Istruzioni d'uso e condizioni di garanzia
Benvenuti nel mondo di TFK.
S
i consiglia di leggere attentamente le seguenti istr
ut
ilizzare il prodotto e d
i conservarle per un
Non attenendosi alle pr
esenti indicazioni, la si
potrebbe essere pregiudicata! Osservare le indica
pagina 6 delle istruzioni di sicurezza per l'utilizzo di Joggster X p
jogging o il pattinaggio!
INDICAZIONI DI SICUREZZA + A
ATTENZIONE! Non lasciare mai il bambino incustodito!
-
- ATTENZIONE! Questo pass
eggino è omologato per ba
superiore ai 6 mesi e con un peso corporeo di massimo 15 kg! Traspor
sempre solo un bambino alla volta!
-
ATTENZIONE! Il passeggino Joggster X è adatto al pattinaggio in linea e a
jogging solo nella variante sportiva. I modelli City e Twist sono dei semplic
passeggini che non possono utilizzati per fare sport!
- ATTENZIONE! Prima dell'uso assicurarsi che tutti i dis
chiusi correttamente!
- ATTENZIONE! Ogni peso attaccato al maniglione può
stabilità del passeggino!
- ATTENZIONE! Legare sempre il bambino con la cintura a 5
ancoraggio, anche quando si utilizza il sacco coprigambe!
- ATTENZ
IONE! Utilizzare lo spartigambe sempre in combinazione con la
cintura girovita!
- ATTENZIONE! In caso di utiliz
zo di elementi accessori, come p.e. un
adattatore TFK, osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso
allegate al relativo articolo.
- Non parcheggiare mai il passeggino senza azionare il freno di
stazionamento!
- Non sollevare mai il passeggino con il bambino a bordo!
- Non utilizzare mai scale o scale mobili con un bambino a bordo del
passeggino!
- Se si trasporta il passeggino su scale o altri ostacoli, controllare
assolutamente i dispositivi di blocco!
- Sollevare il passeggino solo impugnandolo dalle parti fisse del telaio!
- Utilizzare solo accessori TFK!
- Il carico massimo del cestello portaoggetti è di 5 kg!
Controllare ad intervalli regolari il corretto funzionamento di freni e giunti! In
caso di riparazione utilizzare solo elementi di ricambio originali!
uzioni prima di
a futura consultazione.
curezza del bambino
zioni di sicurezza a
er il
VVISI
mbini di età
tare
l
i
positivi di blocco siano
compromettere la
punti di
РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
-(Рис.Ia b c)
Все 3 модели – Sport, Twist и City – насаживаются на каркас за ступицу
колеса. Переводом быстрозажимных приспособлений (1) зафиксируйте крепление
переднего колеса коляски. Проверьте, защелкнуты ли быстрозажимные приспособления
(1) справа и слева, и надежно ли закреплена ступица переднего колеса.
-(Рис.IIa)
При первой сборке модели Sport вставьте колесо в переднюю вилку и слегка
завинтите гайку с накаткой (3) при откинутом зажимном рычаге (2). Затем переведите зажимной
рычаг (2), так чтобы колесо жестко сидело в передней вилке. Если коляска модели Joggster X
Sport не катится точно по прямой, вы можете исправить это, откинув зажимный рычаг (2) и
подкорректировав положение оси. После этого снова затяните зажимный рычаг (2).
-(Рис.IIb)
При сборке модели Twist вставьте переднее колесо в базирующий элемент
.
(4)
Поворот базирующего элемента (положения 1 + 2) либо фиксирует, либо отпирает
переднее
колесо.
Для
разборки
нажмите
базирующего элемента (4).
-(Рис.IIc)
Для сборки модели City вставьте оба передних колеса
.
элементы (5)
Нажатие кнопки (6), расположенной спереди на базирующем элементе,
либо фиксирует, либо отпирает передние колеса. Для снятия колес (7) нажмите кнопки,
расположенные сверху на базирующих элементах (5).
(Рис. III)
-
При установке задних колес нажмите на обрезиненную кнопку (8) и задвиньте ось в
базирующий элемент с геометрическим замыканием. После этого вставьте трос тормозного
привода (9) в базирующий элемент на центральном тормозном цилиндре (10) и нажатием на
рычаг ручного тормоза (27) на опоре ручки (12) проверьте работу тормоза. При снятии колес
отсоедините трос тормозного привода (9) и нажмите на кнопку (8) в центре колеса.
Рис. IV)
-(
Чтобы пользоваться коляской Joggster X, потяните вверх за ручку. Коляска автоматически
разложится. Фиксатор автоматически установится в рабочее положение с отчетливо слышимым щелчком.
(Рис. V)
-
При открытом откидном фиксаторе (11) отрегулируйте нужную высоту ручки
(12)
. Заблокируйте ручку при помощи откидного фиксатора (11). Он служит
одновременно в качестве фиксатора раскладного механизма.
-(Рис. VI)
Чтобы зафиксировать защитную дугу, вставьте опоры движением снизу вверх в
предусмотренные на каркасе крепления (13) до отчетливо слышимого щелчка. Нажатие на красные
кнопки с левой и с правой стороны позволяет поворачивать защитную дугу в разные положения.
-(Рис. VII)
Спинку сиденья можно установить в четыре различных положения при
(14)
помощи боковых застежек-«молний»
полностью расстегнуты, или полностью застегнуты.
-(Рис. VIII)
Подставку для ног (16) можно откинуть вверх. Для этого поверните ее вверх
и закрепите снизу при помощи металлической дуги
можете установить ее в три разных положения.
-(Рис. IX)
Застегнуть ремень безопасности (19) можно, вставив оба фиксатора (18 и 20)
в замок ремня безопасности (19) до отчетливо слышимого щелчка. Чтобы расстегнуть
ремень безопасности, просто нажмите на кнопку в центре опоры (19).
(Рис. X)
-
Вставьте крепления ветрозащитного козырька с правой и с левой стороны в
опоры (21) на ручке. После этого ветрозащитный козырек фиксируется справа и слева
при помощи застежек-«липучек», а на спинке сиденья – при помощи шести кнопок.
кнопку,
расположенную
посередине
(7)
в базирующие
. Следите за тем, чтобы они всегда были или
(17)
. Откинув подножку (15), Вы