Resumen de contenidos para Invacare KÜSCHALL ADVANCE
Página 1
KÜSCHALL ADVANCE en Active wheelchair User Manual ......4 es Silla de ruedas activa Manual del usuario ....46 Cadeira de rodas activa Manual de utilização .
Küschall AG guarantees that their wheelchairs are free from contact Invacare® in your country (for addresses, see back page defects and are fully functional. The warranty covers all faults and of this manual).
Advance to circumstances beyond our control. Wearing parts are not WARNING! covered by the guarantee. The warranty is voided if modifications Any other or incorrect use could lead to hazardous are made to the product which were not authorised and situations.
Safety 2 SAFETY WARNING! Risk due to wheelchair being out of control At high speed you could lose control of your 2.1 Safety information wheelchair and overturn. This section contains important safety information for the – Never exceed a speed of 7 km/h. protection of the wheelchair user and assistant and for safe, –...
Advance 2.2 Safety devices CAUTION! Risk of getting fingers caught WARNING! There is always a risk of getting, e.g. fingers or Risk of accidents arms, caught in the moving parts of the wheelchair. Safety devices that are incorrectly set or no longer –...
Página 9
Safety Date of manufacture Instruction to read the User Manual Maximum user weight Instruction that this wheelchair is not designed for passenger transport in vehicles Serial number Warning that this is an active wheelchair and can tip WARNING Symbol This wheelchair is not intended to be used as a seat in a motor vehicle! Antitipper warning label Follow user manual instructions prior to the...
Advance 3 COMPONENTS AND THEIR FUNCTIONS Rear wheel with handrim Parking brake 3.1 Overview Front wheel fork with front wheel Footrest Frame Seat / Cushion Clothes-guard Short description The küschall Advance® is a rigid frame wheelchair with folding backrest. The equipment of your wheelchair may differ from the diagram as each wheelchair is manufactured individually to the specifications in the order.
Components and their functions 3.2 Parking brakes To apply the brake, push the brake lever forwards as far as possible. The parking brakes are used to immobilise the wheelchair when it 2. To release the brake, pull the brake lever backwards. is stationary to prevent it from rolling away.
Advance Pull brake WARNING! Risk of overturning if you brake sharply If you apply the hub brakes while you are moving, the direction of movement can become uncontrollable and the wheelchair may stop suddenly, which can lead to a collision or to you falling out.
Components and their functions The manual opening and closing of the quick release lever requires increased activation force of approx. 60 to 100 Newton. If an active brake is fitted, this must be activated when removing or attaching the quick release frame. Removing the quick release frame Open the quick release levers A on both sides by pushing them forwards.
Advance Foldable push handles (optional) To set the height of the push handles, loosen the bolt A, push the handle to the desired position and tighten the bolt again. 3.5 Side rest, stepless height adjustable, Fully depress button A and fold up respectively fold down the non-locking push handle B until it audibly engages.
Components and their functions 3.6 Simple armrest, height-adjustable, WARNING! swivelling, non-locking Risk of injury The side rests are not locked and can be easily pulled out upwards. – Do not lift or transfer the wheelchair using the side rests. – Do not use the side rests for transportation when carrying the wheelchair up- or downstairs.
Advance 3.7 Mudguard 3. Push the armrest back into the holder. 4. Perform the setting on both sides. In order to prevent dirt from the wheels spraying upwards, a removable mudguard can be fitted. The position of the mudguard Swivelling can be adjusted.
Components and their functions 3.8 Clothes-guard 3.10 Backrest A clothes-guard can be fitted to protect your clothes. Before Backrest cover folding the back of the wheelchair, the clothes-guard must first You can adjust the tension of the backrest cover as required. be folded inwards against the backrest.
Advance Backrest angle The angle of the backrest can be adjusted. The adjustment must be carried out by the specialist dealer. Backrest bar WARNING! Risk of accidents The backrest bar is not suited for lifting or carrying the wheelchair with the user sitting in it as it can Activating the antitipper break.
Components and their functions 3.12 Vario-Ax 4. Retighten the knurled screw A. 5. Perform the same setting on both sides. Your wheelchair can be fitted with a Vario-Ax. The Vario-Ax makes it possible to change the wheel camber. 3.13 Tires The ideal pressure depends on the tire type: The table below is an indication.
Advance 3.14 Seat cushion A suitable cushion is needed to provide an even pressure distribution on the seat. Use a seat cushion with anti-slip underlay or Velcro® (hook) fastening tapes to avoid slipping of the seat cushion. A Velcro® (loop) fastening tape is pre-attached to the seat cover.
Accessories 4 ACCESSORIES WARNING! Risk of serious injuries through strangulation. – Ensure that you are sitting fully back in the seat 4.1 Pelvic belt and that the pelvis is as upright and symmetrical Your wheelchair can be fitted with a pelvic belt which will prevent as possible - not forward on one side or tilted you from sliding forward in the wheelchair or from falling out back.
Advance 4.2 Transit wheels 4. Move the wheelchair to a stable object (door frame, heavy table), which you can use for support and hold onto it firmly If your wheelchair is too wide for certain applications, e.g. with one hand. trains/aeroplanes, narrow passageways, narrow doors, the transit 5.
Accessories 4.3 Luggage carrier 4.5 Passive illumination Your wheelchair can be fitted with a luggage carrier. When not in You can attach reflectors to the rear wheels. use, the luggage carrier can be folded up. WARNING! Risk of tipping Weight on the carrier changes the tipping behaviour of the wheelchair.
Advance 5 SETUP 5.1 Safety information CAUTION! Risk of injury – Before using the wheelchair, check its general condition and its main functions, 8.2 Maintenance Schedule, page 36. Your specialist dealer will supply your wheelchair ready for use. Your dealer will explain the main functions and ensure that the wheelchair meets your needs and requirements.
Using the wheelchair 6 USING THE WHEELCHAIR Theft and metal detection systems In seldom cases the materials used in the wheelchair may activate theft and metal detection systems. 6.1 Safety information WARNING! Risk of accidents Uneven tire pressure can have a huge effect on handling.
Advance 6.2 Braking during use 6.3 Getting in and out of the wheelchair Whilst you are moving, you brake by transferring force to the WARNING! handrim with your hands. Risk of overturning There is a high risk of overturning during the WARNING! transfer.
Using the wheelchair 6.4 Driving and steering the wheelchair Finding the tipping point You drive and steer the wheelchair using the handrims. Before driving without an assistant you must find your wheelchair’s tipping point. WARNING! Risk of tipping The wheelchair can tip backwards if it is not fitted with an antitipper .
Advance 6.5 Negotiating steps and kerbs With an assistant WARNING! Risk of overturning When negotiating steps you could lose your balance and tip the wheelchair over. – Always approach steps and kerbs slowly and carefully. – Do not go up or down steps that are higher than 25 cm.
Página 29
Using the wheelchair Going up a step WARNING! Risk of tipping WARNING! When going down a step without an assistant you Risk of serious injuries could tip over backwards if you cannot control Going up steps and kerbs frequently can result your wheelchair.
Advance 6.6 Going up and down stairs 6.7 Negotiating ramps and slopes WARNING! WARNING! Risk of overturning Risk due to wheelchair being out of control When negotiating stairs you could lose your When negotiating slopes or gradients your balance and overturn your wheelchair. wheelchair could tip backwards, forwards or –...
Página 31
Using the wheelchair Going up slopes Going down slopes To go up a slope, you must create some momentum, keep up the When going down slopes, it is important to control your direction momentum and control the direction at the same time. and particularly your speed.
Advance 6.8 Stability and balance when seated Point the front wheels forwards. (To do this, move your wheelchair forwards slightly then back again.) Some everyday activities and actions require you to lean forwards, 2. Apply both parking brakes. sideways or backwards out of the wheelchair. This has a major 3.
Transport 7.2 Folding and unfolding the wheelchair 7 TRANSPORT The wheelchair has a rigid frame. Nevertheless, the backrest can be folded forwards and fixed there. 7.1 Safety information WARNING! Risk of injury if wheelchair is not secured during transport Your wheelchair is not designed for passenger transport in vehicles.
Advance 7.3 Removing and fitting the rear wheels Pull the cord on the backrest of the wheelchair. 2. Pull the backrest backwards using the backrest brace, until WARNING! the backrest tube engages on both sides of the frame. Risk of overturning 3.
Página 35
Transport Fitting the rear wheels Release the brakes. 2. With one hand, hold the wheelchair upright. 3. With the other, hold the wheel through the external spoke rim around the wheel hub. 4. Using your thumb, press the removable axle button and hold it down.
Advance 8 MAINTENANCE weekly monthly annually Visual check 8.1 Safety information Clean the front wheels WARNING! Check bolts Some materials deteriorate naturally over time. Check spokes This could result in damage to wheelchair components. Check parking brakes – Your wheelchair should be checked by a Have wheelchair specialist dealer at least once a year or if it has checked by a specialist...
Página 37
Maintenance Check the pelvic belt Check the spoke tension The spokes should not be loose or distorted. Make sure the pelvic belt is adjusted properly. Loose spokes must be tightened by a specialist dealer. IMPORTANT! 2. Broken spokes must be replaced by a specialist dealer. –...
Advance 4. Repair the inner tube using a bicycle repair kit or, if necessary, Clean the cushions and metal parts with a soft, damp cloth. replace the tube. 2. Dry the wheelchair carefully with a cloth after using it in the 5.
Troubleshooting 9 TROUBLESHOOTING 9.1 Safety information Faults may arise as a result of daily use, adjustments or changing demands on the wheelchair. The table below shows how to identify and repair faults. CAUTION! – Contact your specialist dealer immediately if you notice a fault with your wheelchair, e.g.
Advance 9.2 Identifying and repairing faults Fault Possible cause Action The wheelchair does not Incorrect tire pressure on one rear wheel Correct tire pressure, ® 3.13 Tires, page 19 travel in a straight line One or more spokes broken Replace faulty spoke(s), ® specialist dealer Spokes tightened unevenly Tighten loose spokes, ®...
After Use 10 AFTER USE For correct disposal, contact your specialist dealer or ask your town or district council about local waste management companies. 10.1 Storage IMPORTANT! Risk of damage to the product – Do not store the product near heat sources. –...
Advance 11 TECHNICAL DATA 360 – 520 mm, in increments of A Seat depth 20 mm 11.1 Dimensions and weight B Backrest angle 78°/82°/86°/90°/94° All dimension an weight specifications refer to a seat width of C Knee-to-heel length 220 – 520 mm, stepless adjustable 400 mm, seat depth of 400 mm in the lightest configuration of D Seat height front 450 –...
Technical data 11.2 Environmental conditions Do not expose the wheelchair to temperatures below -20 °C or above 40 °C. 11.3 Materials The components used to manufacture küschall® wheelchairs consist of following materials: Frame tubes / Backrest tubes Aluminium / Titanium Carbon Seat cover / Backrest cover PA / PE / PVC...
Fabricante al distribuidor local o póngase en contacto con las oficinas de Invacare® en su país (las direcciones se encuentran en la contraportada de este manual). 1.3 Garantía Küschall AG garantiza el perfecto estado y funcionamiento de su silla de ruedas.
Advance calidad de los materiales o modelo defectuoso. Los derechos de acompañante de una persona con impedimentos para caminar. garantía frente a Küschall AG sólo pueden ser reclamados por el Solamente las personas física y mentalmente capaces pueden distribuidor, y no por el usuario de la silla de ruedas. utilizar de forma segura el dispositivo sin la ayuda de un asistente (por ejemplo accionarla, dirigirla y frenarla).
Seguridad 2 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Peligro por marcha incontrolada A velocidades altas, puede perder el control de su 2.1 Indicaciones de seguridad silla de ruedas y caer. Este apartado contiene aspectos de seguridad importantes para – No rebase nunca una velocidad de 7 km/h. la protección óptima del conductor de la silla de ruedas y del –...
Advance IMPORTANTE! ¡PRECAUCIÓN! Daños en el módulo del asiento como Riesgo de quemaduras consecuencia de no colocar una banda elástica Los componentes de la silla de ruedas pueden en el módulo trasero del asiento o de no tensar calentarse cuando se exponen a fuentes externas suficientemente dicha banda.
Seguridad Etiqueta de advertencia del dispositivo antivuelco üschall A G Siga las instrucciones del manual del usuario B enkenstrasse 260 antes de utilizar el dispositivo antivuelco. 4108 W itterswil www.kuschall.com SWITZERL A N D KÜSCHALL A dvance S B 400 mm 20/11/2012 Read U ser Man ual 125 k g...
Advance 3 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO Empuñadura Respaldo 3.1 Vista global Rueda trasera con aro de propulsión Freno de estacionamiento Horquilla de la rueda delantera con rueda Reposapiés abatibles Chasis Asiento / Cojín de asiento Protector de ropa Breve descripción La küschall Advance® es una silla de ruedas de chasis rígido y respaldo abatible.
Estructura y funcionamiento 3.2 Frenos de estacionamiento Para accionar el freno, presione la palanca de freno hacia delante hasta que haga tope. Los frenos de estacionamiento sirven exclusivamente para fijar la 2. Para soltar el freno, tire de la palanca de freno hacia atrás. silla de ruedas en un lugar y evitar el desplazamiento involuntario.
Advance Freno de tiro Para activar este freno, gire el anillo de freno A en la dirección 1 hasta que se detenga. 2. Para soltar el freno de cubo, gire el anillo de freno en la dirección 2 hasta que se detenga. ¡ADVERTENCIA! Peligro de vuelco si se frena bruscamente Si aplica los frenos de cubo con la silla en...
Estructura y funcionamiento 3.3 Chasis de desbloqueo rápido IMPORTANTE! Cuando se retira el chasis de desbloqueo rápido, el refuerzo para los pies que está instalado en el interior puede deformarse si se aplica una fuerza excesiva sobre los tubos del chasis. De la misma forma, pueden dañarse los acoplamientos de desbloqueo rápido.
Advance Empuñaduras abatibles (opcionales) ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones graves El cierre de la palanca de desbloqueo rápido en la dirección del movimiento no garantiza el bloqueo del mecanismo. La sección del chasis frontal se puede desprender. – Asegúrese de que la palanca de desbloqueo rápido se gira 180°...
Estructura y funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones Los reposabrazos no están bloqueados y se pueden extraer fácilmente tirando hacia arriba. – No levante o traslade la silla de ruedas sujetándola por los reposabrazos. – No use los reposabrazos para transportar la silla de ruedas al subir o bajar escaleras.
Advance 3.6 Reposabrazos simple, con ajuste en altura 3. Inserte de nuevo el reposabrazos en el soporte. 4. Realice el ajuste en ambos lados. infinito, giro, sin bloqueo Giro Levante el reposabrazos un poco y gírelo hacia fuera. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones Los reposabrazos no están bloqueados y se pueden extraer fácilmente tirando hacia arriba.
Estructura y funcionamiento 3.7 Guardabarros 3.8 Protector de ropa Para evitar que la suciedad adherida a las ruedas se disperse en Es posible instalar un protector de ropa. Antes de plegar el sentido ascendente, es posible montar un guardabarros. La respaldo de la silla de ruedas, pliegue primero el protector de posición del guardabarros se puede ajustar.
Advance 3.10 Respaldo Ángulo del respaldo Funda del respaldo El ángulo del respaldo se puede ajustar. Este ajuste debe realizarlo un representante autorizado. La tensión de la funda del respaldo se puede adaptar a sus necesidades. Barra del respaldo Adaptación de la funda del respaldo ¡ADVERTENCIA! Riesgo de accidentes La barra del respaldo no está...
Estructura y funcionamiento Ajuste de la altura ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída Presione el pasador con muelle A en el dispositivo antivuelco En terrenos irregulares o inestables, el dispositivo y empuje la sección interior hasta la posición necesaria. antivuelco puede hundirse en baches o Deje que el pasador con muelle se acople en el orificio más directamente en el suelo, lo cual reduce o anula cercano.
Advance IMPORTANTE! Neumático Presión máx. – El cambio de la inclinación de la rueda puede Rueda compacta (tipo dañar o invalidar el funcionamiento de los frenos KIK), negra de estacionamiento. Rueda ligera, compacta Afloje el tornillo moleteado A de Vario-Ax. La compatibilidad de los neumáticos indicados 2.
Accesorios 4 ACCESORIOS ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves como consecuencia de estrangulamiento 4.1 Cinturón pélvico – Asegúrese de sentarse con la espalda La silla de ruedas se puede ajustar con un cinturón pélvico que completamente apoyada en el asiento y con evitará...
Advance 4.2 Ruedas transit 4. Sitúese con la silla de ruedas junto a un objeto estable (marco de puerta, mesa pesada) al que pueda sujetarse sin problemas Si la silla de ruedas resulta demasiado ancha para ciertas y agárrese fuertemente con una mano. situaciones (p.
Accesorios 4.3 Portaequipajes 4.4 Bomba de inflar La silla de ruedas puede equiparse con un portaequipajes. La bomba de inflar se suministra con un racor de válvula universal. Cuando no se utiliza, el portaequipajes puede plegarse. Levante la tapa antipolvo del racor de válvula. 2.
Advance 5 INSTALACIÓN 5.1 Indicaciones de seguridad ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones – Antes de usar la silla de ruedas, compruebe el estado general de la misma y las funciones más importantes, ® 8.2 Plan de mantenimiento, página 79. Su distribuidor especializado se encargará de dejar la silla de ruedas lista para el uso.
Conducción de la silla de ruedas 6 CONDUCCIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la 6.1 Información sobre seguridad rueda trasera y el freno de estacionamiento, lo que supone un riesgo de atraparse los dedos. ¡ADVERTENCIA! –...
Advance 6.2 Frenado durante la marcha ¡PRECAUCIÓN! Frenado durante la marcha mediante transmisión de la fuerza a Riesgo de quemaduras en las manos los aros propulsores con las manos. Los aros propulsores (en especial los MaxGrepp y Supergripp) pueden calentarse si frena durante un ¡ADVERTENCIA! tiempo prolongado y podría sufrir quemaduras en Peligro de caída por frenado brusco...
Conducción de la silla de ruedas 6.4 Propulsión y conducción de la silla de ¡PRECAUCIÓN! ruedas Si los frenos se sueltan o se rompen, la silla de ruedas puede desplazarse accidentalmente de La propulsión y conducción de la silla de ruedas se efectúa forma incontrolada.
Advance 6.5 Desplazamiento con escalones y Hallar el punto de basculamiento descansillos ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída Al bajar escalones puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas. – Baje siempre despacio y con cuidado por escalones como bordillos y descansillos. –...
Conducción de la silla de ruedas Con acompañante Subida de un escalón ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves Subir escalones y bordillos puede provocar que los frenos del respaldo de la silla de ruedas fallen antes de lo previsto. El usuario podría caer de la silla de ruedas.
Advance 6.6 Bajar escaleras ¡ADVERTENCIA! Peligro de vuelco ¡ADVERTENCIA! Si baja un escalón sin acompañante, puede Peligro de caída bascular hacia atrás en exceso si no domina su Al bajar escaleras puede perder el equilibrio y silla de ruedas. volcar con su silla de ruedas. –...
Conducción de la silla de ruedas 6.7 Conducción sobre rampas y pendientes Sentido ascendente Para conducir en sentido ascendente, debe impulsarse, mantener ¡ADVERTENCIA! el impulso y, a la vez, controlar la dirección. Peligro por marcha incontrolada En pendientes ascendentes o descendentes, su silla de ruedas puede volcar hacia atrás, hacia los lados o hacia delante.
Advance 6.8 Estabilidad y equilibrio al estar sentado Sentido descendente Algunas actividades y acciones cotidianas requieren inclinarse Al conducir en sentido descendente es importante controlar la hacia fuera de la silla de ruedas, hacia delante, hacia los lados o dirección y sobre todo la velocidad. hacia atrás.
Página 75
Conducción de la silla de ruedas Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a continuación.) 2. Fije los dos frenos de estacionamiento. 3. Inclínese hacia delante sólo hasta una posición en la que su torso quede sobre las ruedas delanteras.
Advance 7.2 Plegado y desplegado de la silla de ruedas 7 TRANSPORTE El chasis de la silla de ruedas es rígido. Sin embargo, el respaldo puede abatirse hacia delante y quedar fijado en esa posición. 7.1 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por transporte sin seguridad Su silla de ruedas no es apropiada para el transporte de personas en vehículos.
Transporte Tire del cordón situado en el respaldo de la silla de ruedas. 2. Tire del respaldo hacia atrás por medio del soporte del respaldo hasta que el tubo del mismo encaje en ambos lados del chasis. 3. Coloque el protector de ropa de nuevo en su posición, en ambos lados.
Página 78
Advance 4. Mantenga presionado con el pulgar el botón del eje de desmontaje A. 5. Introduzca ahora el eje en el manguito adaptador B hasta el tope. 6. Suelte el botón de eje de desmontaje y asegúrese de que la rueda queda fijada. 1583547-A...
Mantenimiento 8 MANTENIMIENTO Semanal Mensual Anual Comprobación del 8.1 Indicaciones de seguridad ajuste de la junta del respaldo ¡ADVERTENCIA! Comprobación del Algunos materiales experimentan un cinturón pélvico envejecimiento natural. Esto puede provocar daños en piezas de la silla de ruedas. Control visual –...
Página 80
Advance Comprobación de la posición correcta de las ruedas Limpieza de las ruedas delanteras traseras Compruebe si las ruedas delanteras pueden girar libremente. 2. Elimine la suciedad y los pelos los cojinetes de las ruedas Tire de la rueda trasera para comprobar la posición del eje de delanteras.
Mantenimiento Comprobación de los frenos de estacionamiento 6. Inserte la válvula en el orificio de válvula de la llanta y coloque la cámara de aire en los neumáticos (la cámara no debe Compruebe que los frenos de estacionamiento estén bien presentar dobleces en ninguna zona).
Advance IMPORTANTE! – No frote con agentes abrasivos, no utilice agentes de limpieza agresivos ni limpiadores a alta presión. Limpie los acolchados y las piezas metálicas con un paño suave húmedo. 2. Frote cuidadosamente la silla de ruedas para secarla tras conducirla con lluvia o después de ducharse.
Solución de problemas 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.1 Indicaciones de seguridad El uso diario, la realización de nuevos ajustes y las modificaciones en las exigencias de la silla de ruedas pueden provocar averías. La siguiente tabla muestra cómo se pueden detectar y solucionar las averías.
Advance 9.2 Detección y reparación de averías Avería Posible causa Medida La silla de ruedas no marcha Presión del neumático incorrecta en una rueda Corregir la presión de los neumáticos, ® 3.13 en línea recta trasera Neumáticos, página 62 Uno o más radios rotos Sustituir los radios defectuosos, ®...
Página 85
Solución de problemas Avería Posible causa Medida Las ruedas delanteras Tensión demasiado escasa en el bloque de Apretar ligeramente las tuercas del eje del bloque de tiemblan durante la marcha cojinetes de la rueda delantera cojinetes, ® Distribuidor especializado rápida La rueda delantera está...
Advance Para eliminar desechos correctamente, diríjase a su 10 DESPUÉS DEL USO distribuidor especializado o pregunte por una empresa de eliminación de desechos local en la administración 10.1 Almacenamiento de su municipio o ciudad. ¡IMPORTANTE! Riesgo de dañar el producto –...
Datos técnicos 360 – 520 mm, en incrementos 11 DATOS TÉCNICOS A Profundidad del asiento de 20 mm B Ángulo de respaldo 78°/82°/86°/90°/94° 11.1 Dimensiones y peso Todas las dimensiones y especificaciones de peso se refieren 220 – 520 mm, ajustable C Longitud de pierna a una anchura del asiento de 400 mm, a una profundidad del infinitamente...
Advance 11.2 Condiciones ambientales No exponga la silla de ruedas a temperaturas inferiores a -20 °C o superiores a 40 °C. 11.3 Materiales Los componentes utilizados para fabricar las sillas de ruedas de küschall® se componen de los siguientes materiales: Tubos del chasis/tubos del Aluminio/titanio /carbono...
Página 89
3.13 Pneus ........106 ÍNDICE 3.14 Almofada do assento......106 3.15 Posição do assento .
Página 90
Identificar e resolver problemas....129 10 Após a utilização......131 10.1 Armazenamento .
é indicada na declaração CE de Para obter as informações de produto importantes mais recentes, conformidade. consulte o nosso site em www.kuschall.com, o seu fornecedor especializado local ou contacte a Invacare® no seu país (para Fabricante obter endereços, consulte a contracapa deste manual). 1583547-A...
Advance 1.3 Garantia utilizamos materiais e componentes que cumpram as directivas REACH e RoHS. A Küschall AG garante a ausência de danos e a boa funcionalidade das suas cadeiras de rodas. A garantia abrange todos os erros e 1.5 Utilização conforme as disposições defeitos que comprovadamente decorram na sequência de uma construção incorrecta, de materiais de fraca qualidade ou de A cadeira de rodas activa é...
Segurança 2 SEGURANÇA ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos Em caso de colisão, poderá ferir-se nas partes do 2.1 Instruções de segurança corpo que sobressaem da cadeira de rodas (p.ex.: Este capítulo contém aspectos importantes relacionados com a pés ou mãos). segurança, que proporcionam a protecção óptima do utilizador –...
Advance ADVERTÊNCIA! ATENÇÃO! Risco de desenvolvimento de úlceras de pressão Risco de cortes na pele Se a área da banda elástica na parte traseira do Em caso de danos, as fibras do assento de carbono módulo do assento for ajustada incorrectamente, podem ficar salientes e provocar lesões na pele.
Segurança 2.3 Etiquetas e símbolos no produto Símbolo de ADVERTÊNCIA: Placa de características Esta cadeira de rodas não se destina a ser utilizada como assento num veículo A placa de características encontra-se no chassis da cadeira de motorizado! rodas e indica as seguintes informações: Etiqueta de advertência do dispositivo anti-queda üschall A G B enkenstrasse 260...
Advance 3 MONTAGEM E FUNCIONAMENTO Punho Costas 3.1 Descrição geral Roda traseira com aro motor Travão de estacionamento Garfo da roda dianteira com roda dianteira Apoio para os pés Chassis Assento / Almofada de assento Resguardo de roupa Breve descrição A küschall Advance®...
Montagem e funcionamento 3.2 Travões de estacionamento Para accionar o travão, empurre a alavanca do travão para a frente até encaixar. Os travões de estacionamento servem para fixar a cadeira de 2. Para soltar o travão, puxe a alavanca do travão para trás. rodas e evitar que esta deslize.
Página 98
Advance Travão para puxar Para activar o cubo do travão, coloque o anel do cubo A na direcção 1 até parar. 2. Para soltar o cubo do travão, coloque o anel do cubo na direcção 2 até parar. ADVERTÊNCIA! Risco de capotagem se travar bruscamente Se aplicar os travões do cubo enquanto se está...
Montagem e funcionamento 3.3 Chassis de extracção rápida IMPORTANTE! Quando o chassis de extracção rápida estiver removido, o suporte de pés instalado no interior pode ficar dobrado, caso seja aplicada força aos cilindros do respectivo chassis. Da mesma forma, os encaixes de extracção rápida podem ser danificados.
Advance Punhos dobráveis (opcional) ADVERTÊNCIA! Perigo de ferimentos graves Fechar a alavanca de extracção rápida no sentido do movimento não garante o bloqueio mecânico. A secção do chassis frontal pode soltar-se. – Certifique-se de que a alavanca de extracção rápida roda 180º no sentido contrário ao do movimento quando fechada.
Montagem e funcionamento ADVERTÊNCIA! Risco de lesão Os apoios laterais não estão bloqueados e podem ser facilmente puxados para cima. – Não levante nem transfira a cadeira de rodas utilizando os apoios laterais. – Não utilize os apoios laterais para transporte ao levar a cadeira de rodas para cima ou para baixo.
Advance 3.6 Apoio de braço simples de altura ajustável, 3. Pressione o apoio de braço novamente contra o suporte. 4. Aplique a mesma definição em ambos os lados. articulado e sem bloqueio Articulação Levante o apoio de braço um pouco e rode-o para fora. ADVERTÊNCIA! Risco de lesão Os apoios de braço não estão bloqueados e...
Montagem e funcionamento 3.7 Guarda-lama 3.8 Guarda lateral É possível instalar um guarda-lama removível para oferecer É possível instalar uma guarda lateral para proteger a roupa. Antes protecção contra a projecção de sujidade das rodas. A posição de dobrar o apoio de costas da cadeira de rodas, é necessário do guarda-lama pode ser ajustada.
Advance 3.10 Encosto Ângulo do apoio de costas Capa do encosto É possível ajustar o ângulo do apoio de costas. O ajuste deve ser efectuado pelo fornecedor especialista. A tensão do encosto pode ser adaptada às suas necessidades. Barra de estabilização para as costas Adaptar capa do encosto ADVERTÊNCIA! Risco de acidentes...
Montagem e funcionamento Regulação da altura ADVERTÊNCIA! Risco de capotagem Prima o pino de mola A no dispositivo anti-queda e pressione Se a superfície for irregular ou macia, o dispositivo a secção interior contra a posição necessária. Permita que o anti-queda pode ficar preso em buracos no pino de mola engate no orifício mais próximo.
Advance Ajustar o alinhamento das rodas da Vario-Ax Pneu Pressão máx. Schwalbe® Rightrun, 10 bar 1000 kPa 145 psi IMPORTANTE! azul – Não aperte o parafuso denteado A demasiadamente, visto poder danificar o Pneu sólido, perfil, mecanismo do mesmo. cinzento Pneu sólido (tipo KIK), IMPORTANTE! preto...
Página 107
Montagem e funcionamento Altura dianteira do assento A parte frontal de altura do assento pode ser ajustada infinitamente. O ajuste deve ser efectuado pelo fornecedor especialista. Altura traseira do assento A parte traseiro de altura do assento pode ser ajustada infinitamente.
Advance 4 ACESSÓRIOS ADVERTÊNCIA! Risco de lesões graves por estrangulamento – Certifique-se de que está sentado totalmente 4.1 Cinto pélvico até à parte traseira do assento e que a pélvis A cadeira de rodas pode ser equipada com um cinto pélvico para está...
Acessórios 4.2 Rodas de Trânsito 4. Encoste a cadeira de rodas a um objecto estável (ombreira da porta, mesa pesada) em que se possa segurar bem e apoie-se Quando a sua cadeira de rodas for demasiado larga para nesse objecto com uma mão. determinados espaços (por exemplo, em comboios/aviões, 5.
Advance 4.3 Porta-bagagens 4.4 Bomba de ar A cadeira de rodas pode ser equipada com um porta-bagagens. A bomba de ar vem equipada com uma ligação de válvula Quando não for utilizado, é possível dobrar o porta-bagagens. universal. Retire a tampa anti-pó da ligação da válvula. ADVERTÊNCIA! 2.
Configuração 5 CONFIGURAÇÃO 5.1 Instruções de segurança ATENÇÃO! Risco de ferimentos – Antes de começar a utilizar a cadeira de rodas, verifique o seu estado íntegro e as principais funções, 8.2 Plano de manutenção, página124. O distribuidor prepara a cadeira de rodas para poder começar a utilizá-la.
Advance 6 UTILIZAR A CADEIRA ATENÇÃO! Risco de esmagamento Pode existir um espaço muito pequeno entre 6.1 Informações de segurança a roda traseira e o travão de estacionamento, implicando o risco de entalamento dos seus ADVERTÊNCIA! dedos. Risco de acidentes –...
Utilizar a cadeira 6.2 Travar durante a condução 6.3 Sentar-se e levantar-se da cadeira de rodas Travar durante a condução mediante o uso das mãos nos aros. ADVERTÊNCIA! Risco de queda ADVERTÊNCIA! Durante a permuta, o risco de queda é maior. Risco de queda –...
Advance 6.4 Conduzir a cadeira de rodas 3. Segure-se à cadeira e, se necessário, a um objecto fixo à sua volta. A cadeira de rodas conduz-se através dos aros motores. 4. Desloque-se lentamente para a cadeira. Antes de conduzir sem acompanhante, tem de encontrar o ponto de equilíbrio da cadeira de rodas.
Utilizar a cadeira 6.5 Passar sobre degraus e bordas do passeio Encontrar o ponto de equilíbrio ADVERTÊNCIA! Risco de queda Ao passar sobre degraus, poderá perder o equilíbrio e tombar com a cadeira de rodas. – Passe sobre os degraus e as bordas de passeio lentamente e com cuidado.
Advance Com acompanhante Subir um degrau ADVERTÊNCIA! Risco de lesões graves A condução sobre degraus e lancis pode resultar em danos precoces por fadiga no encosto da cadeira de rodas. – O utilizador pode cair para fora da cadeira de rodas.
Utilizar a cadeira 6.6 Passar sobre escadas ADVERTÊNCIA! Risco de queda ADVERTÊNCIA! Quando desce um degrau sem o auxílio de um Risco de queda acompanhante, poderá tombar para trás, caso não Ao passar sobre escadas, poderá perder o domine a cadeira de rodas. equilíbrio e cair com a cadeira de rodas.
Advance 6.7 Conduzir sobre rampas e subidas Subir Para conduzir a subir, tem de tomar balanço, manter o balanço ADVERTÊNCIA! e, simultaneamente, controlar a direcção. Risco causado por condução descontrolada Em subidas ou descidas, a cadeira de rodas pode tombar para trás, para o lado ou para a frente. –...
Utilizar a cadeira 6.8 Estabilidade e equilíbrio enquanto está Descer sentado Ao descer, é importante controlar a direcção e, sobretudo, a velocidade. Nalgumas actividades e acções do quotidiano, torna-se necessário debruçar-se da cadeira de rodas, para a frente, para o lado ou para trás.
Página 120
Advance Posicione as rodas dianteiras para a frente. (Para tal, ande um pouco com a cadeira de rodas para a frente e depois para trás.) Posicione as rodas dianteiras para a frente. (Para tal, ande 2. Não accione os travões de estacionamento. um pouco com a cadeira de rodas para a frente e depois 3.
Transporte 7 TRANSPORTE IMPORTANTE! Os materiais muito desgastados podem afectar a consistência de peças de suporte. 7.1 Instruções de segurança – Não movimente a cadeira de rodas com as rodas desmontadas em chão abrasivo (p.ex.: arrastar ADVERTÊNCIA! o chassis pelo asfalto). Risco de ferimentos por falta de segurança no transporte 7.2 Encarte e abertura da cadeira de rodas...
Advance Abertura da cadeira de rodas IMPORTANTE! – Quando abrir a cadeira de rodas, não puxe o manípulo do apoio de costas sem antes soltar o apoio de costas com o cabo de desbloqueio. – Confirme que o apoio de costas está completamente encaixado no chassis antes de utilizar a cadeira de rodas novamente.
Página 123
Transporte 5. Introduza o eixo no tubo adaptador B até à marca de paragem. 6. Solte o botão de remoção do eixo e certifique-se de que a roda está fixa. 1583547-A...
Advance Semanal- Mensal- Anual- 8 MANUTENÇÃO mente mente mente Verificação do ajuste da 8.1 Instruções de segurança articulação do apoio de costas ADVERTÊNCIA! Alguns materiais são passíveis de desgaste, o que Verifique o cinto de poderá levar a danos de peças da cadeira de rodas. postura –...
Página 125
Manutenção Verificar a posição correcta das rodas traseiras Limpar rodas dianteiras Puxe a roda traseira para verificar a posição do eixo de Verifique se as rodas dianteiras rodam sem dificuldade. extracção. A roda não deverá soltar-se. 2. Remova sujidade e cabelos dos rolamentos das rodas 2.
Advance Verificar travões de estacionamento 6. Insira a válvula no orifício da jante para a válvula e coloque a câmara-de-ar dentro do pneu (a câmara deverá posicionar-se Verifique a posição correcta dos travões de estacionamento. sem dobras em volta). O travão está correctamente posicionado se a sapata do Levante os flancos dos pneus sobre a borda da jante.
Manutenção Limpe as capas e as partes em metal com um pano húmido. 2. Seque a cadeira cuidadosamente com um pano após uma viagem à chuva ou após tomar banho. 3. Se a cadeira de rodas estiver suja, tente limpar a sujidade enquanto ainda estiver molhada e seque cuidadosamente a cadeira com um pano.
Advance 9 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 9.1 Instruções de segurança É possível surgirem problemas na cadeira de rodas, devido à utilização diária, novos ajustes ou indicações diferentes. A tabela seguinte mostra como se identificam problemas e se resolvem. ATENÇÃO! – Se identificar algum problema com a sua cadeira de rodas, p.ex., uma diferença grande no comportamento de condução da cadeira, contacte imediatamente o distribuidor.
Resolução de problemas 9.2 Identificar e resolver problemas Problema Causa possível Medida A cadeira de rodas não anda Pressão de ar do pneu errada numa das rodas Corrigir a pressão de ar dos pneus, a direito traseiras ® 3.13 Pneus, página106 Um ou mais raios quebrados Substituir os raios danificados, ®...
Página 130
Advance Problema Causa possível Medida Rodas dianteiras vibram com Tensão demasiado baixa no bloco de Apertar um pouco a porca no eixo do bloco de velocidade mais elevada rolamentos das rodas dianteiras rolamentos, ® solicitar a técnico especializado Roda dianteira completamente desgastada Substituir roda dianteira, ®...
Após a utilização Para a sua eliminação como resíduo, contacte o 10 APÓS A UTILIZAÇÃO distribuidor ou solicite informações junto da Câmara Municipal ou Junta de Freguesia acerca de uma empresa 10.1 Armazenamento local de resíduos. IMPORTANTE! Risco de danos no produto –...
Advance 360 – 520 mm, em 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Profundidade do assento incrementos de 20 mm B Ângulo do encosto 78°/82°/86°/90°/94° 11.1 Medidas e peso Todas as dimensões e especificações de peso dizem respeito Comprimento da parte 220 – 520 mm, infinitamente a uma largura do assento de 400 mm e uma profundidade do inferior das pernas ajustável...
Características técnicas 11.2 Condições ambientais Não exponha a cadeira de rodas a temperaturas inferiores a -20 °C ou superiores 40 °C. 11.3 Materiais Os componentes utilizados para fabricar as cadeiras küschall® são constituídos pelos seguintes materiais: Tubos do chassis/Tubos do Alumínio/Titânio /Carbono encosto...