Página 1
Cámara digital EX-Z850 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. Pila de litio ion recargable Base USB Correa Cámara (NP-40) (CA-31)
INTRODUCCIÓN Contenidos de la pantalla de monitor ......28 Contenidos Modos REC Modo PLAY Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor INTRODUCCIÓN Fijando la correa ............35 Requisitos de energía ..........35 Desembalaje ..............2 Colocando la pila recargable Características ............
Página 4
INTRODUCCIÓN Usando el flash ............67 Especificando el modo de exposición ....... 92 Condición de unidad de flash Usando la exposición automática (AE) con Cambiando el ajuste de intensidad del flash prioridad de apertura Usando la asistencia de flash Usando la exposición automática (AE) con prioridad de velocidad de obturación Usando el disparador automático ......
Página 5
INTRODUCCIÓN Restaurando una foto antigua ........113 Especificando los ajustes fijados por omisión al activar la alimentación Antes de intentar la restauración de una foto antigua 113 Especificando la sensibilidad ISO Para restaurar una foto antigua Seleccionando el modo de medición Grabando una foto ID ..........
Página 6
INTRODUCCIÓN Reproduciendo y editando una película ....162 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Reproduciendo una película Reproduciendo una película con antivibración Carpetas ..............185 Editando una película Archivos y carpetas de memoria Capturando una imagen fija desde una película Protegiendo los archivos ......... 186 (MOTION PRINT) Para proteger un solo archivo Visualizando la visualización de 9 imágenes ..
Página 7
INTRODUCCIÓN Ajustando el reloj ............. 194 IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para seleccionar su zona horaria local Para ajustar la hora y fecha actuales DPOF ................. 211 Cambiando el formato de la fecha Para configurar los ajustes de impresión para Usando la hora mundial ........... 196 una sola imagen Para visualizar la pantalla de hora mundial Para configurar los ajustes de impresión para...
Página 8
INTRODUCCIÓN USANDO LA CÁMARA CON UNA APÉNDICE COMPUTADORA Referencia de menú ..........259 Usando la cámara con una computadora con Referencia de lámparas indicadoras ....... 262 Windows ..............238 Guía de solución de problemas ....... 265 Selección del software necesario Si tiene algún problema al instalar el Requisitos de sistema informático controlador USB...
Página 9
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon cambios sin previo aviso. Technologies AG de Alemania, y licenciada a la • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna Asociación MultiMediaCard (MMCA). responsabilidad ante ningún daño o pérdida que • Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
INTRODUCCIÓN I Panel LCD Características El panel LCD es un producto de lo más avanzado en • 8,1 millones de pixeles efectivos tecnología de fabricación de pantallas LCD, que El CCD provee un total de 8,32 millones de pixeles para proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%.
Página 11
INTRODUCCIÓN • Zoom 24X (página 63) • Tres modos de exposición (página 92) Zoom óptico de 3X, zoom digital de 8X Tres modos de exposición controlan la velocidad de apertura y de obturación: prioridad a la apertura AE • Asist. flash (página 71) (modo A), prioridad a la velocidad de obturación AE Esta función hace posible la compensación cuando la (modo S), y exposición manual (modo M).
Página 12
INTRODUCCIÓN • Restaurando una foto antigua (página 113) • Grabación de voz (página 133) Puede usar el procedimiento descrito en esta sección Grabación de entrada de voz fácil y rápida. para restaurar un fotografía antigua, difuminada y • Histograma RGB en tiempo real (página 134) restaurarla con los colores suministrados por la última Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la tecnología digital de cámaras.
Página 13
INTRODUCCIÓN • Pantalla de calendario (página 171) • Compatible con PRINT Image Matching III Una simple operación visualiza un calendario de mes (página 219) completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching Cada día del calendario de mes completo muestra una III (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la imagen en miniatura del primer archivo grabado para esa...
CASIO más cercano a su manos de un centro de servicio autorizado CASIO. domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea •...
Página 15
CASIO • No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni más cercano a su domicilio para la reparación. No intente desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo...
Página 16
INTRODUCCIÓN I ¡Pruebe por una operación apropiada antes I Precauciones con los errores de datos de usar la cámara! • Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones Antes de usar la cámara para grabar imágenes siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de memoria de la cámara.
Página 17
INTRODUCCIÓN I Condiciones de operación I Condensación • Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de • Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un temperatura de 0°C a 40°C. día frío o la expone a un cambio repentino de •...
Página 18
INTRODUCCIÓN I Fuente de alimentación I Cuidados de la cámara • Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de • Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en litio ión recargable NP-40 especial. El uso de otro tipo de el objetivo pueden interferir en la grabación de una pila no está...
GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Primero, ¡cargue la pila! Coloque la pila dentro de la cámara Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 35). (página 37). • Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes Presione el botón de alimentación para activar la de usar la cámara para grabar imágenes. Para los cámara.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Para los detalles vea la página 54. Icono de modo de instantánea Antes de usar una tarjeta de memoria disponible comercialmente, asegúrese primero de formatearla usando el procedimiento de formateado de la cámara. Para los detalles acerca del formateo de una tarjeta de memoria, vea la página Lámpara de operación verde 206.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para ver una imagen grabada Para borrar una imagen Para los detalles vea la página 150. Para los detalles vea la página 183. 2, 3, 4, 5 Presione [ ] (PLAY). Presione [ ] (PLAY). • Esto ingresa el modo PLAY (reproducción). Presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para pasar a través de Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que desea...
Significa esto: Las operaciones de botón se indican mediante el nombre este manual: del botón entre corchetes ([ ]). “cámara” La cámara digital CASIO EX- Z850. I Texto sobre la pantalla “memoria de archivo” La ubicación en donde la cámara almacena El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante actualmente las imágenes que...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Información suplementaria Guía general • ¡IMPORTANTE! indica una información muy Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada importante que necesita saber para usar la cámara componente, botón e interruptor de la cámara. correctamente. • NOTA indica una información que es práctica Cámara...
Página 25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte trasera I Parte trasera I Costado Altavoz ] Botón (disparador continuo) Botón [EX] [SET] Visor [ ][ ][ ][ ] Lámpara de operación Botón [DISP] Botón [ Botón [MENU] (modo PLAY) Pantalla de monitor Botón [ (modo REC) Perilla de modo...
Página 26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte inferior Tope Ranura de tarjeta de memoria Compartimiento de pila Cubierta del compartimiento de pila Conector Orificio de tornillo de trípode * Utilice este orificio para fijar un trípode.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte delantera Base USB Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes. Conector de cámara • Carga de pila (página 37) Lámpara [USB] • Visualización de las imágenes usando la función de Botón [USB]...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla de monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara. • Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
Página 29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modos REC (página 54) NOTA • Instantáneas: Capacidad de la memoria • Cambiando el ajuste de cualquiera de las funciones Instantánea (páginas 58, 273) siguientes ocasionará que sobre la pantalla de BEST SHOT • Películas: Tiempo de grabación restante monitor, aparezca un texto de ayuda de iconos Prioridad de apertura (página 120)
Página 30
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Panel de exposición El panel de exposición es una área en la esquina derecha inferior de la pantalla del monitor de los modos REC, que muestra varios parámetros que pueden ajustarse. También puede usar el panel de exposición para ajustar los ajustes de exposición.
Página 31
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Valor de apertura (páginas 93, 96) Cambio EV (valor de compensación de Utilice este ítem para ajustar la apertura. exposición) (página 88) • El valor de apertura se visualiza en el Utilice este ítem para ajustar el valor de panel de exposición cuando la perilla la compensación de exposición (cambio Valor de...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modo PLAY Indicador de equilibrio de • Instantáneas: Tamaño de imagen (página 76) blanco (páginas 89, 159) • Películas: Calidad de imagen Automático (página 119) : Calidad alta Luz diurna NORMAL : Normal Nublado : Larga duración Sombra Sensibilidad ISO Blanco día...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Cambiando los contenidos de la pantalla • Alguna información puede no visualizarse del monitor adecuadamente si visualiza una imagen que fue A cada presión de [DISP] cambian los contenidos de la grabada usando un modelo de cámara diferente. pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Página 34
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Modo PLAY ¡IMPORTANTE! • Presionando [DISP] no cambiará los contenidos de la pantalla del monitor durante la espera o la grabación de una instantánea con audio. • La pantalla del monitor no se puede desactivar mientras la cámara se encuentra en un modo REC usando una escena BEST SHOT o con la grabación de película en pausa.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Fijando la correa Requisitos de energía Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la Su cámara se encuentra energizada por una pila ilustración. recargable de litio ion (NP-40). Colocando la pila recargable Deslice la cubierta del compartimiento de pila en la dirección indicada por la flecha y luego oscile para abrirla.
Página 36
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Con la marca de la pila dirigida hacia el Oscile la cubierta del compartimiento de pila compartimiento de la pila, empuje el tope para cerrada, y luego deslícela en la dirección apartarlo del lateral de la pila mientras la indicada por la flecha.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para cargar la pila NOTA • El adaptador de CA incluido está diseñado para operar con cualquier fuente de alimentación en la Conecte el adaptador de CA incluido al gama de 100 a 240 V de CA. Tenga en cuenta, no conector [DC IN 5.3V] a la base USB, y luego obstante, que la forma del enchufe del cable de enchúfelo a un tomacorriente de la línea...
Página 38
PREPARACIONES PREVIAS AL USO NOTA • La lámpara [CHARGE] sobre la base USB debe iluminarse en color rojo, indicando que se ha iniciado • El adaptador de CA está diseñado para una la carga. Cuando la carga está completa, la lámpara operación de alimentación en la gama de 100 V de [CHARGE] se ilumina en color verde.
Página 39
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! • Si la lámpara [CHARGE] comienza a destellar en color rojo, significa que ha ocurrido un error durante • Utilice solamente la base USB (CA-31) que viene la carga. Un error puede ser ocasionado por uno de con la cámara o el cargador (BC-30L) disponible los problemas siguientes: un problema con la base opcionalmente para cargar la pila de litio ion...
Página 40
• Debido a las diferencias en los requerimientos de centro de servicio autorizado CASIO. potencia de cada modo, el indicador de pila podría indicar un nivel menor en el modo PLAY que en un modo REC.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Consejos para hacer que la pila dure más Para reemplazar la pila • Si no necesita el flash mientras graba, seleccione (flash desactivado) para el modo de flash. Para mayor Abra la cubierta del compartimiento de pila. información vea la página 67.
• El término “pila” en este manual se refiere a la pila — No transporte ni guarde la pila junto con elementos de litio ion recargable CASIO NP-40. que conduzcan la electricidad (collares, grafito de • Utilice solamente la base USB (CA-31) que viene lápices, etc.).
Página 43
— Emisión de calor • La pila está diseñada para ser usada solamente con — Decoloración de pila una cámara digital CASIO. — Deformación de pila • Utilice solamente la base USB que viene con la cámara — Cualquier otra anormalidad de pila o el cargador opcional especificada para cargar la pila.
Página 44
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO DE LA PILA I Precauciones con la base USB y adaptador de CA • Asegúrese de retirar la pila de la cámara si piensa no usar la cámara durante un largo período de tiempo. •...
(alambre interno alimentación de la cámara expuesto), comuníquese con su minorista o su centro de servicio autorizado CASIO. El I Para activar la alimentación de la cámara uso de un cable de adaptador de CA dañado crea el riesgo de incendios y descargas Presione el botón de alimentación, [...
Página 46
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Para desactivar la alimentación de la cámara NOTA • Presionando [ ] (REC) para activar la cámara Para apagar la cámara presione el botón de alimentación. ingresa el modo REC, mientras presionando [ (PLAY) ingresa el modo PLAY. NOTA •...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Para informarse acerca del uso de los menús, vea la Configurando los ajustes de ahorro de parte titulada “Usando los menús sobre la pantalla” energía (página 48). Puede configurar los ajustes descritos a continuación para Para configurar esta función: Seleccione esto: conservar energía de pila.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • Las funciones de apagado automático y de letargo Usando los menús sobre la pantalla están inhabilitadas en los casos siguientes. Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla — Cuando la cámara está conectada a una de monitor que puede utilizar para realizar las variadas computadora o algún otro dispositivo mediante la operaciones.
Página 49
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Operaciones con la pantalla de menú Cursor de selección Presione [MENU]. (indica el ítem seleccionado actualmente) Cuando desea realizar esto: Realice esto: [MENU] Etiqueta Mover entre las etiquetas Presione [ ] y [ ]. Mover desde la etiqueta a Presione [ ].
Página 50
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Presione [ ] o [ ] para seleccionar la Realice una de las operaciones siguientes etiqueta que desea, y luego presione [SET] para aplicar el ajuste que ha configurado. para mover el control deslizante de selección Para hacer esto: Realice esta operación de tecla: desde la etiqueta a los ajustes.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Configurando los ajustes del reloj y el idioma de presentación • Las imágenes grabadas sin haber configurado los ajustes del reloj, ocasionarán que se registre una Antes de usar la cámara para grabar las imágenes, información de hora incorrecta.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para configurar los ajustes de idioma de Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar la presentación y reloj el área geográfica en donde vive, y luego Presione el botón de alimentación, [ ] (REC) presione [SET].
Página 53
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Utilice [ ] y [ ] para Ajuste la fecha y hora seleccionar el ajuste actuales. de formato de fecha que desea, y luego presione [SET]. Ejemplo: 24 de diciembre de 2006 Para hacer esto: Realice esto: Cambiar el ajuste a la Presione [ ] y [ ].
Su cámara digital CASIO tiene ocho modos de grabación, producir siempre hermosas instantáneas (página 103). cada uno de los cuales se describe a continuación. Antes de grabar una imagen, utilice la perilla de modo para •...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • (MOVIE BEST SHOT) Apuntando con la cámara Basta seleccionar una de las diferentes escenas de Utilice ambas manos para sostener la cámara cuando película de muestra incorporadas y la cámara configurará toma una imagen. Sosteniendo la cámara con una mano los ajustes necesarios para la escena seleccionada, con aumenta la posibilidad de un movimiento, lo cual puede el fin de producir siempre hermosas películas (página...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Grabación de una imagen • Asegúrese que sus dedos y la correa no bloqueen el Su cámara ajusta automáticamente la velocidad de flash, el micrófono, la lámpara de luz de asistencia obturación de acuerdo con el brillo del sujeto. La imagen AF/luz REC/lámpara del disparador automático ni el que ha grabado se almacena en la memoria incorporada objetivo.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Icono de modo de Presione el botón de alimentación o [ Alinee la perilla de instantánea (REC) para activar la cámara. modo con “ ” (modo de instantánea) (página Botón de alimentación 54). • El icono (modo de instantánea) se visualiza sobre la pantalla del...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA G Lámpara de operación verde y operación de cuadro de Para enfocar la imagen enfoque presione el botón disparador hasta la mitad. Cuando ve esto: Significa esto: • Cuando presiona el botón Cuadro de enfoque verde La imagen está...
Página 59
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA *1 El tamaño de la apertura (diafragma) que permite que la ¡IMPORTANTE! luz pase a través del objetivo para llegar al CCD. Un • Cuando el ajuste “Obt. rápida” de la etiqueta “REC” valor de apertura más grande indica una apertura más está...
Página 60
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con la grabación Puede encender o apagar la luz de asistencia AF. Se recomienda que apague la luz de asistencia AF cuando • No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni coloque graba imágenes de gente a corta distancia, etc. la cámara en la base USB, mientras la lámpara de operación verde está...
Página 61
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca del enfoque automático • Cuando graba un sujeto débilmente iluminado mientras se selecciona “Automático” para el ajuste de sensibilidad • Cuando se toman fotografías de los siguientes tipos de ISO (página 142), la cámara aumenta la sensibilidad y sujetos, el enfoque apropiado puede ser difícil o aun utiliza una velocidad de obturación mayor.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca de la pantalla del monitor de modo Usando el visor óptico Puede conservar la energía de la pila, desactivando la • La imagen mostrada en la pantalla del monitor en un pantalla de monitor de la cámara (página 33) y usando el modo REC es una imagen simplificada para propósitos visor óptico para componer las imágenes.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Como la pantalla de monitor muestra exactamente lo Usando el zoom que será grabado, siempre utilice la pantalla para Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico componer imágenes en los modos macro y enfoque y zoom digital.
Página 64
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA Mueva el controlador de Para hacer esto: zoom en esta dirección: • El factor del zoom óptico afecta la apertura del objetivo. Zoom de alejamiento para una vista más amplia (el sujeto (Gran angular) • Para evitar el efecto del movimiento de la mano principal se hace más pequeño).
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para grabar una imagen usando el zoom Zoom digital digital El zoom digital amplía digitalmente la parte de la imagen en el centro de la pantalla de imagen. La gama del zoom Indicador de zoom digital En un modo REC, digital es 3X a 24X (en combinación con el zoom óptico).
Página 66
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para activar y desactivar el zoom digital Suelte el controlador del zoom momentáneamente, y luego deslícelo de nuevo hacia el lado (telefoto), para mover En un modo REC, presione [MENU]. el puntero del zoom dentro de la gama del Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la etiqueta zoom digital.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el modo de Usando el flash flash, y luego presione [SET]. Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los • Esto hace que el indicador del modo de flash pasos siguientes.
Página 68
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Presione el botón disparador para grabar la Seleccione Para hacer ésto: este ajuste: imagen. Hacer que el flash dispare cuando sea necesario (Flash automático) ¡IMPORTANTE! Desactivar el flash (Flash Desactivado) • La unidad de flash de esta cámara dispara varias Disparar el flash siempre (Flash Activado) veces cuando graba una imagen.
Página 69
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Flash Activado I Flash suave Seleccione el icono (Flash Activado) como el modo de Seleccione (Flash suave) como el modo de flash para flash cuando una luz a contraluz ocasione que su sujeto reducir la intensidad del flash y obtener una foto con un aparezca oscuro, aunque haya suficiente luz para aspecto suave.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Condición de unidad de flash • Tenga en cuenta los siguientes puntos importantes Puede averiguar la condición de la unidad de flash actual cuando utilice la reducción de ojos rojos. presionando el botón disparador hasta la mitad y —...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Cambiando el ajuste de intensidad del Usando la asistencia de flash flash La grabación de un sujeto que se encuentra fuera de la gama del flash puede ocasionar que el sujeto aparezca Para cambiar el ajuste de intensidad del flash, realice los oscuro en la imagen resultante, debido a que el flash no pasos siguientes.
Página 72
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con el flash Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea, y luego presione [SET]. • Tenga cuidado de que sus Flash dedos no bloqueen el flash Para hacer esto: Seleccione este ajuste: cuando sostiene la cámara.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • La unidad de flash puede no llegar a cargar cuando la Usando el disparador automático energía de pila de la cámara está muy baja. Si esto llega El disparador automático le permite seleccionar entre un a ocurrir, el flash no disparará...
Página 74
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 1. La cámara realiza una cuenta regresiva de 10 Para hacer esto: Seleccione este ajuste: segundos y luego graba la primera imagen. Especificar un disparador 10 segundos 2. La cámara prepara para grabar la imagen automático de 10 segundos siguiente.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Luz de asistencia AF/ Presione el botón NOTA luz REC/lámpara del disparador para grabar • El ajuste del disparador automático “2 segundos” es disparador automático la imagen. lo mejor para tomar fotografías con una velocidad de obturación lenta, debido a que ayuda a evitar el •...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Especificando el tamaño de la imagen desea, y luego presione [SET]. “Tamaño de imagen” es el tamaño de la imagen, • Cuando selecciona el tamaño de imagen, el valor de expresada como el número de pixeles verticales y tamaño de imagen (pixeles) alterna sobre la horizontales.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Los tamaños de impresión anteriores son todos valores Especificando la calidad de la imagen aproximados cuando se imprimen en una resolución de Comprimiendo una imagen antes de almacenarla ocasiona 200 dpi (puntos por pulgada). Cuando desea imprimir en un deterioro de su calidad.
Página 78
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para conseguir esto: Seleccione este ajuste: Calidad de imagen alta, tamaño Calidad Fino de archivo más grande. superior Calidad de imagen normal y Normal tamaño de archivo normal. Calidad de imagen baja, Calidad Económico tamaño de archivo pequeño. inferior ¡IMPORTANTE! •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para ajustar la cámara para que haga Seleccione este Seleccionando el modo de enfoque esto: ajuste: Se puede seleccionar uno de los cinco modos de enfoque Enfocar automáticamente siguientes: enfoque automático, macro, Pan Focus, infinito (Enfoque automático) y enfoque manual.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Lámpara de operación verde Usando el enfoque automático Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca la imagen automáticamente. La operación de enfoque automático se inicia cuando presiona el botón disparador hasta la mitad. A continuación se muestra la gama del enfoque automático.
Página 81
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Obturación rápida NOTA • Cuando un enfoque apropiado no es posible debido Cuando la obturación rápida está activada, la cámara a que el sujeto está más cerca que la gama del graba automáticamente la imagen sin esperar a que se enfoque automático, la cámara cambia lleve a cabo el enfoque automático, cuando presiona el automáticamente a la gama del modo macro (página...
Página 82
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Especificando el área del enfoque Para este tipo de área de enfoque Seleccione automático: esto: automático Gama muy limitada en el centro de la Para cambiar el área del enfoque automático usado en el pantalla. Puntual modo de enfoque automático y el modo macro, puede usar •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Puntual • Múltiple Usando el modo macro Utilice el modo macro cuando necesita enfocar sobre sujetos en detalles. A continuación se muestra la gama de enfoque aproximada en el modo macro. Gama: 10 cm a 50 cm •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Usando Pan Focus • Cuando el modo macro no puede enfocar Pan Focus puede usarse en un modo de película (película, apropiadamente debido a que el sujeto está MOVIE BEST SHOT) para enfocar sobre un sujeto demasiado lejos, la cámara cambia particular y grabar sin usar el enfoque automático.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Usando el enfoque manual • Pan Focus puede usarse solamente en un modo de Con el modo de enfoque manual, puede ajustar película (película, MOVIE BEST SHOT). Se manualmente el enfoque de una imagen. A continuación se encuentra inhabilitada en todos los otros modos.
Página 86
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Mientras observa la NOTA imagen sobre la • Siempre que realice una operación del zoom óptico pantalla del monitor, (página 63) mientras graba con el enfoque manual, aparecerá un valor sobre la pantalla del monitor utilice [ ] y [ ] para como se muestra a continuación, para indicarle la enfocar.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el bloqueo de enfoque Manteniendo el botón disparador El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar presionado hasta la para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro mitad, recomponga la del cuadro de enfoque cuando graba una imagen. Puede imagen como lo utilizar el bloqueo de enfoque en el modo de enfoque prefiera.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para cambiar el valor de Compensación de exposición compensación de exposición, y luego (cambio de valor de exposición (EV)) presione [SET]. La compensación de exposición le permite cambiar el • Presionando [SET] registra el valor visualizado. ajuste de exposición (valor EV) manualmente, para ajustar la iluminación del sujeto.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador para grabar la Ajustando el equilibrio de blanco imagen. Las ondas de la luz producidas por varias fuentes luminosas (luz diurna, lámpara de luz, etc.) pueden afectar ¡IMPORTANTE! el color de un sujeto cuando se graba. El equilibrio de •...
Página 90
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que NOTA desea, y luego presione [SET]. • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste de equilibrio de blanco, la cámara determina automáticamente el punto blanco del sujeto. Ciertos Cuando toma fotos bajo estas Seleccione este ajuste: condiciones:...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Configurando el ajuste del equilibrio de Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Manual”. blanco manualmente • Esto ocasiona que el Ciertas fuentes de luz complejas u otras condiciones sujeto que utilizó la ambientales pueden hacer que la obtención de buenos última vez para ajustar resultados sea imposible, cuando se selecciona el equilibrio de blanco...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Esto inicia el proceso de ajuste del equilibrio de Especificando el modo de exposición blanco. Después que el ajuste se completa, aparece Se puede usar la perilla de modo para seleccionar el modo el mensaje “Completo” sobre la pantalla del monitor. de exposición, que controla los ajustes de la apertura y Presione [SET].
Página 93
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Apertura amplia Apertura pequeña Presione [SET] para seleccionar el valor de apertura en el panel de exposición, y luego utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste. Amplia Pequeña Valor de apertura* F2.8 ‚ F4.0 Profundidad Menor Mayor...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador hasta la mitad. Usando la exposición automática (AE) con prioridad de velocidad de • Esto ocasiona que la cámara configure la velocidad de obturación automáticamente de acuerdo con el obturación valor de apertura que ha seleccionado. Luego enfoca la imagen.
Página 95
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En un modo REC, Presione el botón disparador hasta la mitad. alinee la perilla de • Esto ocasiona que la cámara configure el valor de modo con “S” apertura automáticamente de acuerdo con la (prioridad de velocidad de obturación que ha seleccionado.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Ajustando manualmente los ajustes de Presione [SET] para seleccionar el valor de velocidad de obturación en el panel de exposición exposición, y luego utilice [ ] y [ ] para En el modo M (exposición manual), puede ajustar la cambiar el ajuste.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Precauciones con la grabación en el Usando el disparador continuo modo de exposición Además de la grabación normal que permite grabar una • Cuando graba imágenes que son muy oscuras o sola imagen cada vez que presiona el botón disparador, brillantes, puede no llegar a lograr el brillo que desea puede seleccionar uno de los cinco modos de obturación cuando graba una imagen.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo de obturación continua ¡IMPORTANTE! • La velocidad de grabación con obturación continua de velocidad normal depende del tipo de tarjeta de memoria cargada en Mientras mantenga el botón disparador presionado, la la cámara. La grabación con obturación continua es cámara grabará...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilizando el modo de obturación Utilizando el modo de obturación continua de alta velocidad continua con flash Manteniendo presionado el botón disparador mientras está Manteniendo presionado el botón disparador mientras está seleccionada la obturación continua de alta velocidad, se seleccionada la obturación continua con flash, se pueden pueden grabar hasta tres imágenes a alta velocidad.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo de obturación continua Presione una vez el botón disparador para grabar. con el zoom • Esto graba dos imágenes: la imagen sobre la pantalla El modo de obturación continua con el zoom visualiza un del monitor y la imagen dentro del límite de selección, límite de selección que puede usar para seleccionar un ampliada digitalmente a dos veces su tamaño normal.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Imágenes de acción detenida de 25 ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que con el procedimiento anterior, tomas (Usando el modo de obturación no necesita mantener el botón disparador continua múltiple) presionado. • El tamaño de la imagen de 25 tomas es 1600 × 1200 El procedimiento siguiente pixeles.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Precauciones con la obturación continua • Con el modo de obturación continua de velocidad normal y el modo de obturación continua múltiple, el modo de • Comenzando una operación de obturación continua flash se ajusta automáticamente a (flash ocasiona que los ajustes de exposición y enfoque se fijen desactivado).
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN . En un modo REC, Usando en el modo BEST SHOT alinee la perilla de Basta seleccionar una de las diferentes escenas de modo con “ ”, y muestra incorporadas y la cámara configurará los ajustes luego presione [SET].
Página 104
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar la ¡IMPORTANTE! escena de muestra que desea, y luego • Las escenas BEST SHOT no fueron grabadas presione [SET]. usando esta cámara. Solamente se proporcionan como muestras.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • El procesamiento de reducción de ruido digital se Visualizando individualmente las realiza automáticamente cuando está grabando una escenas de muestra escena nocturna, fuegos artificiales u otra imagen que requiere velocidades de obturación lentas. Puede usar el siguiente procedimiento para visualizar Debido a esto, para grabar imágenes en bajas individualmente las escenas de muestra BEST SHOT, de velocidades de obturación toma más tiempo.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la escena de Creando sus propios ajustes del modo muestra que desea, y luego presione [SET]. BEST SHOT Para almacenar los ajustes de una instantánea que ha .
Página 107
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Guardar”, y NOTA luego presione [SET]. • A continuación se mencionan los ajustes incluidos en la configuración de una instantánea: modo de • Esto registra los ajustes. Ahora puede utilizar el enfoque, valor de cambio EV, modo de equilibrio de procedimiento en la página 103 para seleccionar sus blanco, modo de flash, sensibilidad ISO, medición,...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para borrar un ajuste del usuario BEST Reduciendo los efectos del movimiento de la mano o del sujeto SHOT Es posible reducir los efectos del movimiento del sujeto, y del de la mano, que tiende a ocurrir cuando se graba un En un modo REC, alinee la perilla de modo sujeto alejado usando telefoto, un sujeto moviéndose con “...
Página 109
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilizando la pantalla de menú ¡IMPORTANTE! 1. En un modo REC, presione [MENU]. • La función antivibración se inhabilita automáticamente al seleccionar cualquier otro ajuste 2. Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione que no sea “Automático” para la sensibilidad ISO. Si “Antivibración”...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Fotografiando con alta sensibilidad • La alta sensibilidad se inhabilita automáticamente al Las altas sensibilidades permiten grabar imágenes más seleccionar cualquier otro ajuste que no sea brillantes, sin usar el flash, incluso cuando no se dispone “Automático”...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Imágenes de muestra de ajustes Grabando imágenes de tarjetas de negocio y documentos (Business Shot) • Tarjetas de negocio y • Pizarra blanca, etc. Grabando una tarjeta de negocio, documento, pizarra documentos blanca o un objeto de forma similar desde un ángulo, puede ocasionar que el objeto aparezca con una forma deformada en la imagen resultante.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Antes de grabar con Business Shot Para usar Business Shot • Antes de grabar, componga la imagen de manera que el En un modo REC, alinee la perilla de modo contorno del ítem que desea grabar se fije enteramente dentro de la pantalla del monitor.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para Restaurando una foto antigua seleccionar Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para “Correcto”, y luego restaurar un fotografía antigua, difuminada, y restaurarla presione [SET]. con los colores suministrados por la última tecnología •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Para restaurar una foto antigua • Cuando la cámara se encuentra en ángulo con respecto a una foto antigua, un lado de la imagen En un modo REC, alinee la perilla de modo grabada podría aparecer más largo que el lado con “...
Página 115
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el candidato Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el marco para contorno que desea corregir. de recorte hasta el lugar deseado y luego presione [SET].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Grabando una foto ID • El zoom digital se inhabilita mientras se graba una Este procedimiento le permite grabar un retrato y después foto antigua. Sin embargo, podrá usar el zoom imprimir varias versiones diferentes del mismo, en los óptico.
Página 117
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • La imagen temporaria inicial no se almacena en la • Ajuste la imagen de manera que la cabeza del sujeto memoria de la cámara. La imagen final se almacena se encuentre alineado con la línea de la cabeza en en la memoria de la cámara cuando realiza el paso la parte superior del cuadro, y el mentón del sujeto se encuentre alineado con la línea del mentón.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Impresión de una foto ID Grabando una película Al imprimir una foto ID obtendrá, en una sola hoja de Puede grabar películas de alta resolución con audio. La papel, cinco versiones de la misma imagen, en los longitud de película se limita solamente por la cantidad de siguientes tamaños.
• Puede reproducir archivos de película en su “Calidad”. computadora usando Windows Media Player 9. • La instalación del CASIO AVI Importer component Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “ en su Macintosh permitirá usar QuickTime para Calidad”, y luego presione [ ].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabando una película estándar Régimen de Régimen de Ajuste datos (Modo de película) cuadros aproximado Utilice el modo de película cuando desee grabar una Calidad 4,0 megabitios 30 cuadros/ (640 × 480 pixeles) película estándar. alta por segundo segundo Normal...
Página 121
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de película Tiempo de grabación Apunte la cámara en el sujeto y luego • La cámara también graba audio. Cuando graba una presione el botón película, tenga en cuenta los puntos siguientes. disparador.
Página 122
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN — El enfoque automático no se realiza en el caso de los • Los efectos de movimiento de la cámara en una imagen modos de Pan Focus ( ), enfoque manual ( se convierten más pronunciadas cuando graba primeros enfoque infinito ( ), y de esta manera no hay planos o graba con un factor de zoom más grande.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar la Configuraciones de película instantáneas escena de ejemplo que desea, y luego (Modo MOVIE BEST SHOT) presione [SET]. Basta seleccionar una de las diferentes escenas de •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Visualizando individualmente las • Las escenas MOVIE BEST SHOT no fueron escenas de muestra MOVIE BEST SHOT grabadas usando esta cámara. Se proporcionan Puede utilizar el siguiente procedimiento para visualizar solamente como muestras. individualmente las escenas de muestra MOVIE BEST •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Creando su propia configuración ¡IMPORTANTE! • Cuando se selecciona una configuración de usuario, MOVIE BEST SHOT pase desplazando al final de las escenas MOVIE Para almacenar la configuración de una película que ha BEST SHOT incorporadas, hasta que sobre la grabado como una escena MOVIE BEST SHOT, puede visualización aparezca “Llamada escena usario”.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Para borrar una configuración de usuario Grabación de una película corta MOVIE BEST SHOT La película corta graba una película de una longitud preajustada cada vez que presiona el botón disparador. En un modo REC, alinee la perilla de modo La película corta consiste básicamente de dos partes, como se muestra en la ilustración siguiente.
Página 127
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Para grabar una película corta • La longitud de una película corta (parte pasada más parte futura), puede tener una extensión de dos segundos a ocho segundos. En un modo REC, alinee la perilla de modo •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el formato Apunte la cámara al sujeto y luego presione el de disposición MOTION PRINT que desea, y botón disparador. luego presione [SET]. • Esto grabará una película de la longitud especificada por los valores de tiempo que ha especificado en los Seleccione pasos 3 y 4.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabación de una película pasada Apunte la cámara al sujeto y luego presione el botón disparador. La película pasada utiliza una memoria intermedia de 5 • Esto grabará todo lo que ha pasado en el frente del segundos que es actualizada continuamente.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Filmando con la luz REC desea, y luego presione [SET]. Puede encender la luz REC Luz de asistencia AF/ luz REC/lámpara del de la cámara (Luz de Seleccione este Para que la luz REC haga esto: disparador automático...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Grabación de audio • También puede usar [ ] ( ) para hacer un ciclo a través de los ajustes de la luz REC (“Automático” Agregando audio a una instantánea “Activado” “Desactivado”) mientras se está Después de grabar una instantánea puede agregarle grabando una película.
Página 132
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En un modo REC, presione [MENU]. Presione el botón disparador para iniciar la grabación de audio. Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione • La lámpara de operación verde destellará mientras “Inst. audio”, y luego presione [ ]. la grabación se encuentra en progreso.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Tiempo de grabación Grabando su voz En un modo REC, alinee la perilla de La grabación de voz le proporciona una grabación rápida y modo con “ ”. fácil de su voz. • Seleccionando una • Formato de audio: Formato de grabación WAVE/ADPCM escena de “Grabación Este es el formato estándar de Windows para la de voz”...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de audio Usando el histograma • Tenga cuidado de no Puede usar [DISP] para visualizar un histograma en la bloquear el micrófono con pantalla de monitor (página 33). El histograma le permite sus dedos.
Página 135
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • También se visualiza un histograma RGB que muestra la • Cuando el histograma se distribución de componentes R (rojo), G (verde) y B encuentra demasiado hacia la (azul). Este histograma puede ser usado para determinar izquierda, significa que hay ya sea si hay demasiado o muy poco de cada uno de los demasiado pixeles oscuros.
Página 136
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Un histograma centrado ¡IMPORTANTE! indica que hay una buena • Observe que el histograma anterior se muestra distribución de pixeles claros solamente para propósitos ilustrativos. Puede llegar y oscuros. Este tipo de a no lograr exactamente las mismas formas para histograma resulta cuando la sujetos particulares.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Asignando funciones a las teclas [ ] y Ajustes de la cámara en el modo REC Los siguientes son los ajustes que puede configurar antes de grabar una imagen usando el modo REC. Una función de “personalización de tecla” le permite configurar las teclas [ ] y [ ], de manera que cambian los •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Activando y desactivando el • Mientras graba una instantánea o una película, cuadriculado sobre la pantalla podrá usar [ ] y [ ] para ajustar las funciones Puede visualizar el cuadriculado sobre la pantalla del asignadas a las mismas.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando la revisión de Usando la ayuda de iconos imagen La ayuda de iconos visualiza el texto de la guía acerca de un icono cuando lo selecciona sobre la pantalla de monitor La revisión de imagen visualiza las imágenes que ha mientras se encuentra en un modo REC (página 29).
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Especificando los ajustes fijados por desea, y luego presione [SET]. omisión al activar la alimentación La característica de “memoria de modo” de la cámara, le Para hacer esto: Seleccione este ajuste: permite especificar los ajustes fijados por omisión al activar...
Página 141
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En un modo REC, presione [MENU]. Función Activado Desactivado Flash Automático Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione Enfoque Automático “Memoria”, y luego presione [ ]. Eq. blanco Automático Automático Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ítem que Area AF Puntual desea cambiar, y luego presione [ ].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Especificando la sensibilidad ISO • Tenga en cuenta que los ajustes del modo BEST Se puede cambiar el ajuste de sensibilidad ISO para SHOT toman prioridad sobre los ajustes de la mejores imágenes en lugares en donde la iluminación es memoria de modo.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Seleccionando el modo de medición • Bajo ciertas condiciones, una velocidad obturación El modo de medición determina qué parte del sujeto será alta en combinación con un ajuste de sensibilidad medido para la exposición. Para cambiar el modo de ISO alta puede ocasionar que aparezcan medición de la cámara, también puede usar el interferencias de ruidos digitales (granularidad), lo...
Página 144
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Múltiple (Múltiples patrones) Puntual (Puntual) La medición puntual toma lecturas en La medición de múltiples patrones divide una área muy pequeña. Utilice este la imagen en secciones y mide la luz en método de medición cuando desea que cada sección para una lectura de la exposición se ajuste de acuerdo al exposición equilibrada.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la función de filtro Especificando la nitidez de contornos La función de filtro de la cámara le permite alterar el tinte Para controlar la nitidez de los contornos de imagen utilice de una imagen cuando la graba. el procedimiento siguiente.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la saturación de color Especificando el contraste Para controlar la intensidad de la imagen utilice el Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia relativa procedimiento siguiente. entre las áreas iluminadas y áreas oscuras de la imagen que está...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Estampando la fecha en las ¡IMPORTANTE! • La información de fecha no puede borrarse una vez instantáneas que sea estampada en la impresión. Se puede mostrar solamente la fecha o bien la fecha y • Utilice el ajuste “Estilo fecha” (página 195) para hora de grabación de la instantánea en la esquina derecha especificar el formato de la fecha.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Reposicionando la cámara ¡IMPORTANTE! • Los siguientes ajustes no se inicializan al Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus reposicionar la cámara (página 259). ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la —...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Después de configurar los ajustes que desea, Usando el menú de acceso directo presione [SET] para salir del menú de acceso (EX menú) directo. Presionando [EX] visualiza un menú de acceso directo que puede usar para configurar los ajustes de tamaño de imagen, equilibrio de blanco, sensibilidad ISO y área de enfoque automático (AF).
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar Utilice [ ] (avance) o [ ] (retroceso) para ir la pantalla de monitor incorporada en la cámara. visualizando a través de los archivos sobre la pantalla de monitor. Operación de reproducción básica Para ir visualizando a través de los archivos almacenados en la memoria de la cámara, utilice el procedimiento...
REPRODUCCIÓN Reproduciendo una instantánea con ¡IMPORTANTE! • El volumen de audio puede ajustarse solamente audio durante la reproducción o una pausa. Para visualizar una instantánea con audio (indicado por ejecutar su audio, realice los pasos siguientes. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta visualizar la imagen que desea.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para desplazar la Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen hacia arriba, abajo, izquierda o imagen visualizada derecha. Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la pantalla de monitor hasta ocho veces su tamaño normal, Presione [MENU] para retornar la imagen a su realice el procedimiento siguiente.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cambiando el tamaño de una imagen desea, y luego presione [SET]. La imagen grabada se puede redimensionar a tres • Cuando selecciona el tamaño de imagen, el valor de tamaños diferentes.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Recortando una imagen • Cambiando el tamaño de una imagen, crea un Para recortar una parte de una imagen ampliada puede archivo nuevo que contiene la imagen en el tamaño usar el procedimiento siguiente. seleccionado. El archivo con la imagen original también permanece en la memoria.
Página 155
REPRODUCCIÓN Mueva el controlador del zoom hacia la ¡IMPORTANTE! izquierda o la derecha para ampliar o reducir • Recortar una imagen hace que la imagen original la imagen. (pre-recortada) y la nueva versión (recortada) se almacenen como archivos separados. • La parte de la imagen visualizada sobre la pantalla •...
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para Corrección trapezoidal seleccionar el objeto Utilice el siguiente procedimiento para corregir la imagen que desea corregir. de una pizarra negra, documento, cartel, fotografía, u otro objeto rectangular que no esté recto por haber sido grabado en ángulo.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Usando la restauración del color para • Si la imagen original es de menos de 1600 × 1200 corregir el color de una foto antigua pixeles, la versión nueva (corregida) será del mismo La restauración del color le permite corregir el color antiguo tamaño que la imagen original.
REPRODUCCIÓN Mueva el controlador de zoom hacia la ¡IMPORTANTE! • Si la imagen original es de menos de 1600 × 1200 izquierda y la derecha para hacer zoom en el marco de recorte. pixeles, la versión nueva (restaurada) será del mismo tamaño que la imagen original.
REPRODUCCIÓN Use [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste de Ajuste del equilibrio de blanco de una equilibrio de blanco que desea y presione imagen grabada [SET] para aplicarlo. Este procedimiento le permite modificar la coloración de una imagen ya grabada para que parezca tomada bajo Cuando quiera que la imagen determinadas condiciones de iluminación.
Página 160
REPRODUCCIÓN • Normalmente, en el menú de arriba aparecerá ¡IMPORTANTE! seleccionado inicialmente el ajuste de equilibrio de • El procedimiento de ajuste de equilibrio de blanco de blanco que se usó al grabar la imagen. Si la imagen una imagen crea una nueva imagen con el ajuste se grabó...
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Ajustando el brillo de la imagen desea, y luego presione [SET]. Para ajustar el brillo de las instantáneas utilice el procedimiento siguiente. Para conseguir esto: Seleccione este ajuste: Más brillante En el modo PLAY, use [ ] y [ ] para pasar las imágenes hasta llegar a aquella cuyo brillo...
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo y editando una película • El ajuste del brillo de una imagen crea una imagen nueva con el nivel de brillo nuevo. La imagen original Reproduciendo una película también permanece en la memoria. Para reproducir una película que ha grabado con esta •...
Página 163
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Para hacer esto: Realice esto: • Solamente durante la reproducción de una película Reproducir con avance rápido o puede ajustar el nivel de volumen de audio de retroceso rápido. Presione [ ] o [ ]. • A cada presión aumenta la película.
REPRODUCCIÓN Reproduciendo una película con NOTA • Puede presionar [EX] para cambiar entre antivibración antivibración activada y desactivada mientras la Utilice el siguiente procedimiento cuando desee reproducir película está detenida o reproduciéndose. una película con antivibración. La antivibración es • También puede usar el siguiente procedimiento para especialmente útil al conectar la cámara al televisor para activar y desactivar la antivibración.
REPRODUCCIÓN I Para cortar todo antes o después de un Editando una película cuadro específico Utilice el procedimiento en esta sección para editar y borrar películas. Mientras la película Las operaciones de edición le permiten cortar todo antes o después de un cuadro específico, o cortar todo entre dos que está...
Página 166
REPRODUCCIÓN Visualice el cuadro en donde desea ubicar el Cuando el cuadro que corte. desea se encuentra visualizada, presione Para hacer esto: Realice esto: [ ]. Reproducir con avance rápido Presione [ ] o [ ]. o retroceso rápido Hacer una pausa o cancelar la pausa en la reproducción Presione [SET].
Página 167
REPRODUCCIÓN I Para cortar todo entre dos cuadros Visualice el cuadro inicial en donde desea ubicar el primer corte. específicos Para hacer esto: Realice esto: Mientras la película se Reproducir con avance rápido está reproduciendo, Presione [ ] o [ ]. o retroceso rápido presione [SET].
REPRODUCCIÓN Refiriéndose al paso 4, Capturando una imagen fija desde una efectúe a búsqueda de película (MOTION PRINT) la pantalla final de La función MOTION PRINT le permite capturar un cuadro corte. Cuando se desde una película existente y crear una imagen fija que visualice la pantalla sea adecuada para la impresión.
Página 169
REPRODUCCIÓN I Para capturar una imagen fija desde una Utilice [ ] y [ ] para visualizar el cuadro que desea usar como la imagen principal. película • Manteniendo presionado cualquiera de los botones En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para ir pasa visualizando en alta velocidad.
REPRODUCCIÓN Límite de selección Utilice [ ], [ ], [ ] y Visualizando la visualización de 9 imágenes [ ] para mover el El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al límite de selección a mismo tiempo sobre la pantalla del monitor. la imagen que desea.
REPRODUCCIÓN • Para salir de la pantalla del calendario, presione Visualizando la pantalla de calendario [MENU] o [DISP]. Para visualizar un calendario de 1 mes, utilice el • Sobre la pantalla del calendario, indica un procedimiento siguiente. Cada día se muestra el primer archivo de grabación de voz (página 179).
REPRODUCCIÓN Utilice la pantalla que aparece para configurar Reproduciendo una muestra de los ajustes de imagen, tiempo, intervalo y diapositivas efecto. La muestra de diapositivas reproduce imágenes en secuencia en un intervalo fijado. • Todo Visualiza todas las imágenes en la memoria de la cámara.
Página 173
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! • Patrones 1, 2, 3 Un efecto predeterminado es aplicado al pasar • Tenga en cuenta que todos los botones quedan de una imagen a la siguiente. inhabilitados mientras un cambio de imagen se • Aleatorio encuentra en progreso. Espere hasta que una Efecto Los patrones predeterminados (1, 2 y 3) son imagen se detenga sobre la pantalla de monitor,...
REPRODUCCIÓN • Tenga en cuenta que los ajustes de los efectos se Usando la función “Photo Stand” inhabilitan cuando se ha seleccionado “Favoritos” o La función “Photo Stand” le permite especificar qué es lo “ Solamente” para el ajuste “Imágenes” de la que debe aparece sobre la pantalla de monitor de la muestra de diapositivas, o se ha seleccionado cámara, mientras la cámara se encuentra sobre su base...
REPRODUCCIÓN • Presionando [MENU] visualiza una pantalla para la Rotando la imagen de la presentación configuración de los ajustes de la muestra de Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 diapositivas. Para reiniciar la muestra de grados y registrar la información de rotación junto con la diapositivas, presione [MENU] mientras la pantalla de menú...
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para ¡IMPORTANTE! seleccionar “Rotar”, y • No puede rotar una imagen que se encuentra luego presione [SET]. protegida. Para rotar tal tipo de imagen, primero tiene que desprotegerla. • A cada presión de •...
REPRODUCCIÓN En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar Agregando audio a una instantánea a través de las instantáneas, hasta visualizar La función “post-grabación” le permite agregar audio a las la instantánea a la que desea agregar el instantáneas después de que son grabadas.
REPRODUCCIÓN Para regrabar el audio ¡IMPORTANTE! • Tenga cuidado de no bloquear el micrófono En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar con sus dedos. a través de las instantáneas, hasta visualizar • Buenos resultados de la instantánea a la que desea regrabar el grabación no son audio.
REPRODUCCIÓN Reproduciendo una grabación de voz Para hacer esto: Realice esto: Avanzar o retroceder Sostenga presionado Para reproducir un archivo de grabación de voz, realice los rápidamente el audio. [ ] o [ ]. pasos siguientes. Realizar y cancelar una pausa en Presione [SET].
REPRODUCCIÓN Cable AV Visualizando las imágenes de la cámara en una pantalla de TV Las imágenes grabadas pueden visualizarse en una pantalla de TV. Para visualizar las imágenes de la cámara en un aparato de TV, necesita un televisor equipado con un terminal de entrada de video, la base USB y el cable AV que viene con la cámara.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Seleccionando el sistema de salida de • Asegúrese de seleccionar “Encender” o “Encender/ video apagar” para las funciones de encendido/apagado Para que el sistema de video se adapte al sistema de TV de la cámara (página 201) cuando conecte a un que está...
Página 182
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! • Las imágenes no se visualizarán adecuadamente si selecciona un sistema de video erróneo. • Esta cámara soporta solamente los sistemas de video NTSC y PAL. Las imágenes no aparecerán adecuadamente si utiliza un aparato de TV (monitor) que sea diseñado para un sistema de video diferente.
BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los Borrando un solo archivo archivos que hay actualmente en la memoria. En el modo PLAY, ¡IMPORTANTE! presione [ ] ( • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede revertirse.
BORRANDO ARCHIVOS Borrando todos los archivos En el modo PLAY, presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar todo”, y luego presione [SET] . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”. • Para salir de la operación de borrado de archivo sin borrar nada, seleccione “No”.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede numerados. proteger los archivos contra el borrado y almacenar los Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una archivos que desea en la memoria incorporada de la carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para ir visualizando a través Protegiendo los archivos de los archivos, y visualice el archivo que Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser desea proteger. borrado (página 183). Los archivos pueden protegerse individualmente o puede proteger todos los archivos de la Utilice [ ] y [ ] para memoria con una sola operación.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la Usando la carpeta FAVORITE memoria Puede copiar fotos de los miembros de la familia u otras tomas especiales, de la carpeta de almacenamiento de En el modo PLAY, presione [MENU]. archivos (página 235) a la carpeta FAVORITE en la memoria incorporada.
Página 188
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para NOTA seleccionar “Guardar”, • La copia de un archivo de imagen con el y luego presione [SET]. procedimiento anterior, crea una imagen de tamaño QVGA de 320 × 240 pixeles en la carpeta •...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para visualizar un archivo en la carpeta ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que la carpeta FAVORITE se crea FAVORITE solamente en la memoria incorporada de la cámara. Ninguna carpeta FAVORITE será creada en una En el modo PLAY, presione [MENU]. tarjeta de memoria cuando utiliza una.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para borrar un archivo desde la carpeta Para borrar todos los archivos de la FAVORITE carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [MENU]. En el modo PLAY, presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Favoritos”, y luego presione [ ].
OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de tono Configurando los ajustes de sonido de confirmación Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la Presione [MENU]. mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla.
OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de Especificando una imagen para la pantalla de inicio audio para la reproducción de película e Puede especificar una imagen que ha grabado como la instantánea con audio imagen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que aparezca sobre la pantalla de monitor, siempre que Presione [MENU].
OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Especificando el método de generación • Como pantalla de inicio, puede seleccionar de número de serie del nombre de archivo cualquiera de los tipos siguientes de imagen. Para especificar el método para generar el número de — La imagen incorporada en la cámara. serie para los nombres de archivo (página 185), utilice el —...
OTROS AJUSTES Para seleccionar su zona horaria local Ajustando el reloj Para seleccionar la zona horaria local y cambiar sus Presione [MENU]. ajustes de fecha y hora, utilice los procedimientos en esta sección. Si desea cambiar el ajuste de hora y fecha Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione solamente sin cambiar la zona horaria local, realice “Hora mundial”, y luego presione [ ].
OTROS AJUSTES Para ajustar la hora y fecha actuales Cambiando el formato de la fecha Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres Presione [MENU]. formatos diferentes. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Presione [MENU]. “Ajustar”, y luego presione [ ]. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Ajuste la fecha y la hora actuales.
OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora Usando la hora mundial mundial Para seleccionar una zona horaria y cambiar instantáneamente el ajuste de hora del reloj de la cámara Presione [MENU]. cuando sale de viaje, etc. puede usar la pantalla de hora mundial.
OTROS AJUSTES Utilice [ ], [ ], [ ] y Editando la fecha y hora de una imagen [ ] para seleccionar el Utilice el procedimiento descrito en esta sección para área geográfica que cambiar la fecha y hora de una imagen previamente desea, y luego grabada.
OTROS AJUSTES Para hacer esto: Haga esto: Cambiando el idioma de la presentación Cambiar el valor de la posición Para seleccionar uno de los diez idiomas como el idioma Presione [ ] o [ ]. en que está ubicado el cursor de la presentación, utilice el procedimiento siguiente.
OTROS AJUSTES Cambiando el brillo de la pantalla del Para realizar lo siguiente: Seleccione este ajuste: monitor Ajuste automático del brillo de la pantalla del monitor acorde con Puede realizar el siguiente procedimiento para cambiar el las condiciones de iluminación brillo de la pantalla del monitor.
OTROS AJUSTES • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) ocasiona que Cambiando el protocolo de puerto USB la cámara vea la computadora como un dispositivo Para cambiar el protocolo de comunicación del puerto USB de almacenamiento externo. Utilice este ajuste para de la cámara cuando conecta una computadora, impresora la transferencia normal de imágenes desde la u otro dispositivo puede usar el procedimiento siguiente.
OTROS AJUSTES Configurando las funciones de activación/ Seleccione este Para configurar esta operación: ajuste: desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) La alimentación se activa cuando se Para configurar [ ] (REC) y [ ] (PLAY) de manera que presiona [ ] (REC) o [ ] (PLAY)
OTROS AJUSTES Verifique para asegurarse de que no hay una Formateando la memoria incorporada tarjeta de memoria colocada en la cámara. El formateado de la memoria incorporada borra todos los • Si hay una tarjeta de memoria colocada en la datos almacenados en la memoria.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de • Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir las almacenamiento de su cámara velocidades de procesamiento. Si está usando una usando una tarjeta de memoria tarjeta de memoria de acceso lento, puede no poder disponible comercialmente (tarjeta grabar una película usando el ajuste de calidad de de memoria SD o tarjeta...
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Ubique la tarjeta de Usando una tarjeta de memoria memoria de modo que su parte delantera se ¡IMPORTANTE! oriente en la misma • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar dirección que la pantalla o retirar una tarjeta de memoria.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Para formatear una tarjeta de memoria Formateando una tarjeta de memoria El formateado de una tarjeta de memoria borra cualquier Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. dato ya almacenado en la misma. Active la cámara, y presione [MENU].
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Precauciones con la tarjeta de memoria Copiando archivos • Si una tarjeta de memoria comienza a comportarse Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una anormalmente, puede restaurar la operación normal tarjeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente. reformateándola.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar todas los archivos de la ¡IMPORTANTE! • No se podrá realizar la copia cuando la capacidad de memoria incorporada a una tarjeta de la memoria no sea suficiente para retener todas las memoria imágenes que está...
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar un archivo específico desde Presione [MENU] para salir de la operación de copia. una tarjeta de memoria a la memoria incorporada NOTA • Los archivos son copiados a la carpeta en la memoria Realice los pasos 1 al 3 del procedimiento incorporada cuyo nombre tiene el número más indicado en la parte titulada “Para copiar...
IMPRESIÓN DE IMÁGENES IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Imprimiendo directamente sobre un equipo Una cámara digital le proporciona con una variedad de maneras diferentes para imprimir las imágenes que graba. de impresora con una ranura de tarjeta, o Los tres métodos de impresión principales se describen a que soporte USB DIRECT-PRINT o continuación.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Impresión con una computadora DPOF Usuarios de Windows La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order La cámara viene incluida con las aplicaciones Photo Format”, que es un formato para la grabación Loader y Photohands, que pueden ser instaladas en una en una tarjeta de memoria u otro medio, computadora usando Windows, para la transferencia, desde el cual las imágenes de la cámara...
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes de impresión Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de copias. para una sola imagen • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen. En el modo PLAY, presione [MENU].
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes de impresión • Si activa el estampado de la fecha mientras se especifica “00” para el número de copias, el número para todas las imágenes de copias cambiará a “01”. Cualquier otro ajuste del número de copias permanecerá...
IMPRESIÓN DE IMÁGENES • Si lleva una tarjeta de memoria a un servicio de Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT impresión profesional, asegúrese de indicarles que incluyan los ajustes DPOF para las imágenes a ser La cámara puede ser conectada impresas y la cantidad de copias. Si no lo hace, el directamente a una impresora que servicio de impresión puede imprimir todas las soporte PictBridge o USB DIRECT-...
Página 215
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Presione [MENU]. Conecte el cable USB que viene incluido con la cámara a la base USB y a una impresora. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Cable USB “USB”, y luego presione [ ]. (incluido) Conector B Puerto USB Presione [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea, y luego presione [SET].
Página 216
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Apague la cámara y colóque en la base USB. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Tamaño papel”, y luego presione [ ]. Active la alimentación de la impresora. 10 . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el tamaño de Coloque papel para imprimir las imágenes en papel que desea usar para la impresión, y la impresora.
Página 217
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Utilice [ ] y [ ] para Sobre la pantalla de monitor, utilice [ ] y [ ] especificar la opción para seleccionar “Imprimir”, y luego presione de impresión que [SET]. desea. • Esto inicia la impresión y visualiza el mensaje “Ocupado...
IMPRESIÓN DE IMÁGENES • Especificando la impresión de fecha con el software Impresión de fecha Photohands que viene con la cámara Puede usarse cualquiera de los procedimientos descritos a — Para los detalles vea la página 24 de la guía del continuación, para que incluya la fecha de grabación en las usuario del software Photohands.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES PRINT Image Matching III Exif Print Las imágenes incluyen datos de PRINT Exif Print es un formato de Image Matching (el ajuste de modo y archivo abierto y estándar otra información de ajuste de la soportado cámara). Una impresora que soporta internacionalmente, que las lecturas PRINT Image Matching hace posible capturar y...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Después de usar la base USB para establecer una Usando la cámara con una computadora conexión USB entre la cámara y su computadora, puede con Windows utilizar su computadora para ver las imágenes en una Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar memoria de archivo, y almacenar la copia al disco duro u los archivos desde una computadora usando Windows.
Página 221
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! No trate de establecer una conexión entre la cámara • La energía de pila baja puede ocasionar que la y la computadora antes de instalar el controlador cámara se quede repentinamente sin alimentación USB en la computadora.
Página 222
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Lo que debe hacer primero depende de si su Coloque el CD-ROM incluido en la unidad de computadora está usando Windows XP, 2000, CD-ROM de su computadora. Me, 98SE o 98. • Utilice el CD-ROM cuyos contenidos de la etiqueta muestra “USB driver”...
Página 223
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Cuando aparezca la pantalla de configuración final, haga clic en el botón [Salir] en el menú de CD-ROM para salir del menú, y luego saque el CD-ROM de su computadora. [DC IN 5.3V] • Con algunos sistemas operativos, puede aparecer un mensaje solicitándole que reinicie su computadora.
Página 224
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el cable USB que viene incluido con Presione el botón disparador de la cámara la cámara a la base USB y el puerto USB de para activarla, y luego presione el botón su computadora. [MENU].
Página 225
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Coloque la cámara en la base USB. • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB • No coloque la cámara en la base USB mientras está se ilumine en color verde (página 264).
Página 226
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA En su computadora, haga doble clic en “Mi Dependiendo en su sistema operativo, realice PC”. uno de los procedimientos siguientes para almacenar los archivos, si así lo desea. • Si está usando Windows XP, haga clic en [Inicio] y luego [Mi PC].
Página 227
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Windows XP ¡IMPORTANTE! 1. En la memoria de archivos (disco extraíble) de la • No utilice su computadora para editar, borrar, cámara, haga clic con el botón derecho del ratón en cambiar de lugar o cambiar el nombre de las la carpeta “DCIM”.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usuarios de Windows 2000/Me Usando la cámara con una computadora Macintosh • Haga clic en los servicios de tarjeta en la bandeja de tareas sobre la pantalla de su computadora, e Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar inhabilite el número de controlador asignado a la archivos desde una Macintosh.
Página 229
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] de la base USB, y luego • Si desea transferir archivos desde la memoria incorporada en la cámara a una computadora, enchufe a un tomacorriente de la línea asegúrese de que no tiene ninguna tarjeta colocada domiciliaria.
Página 230
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el cable USB que viene incluido con la cámara a la base USB y el puerto USB de su computadora. [DC IN 5.3V] Cable USB Conector B (incluido) Puerto USB Conector A ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ] (Puerto USB) •...
Página 231
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Presione el botón disparador de la cámara Presione el botón [USB] de la base USB. para activarla, y luego presione el botón • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo [MENU]. cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB se ilumine en color verde (página 264).
Página 232
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Haga doble clic en el archivo que contiene la ¡IMPORTANTE! imagen que desea ver. • No utilice su computadora para editar, borrar, cambiar de lugar o cambiar el nombre de las • Para informarse acerca de los nombres de archivo, imágenes almacenadas en la memoria de archivo la vea la parte titulada “Estructura de carpetas de la cámara incorporada o en la tarjeta de memoria.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Usando una tarjeta de memoria para transferir imágenes a una computadora • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo Los procedimientos en esta sección describen cómo puede ocasionar que la imagen se fije o “queme”...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD Datos de la memoria disponible comercialmente Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación almacenados en la memoria usando el protocolo DCF del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de memoria SD.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Contenidos de carpetas y archivos Estructura de carpetas de la memoria • Carpeta DCIM I Estructura de carpetas Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital DCIM (Carpeta DCIM) • Carpeta de almacenamiento 100CASIO (Carpeta de almacenamiento) CIMG0001.JPG...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA • Carpeta FAVORITE (Solamente la memoria incorporada) Archivos de imágenes soportados por la Carpeta que contiene archivos de imagen Favorites cámara (Tamaño de imagen: 320 × 240 pixeles) • Archivos de imágenes grabados con esta cámara. •...
Página 237
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la tarjeta de memoria. Cuando transfiere los contenidos de la tarjeta de memoria a un disco duro, CD-R, disco MO u otro medio de almacenamiento externo, mantenga los contenidos de cada carpeta DCIM juntos en su...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Esta sección explica el software y las aplicaciones en el CD-ROM que vienen incluidos con la cámara, y proporciona una vista general de lo que puede hacer con ellos. Tenga en cuenta que el procedimiento que necesita realizar depende en si está...
Página 239
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Propósito Nombre de software Versiones de Windows soportadas Operación requerida Retoque de instantáneas, Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Instale Photohands 1.0 (página 245). reorientación, impresión. Reproducción de película Windows Media Player 9 XP/2000/Me/98SE • Si puede conectarse a la red Internet, hágalo * DirectX 9.0c para instalar automáticamente el codec aplicable (página 247).
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático USB driver Type B Sistema operativo: 98SE/98. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una • Si usa Windows XP, 2000 o Me, conecte la cámara con la de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos computadora usando la base USB incluida.
Página 241
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Photohands 1.0 Windows Media Player 9 Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE/98. Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE. Memoria: Por lo menos 64 MB. CPU: Intel Pentium II de 233 MHz, AMD, etc. Disco duro: Por lo menos 10 MB. Memoria: 64 MB.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones Administrando imágenes en una PC Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Para administrar imágenes en una PC, necesita instalar la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la aplicación Photo Loader desde el CD-ROM que viene con aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
Página 243
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Viendo los contenidos del archivo “Léame” I Instalando “Photo Loader” Antes de instalar “Photo Loader”, siempre debe leer el Haga clic en el botón “Instalar” para “Photo archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación.
Página 244
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comprobando por la versión apropiada de Haga clic en [Salir] para salir de la herramienta de diagnóstico de DirectX. DirectX • Si ya tiene instalado DirectX 9.0 o más alto en su Para administrar imágenes usando Photo Loader, su computadora, no necesita instalar DirectX 9.0c computadora también necesita tener DirectX 9.0 o más alto desde el CD-ROM incluido.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones Retocando, reorientando e imprimiendo una instantánea Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la Para retocar, reorientar o imprimir instantáneas en su PC, aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
Página 246
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Viendo los contenidos del archivo “Léame” I Instalando “Photohands” Antes de instalar “Photohands”, siempre debe leer el Haga clic en el botón “Instalar” para archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación. “Photohands”.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Reproduciendo una película NOTA • Si su PC ya tiene el MPEG-4 codec instalado, Para reproducir una película grabada con esta cámara en iniciará la reproducción de la película tan pronto su PC usando Windows Media Player, necesita instalar el como hace clic en ella.
Página 248
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA G Comenzando con las operaciones • Antes de intentar la reproducción, asegúrese de mover los datos de película al disco duro de su PC. Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Es posible que no sea posible una reproducción unidad de CD-ROM.
Página 249
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA G Viendo los contenidos del archivo “Léame” • Tenga en cuenta lo siguiente al reproducir una Antes de instalar “Windows Media Player 9”, siempre debe película con el programa Windows Media Player 9. leer el archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene —...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Precaución sobre la reproducción de Editando una película películas Para editar películas en su PC, necesitará instalar Ulead Los requisitos de sistema recomendados que se describen Movie Wizard SE VCD desde el CD-ROM incluido. a continuación son necesarios para usar su computadora y •...
Página 251
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones I Viendo los contenidos del archivo “Léame” Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Antes de instalar “Ulead Movie Wizard SE VCD”, siempre unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la debe leer el archivo “Léame”.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo la documentación del usuario Registro del usuario (archivos PDF) Puede realizar el registro del usuario usando el Internet. Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la red Internet con su computadora. En el área “Manual”, haga clic en el nombre del manual que desea leer.
Utilizar iPhoto, que viene incluido con su sistema operativo (página 255). Reproducción de película CASIO AVI Importer OS X La instalación del CASIO AVI Importer component 1.0 component 1.0 permite reproducir películas utilizando la aplicación QuickTime entregado junto con su sistema operativo (página 256).
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Administrando imágenes en una ¡IMPORTANTE! • Si está actualizando a la nueva versión de Photo computadora Macintosh Loader desde una versión previa, y desea utilizar los datos de la administración de biblioteca y archivos I Para administrar imágenes en una HTML creados usando una versión antigua de Photo computadora Macintosh usando OS 9...
QuickTime, instale el CASIO AVI Importer component desde el CD-ROM entregado con la cámara. En el CD-ROM, abra la carpeta denominada • La instalación del CASIO AVI Importer component le “Movie Component”. En esta carpeta permitirá reproducir, en una Macintosh, los datos de encontrará...
Página 257
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Precaución sobre la reproducción de Reinicie su Macintosh y confirme que QuickTime consigue reproducir películas correctamente las películas. Se deberán cumplir los requerimientos mínimos de sistema descritos seguidamente cuando desee usar su Macintosh ¡IMPORTANTE! para reproducir películas grabadas con esta cámara.
Abra el CD-ROM, abra la carpeta “Manual”. Solamente se soporta el registro usando la red Internet. Abra la carpeta “Digital Camera”, y abra la Para registrarse, visite el sitio Web CASIO: carpeta para el idioma cuya guía del usuario http://world.casio.com/qv/register/ desea ver.
APÉNDICE APÉNDICE Memoria Referencia de menú Flash: Activado / Desactivado Enfoque: Activado / Desactivado A continuación se muestra la lista de los menús que Eq. blanco: Activado / Desactivado aparecen en un modo REC y modo PLAY, y sus ajustes. ISO: Activado / Desactivado •...
Página 260
APÉNDICE G Menú de etiqueta de calidad G Menú de etiqueta de configuración 8M (3264 × 2448) / Tamaño Pantalla Auto 2 / Auto 1 / +2 / +1 / 0 8M (3:2) (3264 × 2176 (3:2)) / Sonidos Inicio / Medio obt. / Obturador / Operación / 6M (2816 ×...
Página 261
APÉNDICE I Modo PLAY G Menú de etiqueta de configuración • Los contenidos del menú de etiquetas de configuración G Menú de etiqueta PLAY de modo PLAY son idénticos a aquellos del menú de etiqueta de configuración de los modos REC. Diapositivas Inicio / Imágenes / Tiempo / Intervalo / Efecto / Cancelar...
APÉNDICE I Modos REC Referencia de lámparas indicadoras La cámara tiene tres lámparas indicadoras: una lámpara Lámpara de luz de operación verde, una lámpara de operación roja y una de asistencia AF/luz REC/ Lámpara de lámpara de luz de asistencia AF/luz REC/lámpara del lámpara del operación Significado...
Página 263
APÉNDICE ¡IMPORTANTE! Lámpara de luz de asistencia • Cuando está usando una tarjeta de memoria, nunca AF/luz REC/ Lámpara de retire la tarjeta desde la cámara mientras la lámpara lámpara del operación Significado disparador de operación verde está destellando. Haciéndolo automático ocasionará...
Página 264
APÉNDICE I Modo PLAY I Lámparas indicadoras de base USB La base USB tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara Lámpara de luz [CHARGE] y una lámpara [USB]. Estas lámparas se de asistencia iluminan y destellan para indicar la condición de operación AF/luz REC/ Lámpara de lámpara del...
APÉNDICE Guía de solución de problemas Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se 1) La pila no está orientada correctamente. 1) Oriente correctamente la pila (página 35). activa. 2) La pila está agotada. 2) Cargue la pila (página 37). Si la pila se agota rápidamente después de ser cargada, significa que la pila ha llegado al final de su duración de servicio y necesita ser reemplazada.
Página 266
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El enfoque automático no 1) El objetivo está sucio. 1) Limpie el objetivo. enfoca adecuadamente. 2) El sujeto no está ubicado en el centro del 2) Asegúrese de que el sujeto está centrado en el cuadro de enfoque cuando compone la imagen.
Página 267
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción La cámara se desactiva La pila está agotada. Cargue la pila (página 37). durante la cuenta regresiva del disparador automático. La imagen de la pantalla 1) Está usando en el modo de enfoque manual y 1) Enfoque la imagen (página 86).
Página 268
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción Líneas verticales sobre la La grabación con una iluminación de sujeto muy Este es un fenómeno del CCD conocido como pantalla del monitor brillante puede ocasionar que una banda vertical “mancha vertical”, y no indica ninguna falla de aparezca en la imagen de la pantalla del monitor.
Página 269
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción Todos los botones e Problema de circuito ocasionado por una carga Retire la pila desde la cámara, vuelva a colocarla interruptores están electrostática, impacto, etc. mientras la cámara y luego intente de nuevo. inhabilitados. está conectada a otro dispositivo. La pantalla del monitor Una comunicación USB se encuentra en Después de confirmar que la computadora no está...
APÉNDICE Si tiene algún problema al instalar el controlador USB... Si utiliza un cable USB para conectar la cámara a una computadora usando Windows 98SE/98 antes de instalar el controlador USB desde el CD-ROM incluido, o si tiene otro tipo de controlador instalado, puede no llegar a instalar el controlador USB adecuadamente.
Desactive la cámara, y retire y luego contacto con su proveedor o con un centro de reinserte la tarjeta de memoria. Si aparece el servicio CASIO. mismo mensaje, formatee la tarjeta de memoria (página 206). ¡Coloque papel! La cámara se encuentra en el modo de impresora,...
Página 272
El sistema de su cámara se ha alterado. SHOT. (ERROR DE Comuníquese con su minorista o centro de servicio SISTEMA) autorizado CASIO. Tarjeta sin formato La tarjeta de memoria colocada en la cámara no está formateada. Formatee la tarjeta de memoria Esta tarjeta está...
APÉNDICE Tamaño de dato Especificaciones • Instantáneas Tamaño de Tamaño de Memoria Tarjeta de Producto ......Cámara digital archivo Calidad archivo de imagen incorporada de memoria SD* (pixeles) aproximado 8,0 MB 256MB Modelo ........ EX-Z850 Fino 4,8 MB 1 toma 48 tomas 3264 ×...
Página 274
APÉNDICE • Películas Borrado ....... Un solo archivo, todos los archivos (con protección de imagen) Tamaño Tiempo de Régimen de Tiempo de Tiempo de grabación datos grabación grabación Pixeles efectivos ....8,1 millones imagen máximo aproximado aproximada aproximada Elemento de imagen ..CCD color de 1/1,8 pixeles por (pixeles) por archivo (régimen de...
Página 275
APÉNDICE Control de exposición Apertura ......AE programada/Exposición automática Medición de luz ....Patrón múltiple, ponderación central, (AE) con prioridad de velocidad de puntual por CCD obturación: F2,8 a 8,0*, cambio Exposición ....... AE programada, AE con prioridad de automático velocidad de obturación, AE con * Brillo convertido prioridad de apertura, exposición...
Página 276
APÉNDICE Funciones de grabación ... Instantánea, instantánea con audio, Funciones de indicación macro, disparador automático, de hora normal ....Reloj digital de cuarzo incorporado obturación continua (Obturación Fecha y hora ....Se graban con los datos de la imagen. continua de velocidad normal, Calendario automático ..
Página 277
APÉNDICE I Fuente de alimentación *2 Condiciones de grabación continua • Temperatura: 23°C • Pantalla de monitor: Activada Requisitos de alimentación ...... Pila de litio ion recargable (NP-40) × 1 • Flash: Desactivado • Una imagen es grabada a cada 15 segundos, alternando el zoom de Duración de pila aproximada: gran angular completo y telefoto completo.
Página 278
APÉNDICE I Pila de litio ion recargable (NP-40) I Adaptador de CA especial (Tipo interno) (AD-C52G) Voltaje nominal ....3,7 V. Requisitos de alimentación ... 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 83 mA. Capacitancia nominal ..1230 mAh. Salida ........
Página 279
CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA0604-C...