MB en el (ESTA TARJETA NO PUEDE modo de grabación de imágenes dinámicas.
  • Página 99 CONTROL INFORMATION DIFFER. (ESTÁNDARES DISTINTOS.) Los datos en la tarjeta son distintos del estándar del modo CANNOT USE THIS CARD IN video. Guarde los datos en un PC y luego formatee la VIDEO MODE. tarjeta antes del uso. (IMPOSIBLE USAR ESTA TARJETA EN EL MODO VIDEO.) SCENE IN PROTECTED PROGRAM OR PLAYLIST.
  • Página 100: Acerca De La Recuperación

    Indicaciones (continuación) ∫ Acerca de la recuperación Si cuando se ha conseguido acceso a la tarjeta SD, ha intentado reproducir una escena visualizada como miniatura con tonos azules y blancos o se ha leído una información de control defectuosa (P105) o una lista de reproducción creada en otro dispositivo, podría aparecer un mensaje de recuperación de la información de control o un mensaje de borrado del listado de reproducción como los mostrados aquí...
  • Página 101: Las Funciones No Pueden Usarse Simultáneamente

    Las funciones no pueden usarse simultáneamente Algunas funciones en esta unidad están deshabilitadas o no pueden seleccionarse debido a las especificaciones de la unidad. La tabla aquí abajo muestra algunos ejemplos de las funciones restringidas por varias condiciones. Condiciones que Condiciones que Funciones deshabilitan las...
  • Página 102: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Puntos de control ≥ ¿La batería está completamente cargada? Esta unidad no puede > Cargue la batería utilizando el adaptador CA. (P17) encenderse. ≥ Si no utiliza esta unidad durante aproximadamente 5 minutos, ésta se apaga automáticamente para Esta unidad se apaga mantener la batería cargada.
  • Página 103 Problema Puntos de control ≥ ¿El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está en [LOCK]? > La grabación no es posible si el interruptor de protección contra escritura está en [LOCK]. (P15) ≥ ¿La memoria de la tarjeta SD está llena? >...
  • Página 104 Solución de problemas (continuación) Problema Puntos de control ≥ ¿Ha seleccionado la entrada de video del televisor? Aunque esta unidad esté > Lea el manual de instrucciones de su televisor y conectada seleccione el canal que coincide con los terminales de correctamente a un entrada usados para la conexión.
  • Página 105   Problema Puntos de control La indicación ≥ Apague esta unidad. Si no se puede apagar, pulse el desaparece. botón [RESET]. También puede quitar la batería y luego volver a insertarla o desconectar el adaptador CA y La pantalla se ha luego volver a conectarlo.
  • Página 106 Solución de problemas (continuación) Problema Puntos de control ≥ ¿Ha instalado el controlador de la cámara Web? > Instale el controlador, luego compruebe las conexiones. ≥ ¿Ha configurado esta unidad en el modo correcto? Incluso si está > Esta unidad no viene reconocida si se configura en el conecatada con el cable USB, el PC no reconoce modo de reproducción de imágenes dinámicas.
  • Página 107: Acerca De La Condensación

    Otros Acerca de la condensación Después de sacar una botella fría de la Cuando esta unidad se lleva de un nevera en verano, verá que se cubrirá de lugar con una diferencia de de pequeñas gotitas de agua. A este temperatura significativa como de un fenómeno se le llama condensación.
  • Página 108: Explicación De Los Términos

    Explicación de los términos Balance automático del blanco 7) 2 horas después del amanecer o antes del atardecer El ajuste del balance del blanco 8) 1 hora después del amanecer o reconoce el color de la luz y lo ajusta de antes del atardecer manera que el color blanco llegue al 9) Luz halógena...
  • Página 109: Enfoque Automático

    Enfoque automático que llega a través del objetivo disminuye considerablemente. El objetivo se mueve hacia adelante o hacia atrás automáticamente para Grabación de sujetos que se mueven enfocar el objeto. rápidamente Puesto que el enfoque en el interior del El enfoque automático tiene las objetivo se mueve mecánicamente, no características a continuación.
  • Página 110: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso No rocíe la unidad con insecticidas o Acerca de esta unidad productos químicos volátiles. ≥ Si se rocían dichas sustancias ≥ La unidad y la tarjeta de SD se químicas en la unidad, su cuerpo calientan después de funcionar podría dañarse y el revestimiento de la durante mucho tiempo, pero no se trata de una avería.
  • Página 111: Acerca De La Batería

    ≥ Las temperaturas muy bajas o muy No utilice esta unidad para usos de vigilancia u otros usos comerciales. altas hacen acortar la duración de la ≥ Si utiliza esta unidad durante mucho batería. tiempo, su interior se calentará y esto ≥...
  • Página 112: Acerca Del Adaptador Ca

    Precauciones de uso (continuación) Cuando el indicador de estado Acerca del adaptador CA parpadea a intervalos de unos ≥ Asegúrese de utilizar el adaptador CA 0,5 segundos (se queda encendido durante unos 0,25 seg. y se queda suministrado. ≥ Si utiliza el adaptador CA cerca de una apagado durante unos 0,25 seg.): ≥...
  • Página 113: Monitor Lcd

    ≥ Tenga la tarjeta de memoria SD fuera Acerca de la tarjeta SD del alcance de los niños para evitar ≥ La capacidad de que puedan tragarla. memoria indicada en la Monitor LCD etiqueta de una tarjeta ≥ Cuando el monitor LCD se ensucia, SD es la capacidad total límpielo con un trapo suave.
  • Página 114: Especificaciones

    Especificaciones Videocámara SD: Información para su seguridad Fuente de alimentación: CC 9,3 V (Adaptador de CA)/7,4 V (Paquete de batería) Consumo de corriente: Cuando se graba: 3,9 W (Adaptador de CA)/ 3,5 W (Paquete de batería) Sistema de señal CCIR: 625 líneas, 50 campos señal de color PAL Sensor de la imagen Sensor de imagen por 3CCD de 1/6 pulgadas Píxeles totales Aprox.
  • Página 115: Paquete De Baterías

    Flash GN 4,5 Alcance del flash disponible: aprox. de 1 m a 2 m Dimensiones Aprox. 49,9 mm (Ancho)k99,7 mm (Altura)k 81,3 mm (excluidas las partes salientes) Peso Aprox. 250 g Peso durante el Aprox. 290 g funcionamiento (con la tarjeta SD y la batería suministrada) 0 oC a 40 oC Temperatura de funcionamiento...
  • Página 116 VQT0X45 500 A) F0606Mk0 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net...

Tabla de contenido