Página 1
Invacare® Kite Silla de ruedas eléctrica Manual del usuario Este manual debe ser entregado al usuario final. ANTES de usar este producto lea este manual y guárdelo para futuras referencias.
Página 2
Invacare. Las marcas comerciales se identifican con los símbolos ™ y ®. Todas las marcas comerciales son propiedad o están bajo licencia de Invacare Corporation o de sus filiales, a menos que se indique lo contrario.
4.1.1 Tipos de cinturones posturales ....27 Contenido 4.1.2 Ajustar el cinturón de seguridad correctamente ..27 4.2 Uso del soporte para muleta y bastón ....28 4.3 Uso del adaptador KLICKfix .
Página 4
5.4.3 Ajuste de la posición del reposabrazos (fondo) ..39 5.10.2 Ajustar la profundidad de la bandeja / retirar la 5.4.4 Ajuste de la anchura de asiento ....39 bandeja.
Página 5
5.13.6 Desbloquear la almohadilla del reposapiernas para 6.5.3 La forma correcta de sortear obstáculos ... 68 salir y abatirla hacia atrás ..... . 59 6.6 Subida y bajada de pendientes .
Página 6
8.4.3 Extracción/instalación de las baterías ....84 9 Mantenimiento ........86 9.1 Mantenimiento –...
Gracias por elegir un producto Invacare. en contacto con su representante local de Invacare. Consulte la Este manual del usuario contiene información importante sobre el contraportada de este manual para obtener la dirección y el sitio web.
Invacare® Kite del centro de Europa. Si el vehículo está dotado de un sistema de Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE en iluminación adecuado, también es apto para utilizarlo en vías públicas. lo concerniente a dispositivos médicos. La fecha de lanzamiento de este producto figura en la declaración...
Invacare si la manejabilidad avances técnicos y científicos. Esta vida útil puede asimismo reducirse del vehículo eléctrico se ve restringida debido a: considerablemente, si se somete a usos extremos e incorrectos.
Invacare® Kite 2 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir daños o lesiones si el vehículo eléctrico se pone en marcha accidentalmente 2.1 Información general sobre seguridad – Apague el vehículo eléctrico antes de montarse, bajarse o manejar objetos poco manejables. ¡ADVERTENCIA! –...
Página 11
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir lesiones si se traslada el vehículo Riesgo de caídas del vehículo eléctrico eléctrico a otro vehículo para transportarlo con – No se deslice hacia delante en el asiento, ni se incline el ocupante sentado en él hacia delante entre las rodillas, ni se incline hacia atrás –...
Invacare para tal fin. Procure que todas las individuales, especialmente de las baterías. Asegúrese instalaciones eléctricas sean realizadas por su de adoptar en todo momento la correcta posición de...
Página 13
Seguridad ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Riesgo de daños, lesión grave o muerte al Riesgo de daños, lesión grave o muerte transportar sistemas de oxígeno Los componentes eléctricos corroídos debido a Los textiles y otros materiales que normalmente no exposición al agua u otros líquidos pueden provocar arden, prenden fuego y se queman con mayor intensidad daños, lesiones graves o la muerte.
Invacare® Kite Riesgo de daños en el vehículo eléctrico ¡PELIGRO! Un fallo del sistema eléctrico puede provocar un Riesgo de muerte o lesión grave Si no se tienen en cuenta estas advertencias, se puede comportamiento inusual como, por ejemplo, que la luz producir un cortocircuito eléctrico que produzca la...
Seguridad 2.4 Información de seguridad sobre la ¡ADVERTENCIA! conducción y el modo de rueda libre Peligro de un mal funcionamiento debido a una radiación electromagnética ¡PELIGRO! – No ponga en funcionamiento emisoras portátiles o Riesgo de daños, lesión grave o muerte aparatos de comunicación (p.
Página 16
Invacare® Kite ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir lesiones si el vehículo eléctrico Riesgo de lesión grave o daños vuelca (continuación) Una colocación incorrecta al inclinarse hacia adelante – Evite en todo lo posible conducir por superficies o hacia atrás podría provocar que la silla de ruedas se húmedas, resbaladizas, heladas o con grasa (como...
Página 17
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión si el pie se desliza del reposapiés Riesgo de volcado si los dispositivos antivuelco y queda atrapado debajo del vehículo eléctrico se quitan, se dañan o se cambian a una posición en movimiento distinta a la ajustada en fábrica –...
Póngase en contacto con un cuidados médicos con cambios frecuentes de usuarios distribuidor o técnico de Invacare. de vehículo eléctrico, sería conveniente realizar comprobaciones intermedias en los frenos, accesorios y el tren de rodadura.
Los sistemas de asiento, suplementos y accesorios que El uso de piezas de recambio (servicio) incorrectas o Invacare no haya aprobado para su uso en este vehículo inadecuadas podría provocar lesiones o daños eléctrico pueden afectar a la estabilidad y aumentar el –...
El uso de un respaldo reacondicionado que no haya usuario requieren el uso de las herramientas correctas sido aprobado por Invacare para este vehículo eléctrico para trabajar de forma adecuada. En caso de no podría sobrecargar el tubo del respaldo y, por lo tanto, disponer de la herramienta correcta, se recomienda aumentar el riesgo de lesiones y de daños en el vehículo...
Página 21
Seguridad ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de sufrir lesiones si vuelca la silla de ruedas Daños de la silla de ruedas causados por la carga – No supere nunca la carga máxima permitida (consulte unilateral en el pilar del elevador – La carga unilateral se produce si se sube y/o inclina el el capítulo 11 Datos técnicos, página 99).
Invacare® Kite 2.8 Ubicación de las etiquetas en el producto Advertencia de que el vehículo eléctrico no puede utilizarse como un asiento del vehículo. Este vehículo eléctrico no cumple los requisitos de la norma ISO 7176-19. Etiqueta de identificación adhesiva en la parte delantera derecha del chasis.
Seguridad Indicación sobre la anchura ¡No inclinarse cuando el elevador está levantado! máxima a la que se puede ajustar el reposabrazos. Indicación de los puntos de pinzamiento que podrían ¡No subir ni bajar pendientes cuando el elevador ocurrir en el vehículo está...
Página 24
Invacare® Kite Este símbolo indica la posición "Conducir" de la palanca de acoplamiento. En esta posición, el motor estará acoplado y sus frenos operativos. Podrá conducir el vehículo eléctrico. • Tenga en cuenta que, para la conducción, ambos motores deberán estar siempre acoplados.
Información relativa al funcionamiento del elevador a temperaturas inferiores a los 0 °C • Las ayudas para la movilidad de Invacare disponen de mecanismos de seguridad que impiden la sobrecarga de capacidad de los componentes electrónicos. A temperaturas de funcionamiento inferiores al punto de congelación esto podría provocar, en concreto,...
Página 26
Invacare® Kite Limitador de velocidad Interruptor de límite • Si el elevador sube por encima de un determinado El límite de velocidad reacciona de distintos modos, en punto, puede ajustar los ángulos del respaldo y el función de la configuración del vehículo eléctrico.
Si el cinturón está sujeto con una unión roscada, cerciórese de que la unión no se ha aflojado ni soltado. En las instrucciones de servicio, a pedir a Invacare encontrará más informaciones sobre trabajos de mantenimiento en cinturones. 1550137-G...
KLICKfix de Rixen + Kaul. Podrá añadir múltiples accesorios a este adaptador, incluido el estuche para teléfonos móviles Fijación segura del accesorio: proporcionado por Invacare, que podrá utilizar para transportar el teléfono móvil, las gafas, etc. Encaje el accesorio en el adaptador KLICKfix.
Consulte las instrucciones de instalación proporcionadas por su Abra las palancas de bloqueo (1) del soporte del portaequipajes. distribuidor de Invacare o directamente por Invacare. Deslice el portaequipajes hacia delante o hacia atrás o extráigalo. Cierre las palancas de bloqueo del soporte del portaequipajes.
En caso parte del profesional sanitario. contrario, apague INMEDIATAMENTE el vehículo eléctrico y vuelva a introducir las especificaciones de configuración. Póngase en contacto con Invacare si el vehículo eléctrico sigue sin responder a las especificaciones correctas. 1550137-G...
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Daños en el vehículo eléctrico y peligro de Existe el riesgo de que el mando sea desplazado accidente hacia atrás durante una colisión accidental con Es posible que se produzcan colisiones entre los un obstáculo, por ejemplo el marco de una componentes del vehículo eléctrico debido a las puerta o una mesa, y que el joystick se atasque...
Invacare® Kite 5.2.1 Ajuste del mando a la longitud del brazo del usuario Afloje el tornillo Allen A. Ajuste el mando hasta conseguir la altura deseada. Vuelva a apretar el tornillo Allen. 5.2.4 Ajuste del ancho del mando El mando puede ajustarse a un ancho de 20 mm.
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario 5.3 Posibilidades de ajuste para la unidad de 5.2.5 Ajuste de la posición del mando asiento Flex 2 Herramientas: • llave Allen de 3 mm 5.3.1 Ajuste de la anchura del reposabrazos estándar Flex 2 Herramientas: •...
Invacare® Kite Herrmientas: Herramientas: • • Llave hexagonal de 3 mm Llave Allen de 5 mm Suelte los pernos interiores (1) con la llave Allen. Fije la altura del reposabrazos. Vuelva a apretar los pernos. Afloje el tornillo A y mueva el reposabrazos de forma Método 2...
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario 5.3.4 Ajuste del ángulo del reposabrazos con el reposabrazos ajustable Herramientas: • Llave Allen de 5 mm Suelte el tornillo de fijación para ajustar el ángulo del reposabrazos (1). Suelte los pernos para ajustar el ángulo del reposabrazos (1) con la llave Allen.
Invacare® Kite Retire la cubierta trasera sujeta mediante las cintas de velcro. Suelte los pernos (2) del soporte del par (1) con la llave Allen. Mantenga una presión de compensación en las tuercas (3) con la llave Allen. Ajuste la anchura del reposabrazos. Las posiciones posibles que Para hacer que el reposabrazos sea más fácil de mover, suelte el...
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario Coloque el reposabrazos en posición vertical. Coloque el reposabrazos en posición horizontal. Suelte los pernos interiores (1) con la llave Allen. Vuelva a apretar los pernos. Asegúrese de que las arandelas Nordlock utilizadas vuelvan a insertarse.
Invacare® Kite 5.4 Opciones de ajuste para la unidad de asiento Modulite 5.4.1 Ajustar la altura de los reposabrazos Dependiendo del lado, el tornillo se encuentra accesible desde la parte delantera o trasera. Afloje la palomilla A. Ajuste el reposabrazos a la altura deseada.
Las instrucciones de mantenimiento se pueden solicitar a • Llave hexagonal de 6 mm Invacare. Sin embargo, contienen instrucciones dirigidas a técnicos de servicio especialmente preparados y hacen referencia a operaciones que no están previstas para el usuario final.
5.5 Ajustar el ángulo del asiento Las instrucciones de mantenimiento se pueden solicitar a Invacare. Sin embargo, contienen instrucciones dirigidas ¡PRECAUCIÓN! a técnicos especialmente cualificados y hacen referencia a El ajuste de la inclinación del asiento o del ángulo operaciones que no están previstas para el usuario final.
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario 5.6.1 Eléctrico Resulta más fácil ajustar el ángulo del asiento cuando no hay nadie sentado en la silla de ruedas. Encontrará los avisos para el ajuste eléctrico en las instrucciones de uso de su mando.
Las instrucciones de mantenimiento se pueden solicitar a Invacare. Sin embargo, contienen instrucciones dirigidas a técnicos de servicio especialmente preparados y hacen referencia a operaciones que no están previstas para el usuario final.
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario Respaldo ajustable en anchura Afloje y quite el tornillo de la placa del respaldo A. Afloje los tornillos de la placa del respaldo B. Herramientas: ¡No quite los tornillos! • Llave Allen de 6 mm Mueva las dos mitades de la placa del respaldo a la anchura deseada.
Invacare® Kite 5.6.6 Ajuste de la tapicería del respaldo regulable en tensión En ambos lados, afloje y quite el tornillo intermedio del respaldo Quite el cojín del respaldo (fijado con tiras de Velcro) tirando de Ajuste el ángulo del respaldo en intervalos de 7,5°.
En un caso de accidente, puede dislocarse la nuca. – Tiene que estar instalado un reposacabezas. El reposacabezas suministrado como opción a esta silla de ruedas por Invacare es ideal para el uso durante el transporte. – El reposacabezas tiene que ajustarse a la altura de las orejas del usuario.
Invacare® Kite 5.8 Ajuste de los soportes del tronco 5.8.1 Ajuste de la anchura Afloje el tornillo A. Ajuste el reposacabezas envolvente o reposacabezas simple a Afloje los tornillos de fijación A que sujetan los soportes la altura deseada. laterales.
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario 5.9 Ajuste de la empuñadura ajustable en altura 5.8.3 Ajuste de la profundidad (Asiento Flex 2) Herramientas: • Llave Allen de 5 mm Afloje los tornillos A que permiten a las almohadillas de soporte deslizarse hacia delante y hacia atrás.
Invacare® Kite 5.10.2 Ajustar la profundidad de la bandeja / retirar la bandeja 5.10.1 Ajuste lateral de la bandeja Afloje la palomilla(1). Afloje la palomilla A. Ajuste la bandeja mirando a la derecha o a la izquierda. Ajuste la mesa a la profundidad deseada (o retírela Apriete de nuevo la palomilla.
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario 5.11 Reposapiés ajustables de 90-65º Herramientas necesarias: 5.11.1 Abatir el pescante/reposapiés hacia el exterior • 1 x 6 mm llave hexagonal y/o retirar El botoncito de desbloqueo se encuentra en la parte superior del pescante/reposapiés.
Invacare® Kite Ajuste el ángulo deseado. Apriete de nuevo el tornillo. 5.11.3 Ajustar el tope final del pescante Herramientas necesarias: • 1 x 6 mm llave hexagonal • 1 x 10 mm llave de horquilla Afloje el tornillo (1) con la llave hexagonal y desplace el ángulo de pescante hacia arriba.
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario Herramientas necesarias: • 1 x 5 mm llave hexagonal Ponga el tope de goma en la posición deseada. Apriete de nuevo la contratuerca. Afloje el tornillo (1) con la llave. Ajuste la longitud deseada.
Invacare® Kite Afloje el pomo de bloqueo (1) en sentido antihorario al menos una vuelta. Apriete el botón de desbloqueo (1) y gire el pescante/reposapiés hacia afuera. Retire el pescante/reposapiés hacia arriba. 5.12.2 Ajustar el ángulo ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de sufrir lesiones debido al ajuste incorrecto de los reposapiés y reposapiernas...
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario La posición final del reposapiernas se fija mediante un tope de goma (1). Ajuste el ángulo deseado. El tope de goma puede atornillarse o desatornillarse A, o desplazarse arriba y abajo B. Gire el pomo en sentido horario para apretarlo.
Página 54
Invacare® Kite Utilice la llave de horquilla para aflojar la contratuerca (1). Presione el pomo para liberar el mecanismo de bloqueo. Mueva el tope de goma hasta la posición deseada. Vuelva a apretar la contratuerca. Haga girar el reposapiernas hacia arriba para tener acceso al tope de goma.
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario 5.12.4 Ajustar la longitud del reposapiés Herramientas necesarias: • 1 x 10 mm llave de horquilla ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de sufrir lesiones debido al ajuste incorrecto de los reposapiés y reposapiernas –...
Invacare® Kite Desbloquee el reposapiés y abátalo hacia afuera. La almohadilla del reposapiernas se abate por si misma hacia atrás. Afloje los tornillos (1) con la llave hexagonal. Ajuste la posición deseada. Apriete de nuevo los tornillos. 5.12.7 Desbloquear la almohadilla del reposapiernas para salir y abatirla hacia atrás...
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario 5.13 Reposapiernas elevables eléctricos (Reposapiernas ADE) 5.13.1 Abatir el reposapiés hacia afuera y/o retirar El botoncito de desbloqueo se encuentra en la parte superior del reposapiés. Si el reposapiés está desbloqueado, se puede bascular hacia fuera o hacia dentro para subir o bajar, y también desmontarse completamente.
Invacare® Kite Afloje el tornillo (1) con la llave. ¡PRECAUCIÓN! Ajuste la longitud deseada. Riesgo de sufrir lesiones debido al ajuste Apriete de nuevo el tornillo. incorrecto de los reposapiés y reposapiernas – Antes y durante cada uno de los trayectos, deberá...
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario 5.13.5 Ajustar la altura de la almohadilla del Apriete la almohadilla del reposapiernas hacia abajo. La almohadilla se desbloquea. reposapiernas Herramientas necesarias: • 1 x 4 mm llave hexagonal Desbloquee el reposapiés y abátalo hacia afuera. La almohadilla del reposapiernas se abate por si misma hacia atrás.
Invacare® Kite 5.14 Reposapiés estándar 80° 5.14.1 Abatir el reposapiés hacia exterior/interior Afloje las dos palomillas de la paleta con la llave hexagonal. Ajuste el ángulo deseado. Apretar de nuevo los tornillos. La pequeña palanca de desbloqueo se encuentra en la pieza superior 5.13.8 Ajustar el ángulo y la profundidad de la paleta...
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario 5.14.2 Ajustar la longitud Herramientas: • Llave hexagonal de 5 mm Apriete el botón de desbloqueo (1) y retire hacia arriba el reposapiés. 5.15.2 Ajustar el ángulo Afloje el tornillo (1) con la llave hexagonal pero no lo desenrosque del todo.
Invacare® Kite Apriete hacia abajo la palanca desbloqueadora (1). Ajuste el Afloje el tornillo (1) con la llave hexagonal. reposapiés al ángulo deseado. Ajuste la longitud deseada. Suelte de nuevo la palanca desbloqueadora. El reposapiés Apriete de nuevo el tornillo.
Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario 5.15.5 Ajustar la altura de la almohadilla del reposapiernas Bascule la placa de pantorrilla hacia delante. Afloje el tornillo (1) con la llave hexagonal y quítelo. Ajuste la tuerca al otro lado a la profundidad deseada Adapte la placa de pantorrilla a la profundidad de la tuerca, meta de nuevo el tornillo y apriételo.
Página 64
Invacare® Kite Los tornillos que permiten el ajuste de la anchura de los reposapiernas montados en los laterales están situados debajo del asiento (1). Afloje los tornillos. Ajuste el reposapiernas a la posición que desee. Vuelva a apretar los tornillos.
Utilización Antes de cada viaje, compruebe lo siguiente: 6 Utilización • Alcanza fácilmente a todos los controles de funcionamiento. • 6.1 Conducción La carga de la batería es suficiente para la distancia que pretende recorrer. NOTA • El cinturón postural (si está instalado) está ajustado –...
Invacare® Kite Tire de la clavija A del cable del mando para desconectar el Acoplamiento del bloqueo manual de las ruedas mando. Presione la palanca (1) hacia delante. Afloje la tuerca de mariposa B. Extraiga el reposabrazos del soporte. Desacoplamiento del bloqueo manual de las ruedas 6.4.2 Extracción de los reposabrazos para un traslado...
Utilización Si no tiene suficiente fuerza muscular, deberá pedir ayuda a otras personas. Utilice una plataforma deslizante, si es posible. Subida al vehículo eléctrico: Coloque el vehículo eléctrico lo más cerca posible de su asiento. Es posible que esto deba realizarlo un acompañante. Coloque las ruedas paralelas a las ruedas motrices para mejorar la estabilidad durante la transferencia.
Invacare® Kite 6.5 Franquear obstáculos ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de caerse del vehículo eléctrico o de 6.5.1 Altura máxima de obstáculo producirse daños en este, como por ejemplo Encontrará informacion sobre la altura máxima de obstáculos en el rotura de ruedas capítulo 11 Datos técnicos, página 99.
Utilización Subir Bajar El procedimiento para bajar un obstáculo es el mismo que el de Aproxímese al obstáculo o al bordillo despacio, de frente y en subida, con la diferencia de que no es necesario parar antes de ángulo recto. descender.
Invacare® Kite 6.7 Manejo de la función de bloqueo de ¡PRECAUCIÓN! conducción Riesgo de volcado – Conduzca cuesta abajo solo a 2/3 de la velocidad La función de bloqueo de conducción ha sido concebida para evitar máxima como máximo. Evite cambios repentinos que la silla de ruedas se conduzca en caso de que el sistema de asiento de dirección o frenazos bruscos al conducir en...
Utilización • Se mostrará un parpadeo de izquierda a derecha en la pantalla Póngase en contacto con el representante de Invacare si tiene alguna de la batería duda. • Se mostrará un parpadeo de izquierda a derecha en la pantalla 6.9 Empuje del vehículo eléctrico en el modo...
Invacare® Kite Acoplamiento del motor Los motores solo los podrá desacoplar un acompañante, no el usuario. De este modo, se garantiza que solo se puedan desacoplar los motores si hay un acompañante que pueda sujetar el vehículo eléctrico y evitar el deslizamiento involuntario del mismo.
La sustitución deberá ser llevada a cabo por un distribuidor 7.1 Sistema de protección de componentes especializado de Invacare. Podrá encontrar más información electrónicos sobre el tipo de fusible en 11 Datos técnicos, página 99.
Por favor utilice siempre solamente cargadores de la clase 2. El cargador debe controlarse durante el proceso de carga. ¡ADVERTENCIA! Todos los cargadores suministrados por Invacare cumplen esta Riesgo de descarga eléctrica y daño a las baterías exigencia. – NUNCA intente recargar las baterías conectando •...
Electrónica • Las baterías de gel y AGM no precisan ningún mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! Un técnico cualificado en dispositivos de movilidad debe Riesgo de lesiones si se usa el dispositivo de ocuparse de los problemas de rendimiento. movilidad durante la carga –...
Invacare® Kite • Tenga en cuenta que, con temperaturas por debajo de los 20 restrinjan o prohíban un transporte. Por favor infórmese en cada °C, la capacidad nominal de las baterías comienza a disminuir. caso concreto en la agencia de transporte respectiva.
Página 77
Electrónica • Transporte las baterías deterioradas sólo en recipientes adecuados resistentes a los ácidos. • Limpie todos los objetos que han tenido contacto con el ácido con agua abundante. Eliminar correctamente las baterías gastadas o deterioradas Las baterías gastadas o deterioradas deben ser depositadas en un centro especial de reciclaje.
Invacare® Kite 8.2 Traslado del vehículo eléctrico a un vehículo 8 Transporte ¡ADVERTENCIA! 8.1 Transporte — Información general El vehículo eléctrico puede volcar si se traslada a un vehículo de transporte mientras la persona ¡ADVERTENCIA! todavía está sentada en él.
Transporte ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones y daños en el vehículo eléctrico Existe peligro de sufrir lesiones si se utiliza Si es necesario trasladar a un vehículo el vehículo un respaldo que no resulte adecuado para el eléctrico utilizando una plataforma elevadora y el mando transporte de pasajeros está...
Transporte 8.3.2 Seguridad del usuario en el dispositivo de movilidad ¡PRECAUCIÓN! Existe riesgo de lesiones si no se asegura correctamente al usuario en el dispositivo de movilidad – Aunque el dispositivo de movilidad disponga de un cinturón de retención, éste no sustituye de ninguna manera a un cinturón de seguridad conforme a la Parte delantera norma ISO 10542 de un vehículo de transporte.
Página 82
En un caso de accidente, puede dislocarse la nuca. – Tiene que estar instalado un reposacabezas. El reposacabezas suministrado como opción a esta silla de ruedas por Invacare es ideal para el uso durante el transporte. – El reposacabezas tiene que ajustarse a la altura de las orejas del usuario.
Invacare recomienda encarecidamente que también se desconecten o extraigan las baterías. Consulte Extracción de las baterías. • Invacare recomienda encarecidamente fijar el vehículo eléctrico al suelo del vehículo de transporte. 8.4.1 Preparación de la silla de ruedas para el transporte sin ocupante Siga estos pasos para preparar la silla de ruedas para el transporte: Retire los reposapiernas (consulte el capítulo sobre los...
Invacare® Kite 8.4.2 Apertura de la cubierta trasera ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de aplastamiento. Las baterías pesan mucho. Existe riesgo de lesionarse la mano. – Tenga en cuenta que las baterías pesan mucho. – Maneje las baterías con cuidado. Herramientas: • Llave recta de tubo de 11 mm Extracción de la cubierta trasera...
Transporte 11. Quite la batería. 12. Empuje hacia usted la segunda batería mediante el cinturón y repita los pasos anteriores. Instalación de las baterías Instale las baterías en el orden inverso. Asegúrese de que las tomas de corriente y enchufes de la caja de la batería están instalados correctamente.
Las tablas siguientes alistan inspecciones, que debe realizar el usuario en los intervalos de tiempo correspondientes. Si el dispositivo de movilidad no superara una de estas inspecciones, lea el capítulo correspondiente o póngase en contacto con un distribuidor autorizado Invacare. En las instrucciones de servicio adjuntas a 1550137-G...
Mantenimiento 9.3.2 Semanal Si no se supera la Si no se supera la Elemento Inspección inspección Elemento Inspección inspección Sistema de Asegúrese de que el sistema Póngase en Reposabrazos/ Compruebe que los Apriete el tornillo o la bloqueo de de bloqueo de la caja de la contacto con piezas reposabrazos estén...
Invacare® Kite 9.3.3 Mensual Si no se supera la Elemento Inspección inspección Si no se Ruedas (a Compruebe que Póngase en contacto con supera la prueba de las ruedas no estén su distribuidor. Elemento Inspección inspección pinchazos) dañadas. Todas Compruebe si hay partes Póngase en...
Mantenimiento 9.3.4 Inspecciones a realizar Mediante sello y firma se declara que se han realizado perfectamente todos los mantenimientos del plan de inspecciones de las instrucciones de mantenimiento y de reparación. La lista de acciones de mantenimiento a realizar se encuentra en el manual de mantenimiento. Inspección de entrega 1.
Invacare® Kite 4. Inspección anual 5. Inspección anual Sello del distribuidor/Fecha/Firma Sello del distribuidor/Fecha/Firma 9.4 Almacenamiento durante periodos cortos 9.5 Almacenamiento de larga duración de tiempo En caso de que no vaya a usar el vehículo eléctrico durante un largo periodo de tiempo, deberá...
11 Datos técnicos, página 99, o las instrucciones cuanto sea necesario (antes de que el indicador muestre media de servicio, a pedir a Invacare (véanse las direcciones y números carga) para evitar daños. de teléfono al final de este manual del usuario). Si necesita ayuda, •...
Invacare® Kite ¡PRECAUCIÓN! Existe el riesgo de aplastamiento de manos y pies por el peso de la silla de ruedas – Vigile donde coloca las manos y los pies. – Ponga en práctica las técnicas de elevación correctas. 9.6.1 Reparación de pinchazos en las ruedas (llantas de rueda de tipo 3,00-8")
Mantenimiento 9.6.2 Reparación de una rueda trasera desinflada (tipo de llanta 8”; versión de radio 3) Herramientas: • llave recta de tubo de 19 mm • destornillador plano • Llave Allen de 6 mm • kit de tensado • taco de madera (12 x 30 cm aproximadamente para levantar el vehículo) Desatornille la tapa de la válvula.
Invacare® Kite Reparación de una rueda desinflada Si el tubo interior antiguo se ha reparado para volverse a utilizar y se ha mojado durante la reparación, podrá volverlo ¡PRECAUCIÓN! a colocar más fácilmente espolvoreando antes sobre el Riesgo de explosión mismo un poco de polvos de talco.
Mantenimiento 9.6.3 Reparación de una rueda delantera desinflada El montaje nuevo se lleva a cabo en orden inverso. (rueda neumática 3,00-6") Asegúrese de que la rueda se vuelva a colocar en el mismo lado y en el mismo sentido en el que se desmontó. Apriete Herramientas: la tuerca con 160 Nm.
Invacare® Kite 9.6.4 Reparación de una rueda desinflada en la parte Retire la tapa de la válvula. Purgue completamente el aire de la rueda pulsando el pasador delantera (llanta de neumático tipo 4”; versión en el centro de la válvula.
Página 97
Mantenimiento Eleve el vehículo y coloque tacos de madera debajo del mismo Inserte los tornillos Allen una vez más y atornille las llantas para sostenerlo. firmemente. Procure que el tubo interior no quede aplastado. Extraiga el tornillo A con la llave Allen a un lado y la llave inglesa Asegúrese de que la parte exterior de la rueda esté...
Las piezas de plástico se desechan en el reciclaje de plásticos. • Los componentes y circuitos eléctricos se eliminan como chatarra electrónica. • Su tienda de productos sanitarios o la empresa Invacare recogerá las pilas gastadas y dañadas. • La eliminación debe realizarse según las normas nacionales legales respectivas.
–40 °C … +65 °C sin baterías Sistema eléctrico • Motores 2 x 250 W (Kite) • 2 x 340 W (Kite de gran potencia) • Baterías 2 x 12 V/60 Ah (C20) estancas de gel • 2 x 12 V/73,5 Ah (C20) estancas de gel •...
Página 100
Invacare® Kite Neumáticos de las ruedas motrices • Tipo de rueda 14" neumática, protegida contra pinchazos o a prueba de pinchazos Presión de los neumáticos La presión máxima recomendada de los neumáticos en bares o en kilopascales se indica en la pared lateral de la rueda o de la llanta.
Página 101
1450 mm (asiento Modulite) Autonomía de conducción según ISO 7176-4 • Baterías de 60 Ah 6 km/h 31 km (Kite) • 27 km (Kite de gran potencia) • 10 km/h 34 km (Kite) • 25 km (Kite de gran potencia) •...
Página 102
Invacare® Kite Dimensiones según la norma ISO 7176–15 Tipo de asiento Flex 2 / Max Modulite • • Anchura total máxima (componente con 595 mm (horquilla de brazo único) 595 mm (horquilla de brazo único) • • el punto más ancho entre paréntesis)
Página 103
Datos técnicos Dimensiones según la norma ISO 7176–15 Tipo de asiento Flex 2 / Max Modulite • • Anchura del asiento (rango de ajuste de 380 mm (390 - 430 mm 380 mm (380 - 430 mm • • los reposabrazos entre paréntesis) 430 mm (440 - 480 mm 430 mm (430 - 480 mm •...
Página 104
Invacare® Kite Dimensiones según la norma ISO 7176–15 Tipo de asiento Flex 2 / Max Modulite • • 0° ... +12° 0° ... +20° (sin elevador) Ángulo del asiento, ajuste eléctrico • • 0° ... +20° 0° … +30° (con desplazamiento del centro de •...
Página 105
15°. La tara real depende de los accesorios con los que esté equipado su vehículo eléctrico. Todos los vehículos eléctricos de Invacare se pesan antes de salir de fábrica. Consulte la placa de identificación para saber la tara medida (baterías incluidas).