Página 1
Serie SP100/SP1PF MÁQUINA DE COSER DE USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual detenidamente antes de utilizarla y siga siempre las instrucciones. Guarde el manual en un lugar conveniente para poder consul- tarlo. Si le da la máquina de coser a otra persona, no olvide entre- garle también este manual de instrucciones.
Índice Antes de usar la máquina (Antes de usar la máquina de coser, asegúrese de leer esta sección) Importantes instrucciones de seguridad ......3 Nombre de las piezas ............6 Nombre de las piezas y sus funciones ......8 Consejero Rápido ............10 Cómo utilizar el mando de pedal ........
Antes de usar la máquina (Antes de usar la máquina de coser, asegúrese de leer esta sección) Importantes instrucciones de seguridad Utilice una fuente de alimentación de CA de 220 a 240 V. Estas instrucciones de seguridad han sido pensadas para prevenir el peligro o los daños que puedan derivarse del uso incorrecto de la máquina.
Página 4
Precaución Asegúrese de cerrar la tapa del alojamiento de la canilla antes de utili ar la máquina de coser. Si no lo hace así, podría lesionarse. Cuando la máquina no esté en uso, deberá guardarse en lugar seguro, ya que las partes salientes podr an causar lesiones si una persona tropie a y se cae sobre la máquina.
Página 5
Precaución No utilice la máquina sobre una super cie inestable, como un sofá o una cama. Si la máquina de coser se cae, le podría provocar lesiones al usuario o dañarse la propia máquina. No deje caer ni inserte objetos e traños en las aberturas, como el espacio que queda al retirar la tapa frontal o el espacio que deja el alojamiento de la canilla.
Nombre de las pie as En este manual se facilitan descripciones de procedimientos operativos para dos modelos de máquina de coser. Normalmente las descripciones se aplicarán a ambos modelos; no obstante, las descripciones que solo sean de aplicación a uno de los modelos se indicarán con “Tipo C”...
Página 7
Tipo C Tipo D Modelo XXX15C/17CXX / Modelo XXX15D/17DXX / SuperJ15/17 / XXX15 / XXXX17 SPJ17XL / SUPERJEANS / TSEW1 / PowerFab17 Hueco de agarre Devanador de hilo (Utilice este hueco para Guía de transportar la máquina de coser) devanado del hilo Palanca del pie prensatelas Cuchilla para cortar el hilo...
Nombre de las pie as y sus funciones Las diversas piezas de la máquina de coser tienen las funciones que se describen a continuación. Botón de ajuste de la presión del pie prensatelas * Se incluye solo con el modelo PowerFab17 Girando este botón, puede ajustarse la presión aplicada por el pie prensatelas.
Volante Utilice el volante para subir y bajar la aguja manualmente. Nota: Gire siempre el olante hacia usted (en la dirección de la echa). Si el olante se gira en sentido contrario, el hilo podr a enredarse. Selector de patrón Seleccione el patrón que desee utilizar.
Consejero Rápido El Consejero Rápido (bajo la tapa de la máquina de coser) ofrece diversas descripciones, como las operaciones básicas de la máquina. Acceso al Consejero Rápido Tipo C Le ante la tapa para abrirla. Consejero Rápido (guardado en el interior) Tipo D Tire de la parte superior de la tapa hacia usted para abrirla.
Cómo utili ar el mando de pedal Precaución Asegúrese de utili ar el interruptor de alimentación principal para apagar la máquina de coser antes de conectar el mando de pedal. Si no lo hace así, podría lesionarse. Funcionamiento Presione sobre el lado Inserte el conector del cable de alimentación “...
Preparati os para la costura Cone ión de la alimentación Advertencia No toque el enchufe con las manos mojadas. Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica. Sujete el enchufe cuando lo e traiga o inserte en la toma de corriente.
Nota: De anado del hilo inferior Prepare un carrete especial. Apague la Tire del portacarrete. Coloque el máquina de coser. carrete y su tapa en el portacarrete. Interruptor de Tapa del carrete alimentación principal Carrete de hilo portacarrete Completo Guíahilos ( 1 Coloque en la posición correcta el de anador de hilo desli ándolo en la...
Página 15
Precaución Mientras el carrete se de ana, no toque el de anador de hilo ni el olante. Si lo hace, podría lesionarse. Saque el hilo del carrete Pase el e tremo del hilo a y sujételo con una mano tra és del ori cio del carrete, mientras utili a la otra tal y como se muestra.
Enhebrado del hilo inferior Abra la tapa del alojamiento de la canilla e inserte el carrete en el alojamiento de la canilla. Si el carrete no se inserta de la forma apropiada, las puntadas no se coserán correctamente. Apague la máquina de coser. Interruptor de alimentación principal Tire de la tapa del alojamiento de la canilla hacia usted.
Página 17
Pase el hilo a tra és de , después a tra és de y, a continuación, tire del hilo hacia la parte posterior, como se muestra a continuación. Saque unos 15 cm del hilo hacia la parte posterior. 15 cm Inserte las proyecciones de la tapa del alojamiento de la canilla en las ranuras del protector y empuje la tapa hasta que se cierre.
Enhebrado del hilo superior Apague la Suba la palanca del pie prensatelas. máquina de coser. Interruptor de alimentación principal Palanca del pie prensatelas Guíahilos ( Completo Pase el hilo a tra és del pie prensatelas y, a continuación, Palanca tirahilos saque unos 15 cm del hilo hacia la parte posterior.
Página 19
Gire el olante hacia usted Tire del portacarrete. para subir la palanca tirahilos. Coloque el carrete y su tapa en el portacarrete. Palanca tirahilos Volante Tapa del carrete Carrete de hilo Portacarrete 1 Tire del hilo del Portacarrete ( carrete y sujételo con una mano.
Uso del enhebrador de aguja * Se incluye solo con el modelo XXX17C/17DXX / SuperJ15/17 / SPJ17XL / XXXX17 / SUPERJEANS / TSEW1 / PowerFab17 Precaución Antes de utili ar el enhebrador de aguja, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse.
Página 21
Uso del enhebrador de aguja Al tiempo que baja totalmente la palanca del enhebrador de aguja, enganche el hilo en la Palanca del gu a como se muestra en el enhebrador de diagrama. aguja Guía Gire completamente la palanca del enhebrador de aguja hacia la parte posterior y pase el hilo a tra és de la ranura del enhebrador.
E tracción del hilo inferior Suba la palanca del pie prensatelas. No tire del hilo Sujete sin apretar el con firmeza. hilo superior con la mano i quierda y, a continuación, gire el olante hacia usted una sola uelta. Tire ligeramente del hilo superior con la mano i quierda para e traer el hilo inferior.
Aplicación de cada tipo de patrón Precaución Antes de girar el selector de patrón, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse. No gire el selector de patrón mientras la aguja está en posición baja. Si lo hace, podría romperse la aguja y causarle lesiones.
Cambio del pie prensatelas Precaución Antes de cambiar el pie prensatelas, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse. E tracción Suba la palanca del pie Gire el olante hacia s para le antar la aguja. prensatelas.
Instalación Coloque el eje del pie prensatelas directamente debajo de la ranura del soporte del prensatelas. Soporte del prensatelas Ranura Eje del pie prensatelas Baje la palanca del pie Palanca del pie prensatelas prensatelas para sujetar el pie prensatelas. Consejo Para evitar que se suelte el pie prensatelas, se recomienda guardar la máquina cuando no se esté...
Cambio de la aguja Precaución Antes de cambiar la aguja, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse. Las agujas rotas son peligrosas. Asegúrese de desecharlas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Si no lo hace así, podría lesionarse.
Relación entre la aguja, el hilo y la tela, y ajuste de la tensión del hilo La calidad del acabado de la costura mejorará si se cambian la aguja y el hilo para que se correspondan con el tipo de tela. Siga las instrucciones de la tabla a continuación. Telas finas Telas normales Telas gruesas...
Costura Costura recta y costura en re ersa Precaución No tire e cesi amente de la tela mientras esté cosiendo. Si lo hace, podría romperse la aguja y causarle lesiones. Puntada recta Gire el olante hacia s para le antar la aguja. Gire el selector de patrón para seleccionar el patrón.
Cuchilla para cortar el hilo Tipo C Cuchilla para cortar el hilo Alinee los dos hilos y córtelos con la cuchilla para cortar el hilo situada en la barra del pie prensatelas. Tipo D Cuchilla para cortar el hilo Alinee los dos hilos y córtelos con la cuchilla para cortar el hilo situada en la tapa frontal de la máquina.
Costura de tela gruesa Al coser sobre tela gruesa, el pie prensatelas puede inclinarse y no poder avanzar por la tela. Mientras le anta el botón negro pin de bloqueo del pie prensatelas (el pasador de bloqueo del pie Palanca prensatela) ligeramente y lo del pie presiona, baje la palanca del pie...
Costura de tela na Al coser tela fina, a eces la tela se frunce o no a an a correctamente. En tal caso, la costura resulta más fácil si se coloca papel tisú debajo de la tela. Papel tisú Tras terminar la costura, quite el papel con cuidado.
Costura en ig ag Existen varias aplicaciones de la costura en zigzag, como los dibujos y el sobrehilado. Gire el olante hacia s para le antar la aguja. Gire el selector de patrón para seleccionar el patrón. Pie de costura zigzag (Unido a la máquina de coser de fábrica) 5,0 mm...
Ajuste de la tensión del hilo Método de ajuste para la tensión del hilo superior Puntada recta El hilo superior está tenso El hilo superior está tenso Revés Tipo C Tipo D Lado derecho El hilo superior está flojo Reduzca la tensión del hilo superior. Revés Lado derecho...
Costura de ojales Es posible coser ojales que coincidan con el tamaño del botón. En el caso de las telas elásticas o finas, se recomienda utilizar material estabilizador para un mejor acabado del ojal. Precaución Antes de cambiar el pie prensatelas, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal.
Página 35
Le ante la aguja a la posición más ele ada, coloque el selector de patrón en “1”, cosa el lado i quierdo y deténgase al llegar a la l nea pintada en la tela. Le ante la aguja a la posición más ele ada, coloque el selector de patrón en “2”...
Precaución Cuando utilice el abreojales para cortarlos, no coloque la tela delante del cortador. Si lo hace, puede lastimarse la mano. Utilice el abreojales para cortar el centro, asegurándose de no cortar las puntadas. Abreojales Nota: Si pone un alfiler para marcar el área de hil anado de franja, le ayudará...
Sobrehilado Este método de costura evita que se deshilache el borde del tejido. Precaución Antes de cambiar el pie prensatelas, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse. Cambie al pie de costura ig ag o al pie para sobrehilado. Nota: Seleccione el patrón si a a coser tela fina.
Costura de cremalleras Precaución Antes de cambiar el pie prensatelas, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse. Cambie al pie para coser cierres. Pie para coser cierres 2,0 mm (Para obtener más información sobre el cambio del pie prensatelas, consulte “Cambio del pie prensatelas”...
Cosa hasta que el pie prensatelas entre en contacto con el cursor, y luego detenga la máquina de coser. Cursor Gire el olante hacia usted para bajar la aguja sobre la tela. Suba el pie prensatelas. Mue a el cursor hacia la parte Cursor posterior del pie prensatelas y termine de coser.
Costura in isible y dobladillo En este método de costura, la puntada no puede verse por el derecho de la tela. Precaución Antes de cambiar el pie prensatelas, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal. Si no lo hace así, podría lesionarse. Cambie al pie de costura en ig ag o al pie para costura in isible.
Coloque la tela de manera que la aguja atrape ligeramente el pliegue. Pie de costura Pie para costura Pliegue zigzag invisible Pliegue Aguja en Aguja en el lado el lado izquierdo izquierdo Al utilizar el pie de costura zigzag Baje el pie prensatelas y empiece a coser. La parte de la puntada que atrapa el pliegue será...
Mantenimiento La limpieza y el mantenimiento no se deben realizar por niños sin la supervisión adecuada. Mantenimiento de los dientes y del gar o Si la máquina de coser hace ruido o gira lentamente, podría haber restos de hilo o suciedad en el garfio y los dientes.
Página 43
Le ante el alojamiento de la canilla Utilice el destornillador para de forma que la parte sobrepase la la placa de la aguja para parte , como se muestra. a ojar los tornillos de la placa de la aguja y e traer a continuación dicha placa.
Colocación del alojamiento de la canilla Coloque el alojamiento de la canilla de Con el alojamiento de la canilla forma que la parte del alojamiento de inclinado hacia la i quierda, inserte el la canilla quede por debajo de la parte lado i quierdo del alojamiento de la de la máquina de coser.
Página 45
Coloque la placa de la aguja con la marca sobre el alojamiento de la canilla colocada como se muestra en el diagrama. 1 Apriete los tornillos de la placa de la aguja. 2 Coloque el pie prensatelas y la aguja. 3 Compruebe que la aguja entra correctamente en el orificio de la placa de la aguja.
Sustitución de la bombilla Advertencia Solo use la lámpara diseñada espec ficamente para esta máquina de coser. Podría causar un incendio. Antes de cambiar la bombilla, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere a que la bombilla se enfr e.
Página 47
Para el modelo Sustitución de la bombilla SuperJ17R Advertencia Solo use la lámpara diseñada espec ficamente para esta máquina de coser. Podría causar un incendio. No deje que la bombilla entre en contacto con ninguna parte del protector. Podría causar un incendio. Antes de cambiar la bombilla, apague la máquina de coser mediante el interruptor de alimentación principal, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere a que la bombilla se enfr e.
Página 48
Gire la bombilla hacia la i quierda (como indica la echa del diagrama) y qu tela. Gire la nue a bombilla hacia la derecha para colocarla. Nota: Utilice una bombilla con una potencia má ima de 15 W. Solo use la lámpara diseñada Bombilla espec ficamente para esta máquina de coser.
Reparación de productos con doble aislamiento (230V-240V) En un producto con doble aislamiento se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. No se proporcionan medios de puesta a tierra en un producto con doble aislamiento ni deben añadirse. La reparación de un producto con doble aislamiento requiere extremo cuidado y solo debe ser efectuada por personal de servicio técnico debidamente cualificado y familiarizado con el sistema bajo su responsabilidad.
Página 50
Problema Causa Contramedida Página La aguja se ha insertado Inserte la aguja correctamente incorrectamente en la máquina El tornillo del soporte de la Apriete el tornillo firmemente aguja está flojo La aguja La aguja es demasiado fina Utilice el tamaño de aguja sigue para la tela apropiado para la tela...
Página 51
Se ha utilizado una canilla Utilice solamente la canilla la tela de plástico incorrecta o una TOYOTA designada canilla de metal La tensión del hilo superior Ajuste la tensión del hilo Hilo superior es demasiado floja...
Otros Reciclaje ¡NO DESECHAR! SÓLO PARA LA UE Nos comprometemos a proteger el medio ambiente. Nos esforzamos por reducir el impacto medioambiental de nuestros pro ductos mediante la continua mejora de su diseño y la de nuestros procesos de fabricación. Al final de su vida útil, deseche este producto de forma responsable en lo relativo al medio ambiente.
SuperJ17 / TSEW1 Tipo de garfio Horizontal Aguja Aguja de máquina de coser de uso doméstico (HA-1) Carrete Canilla de plástico exclusiva de TOYOTA Longitud máxima 4 mm de la puntada Anchura máxima 5 mm de la puntada Posición de...
SÓLO PARA LA UE Importado por : Web: www.home-sewing.com SEDE Avenue de l’Industrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-L’Alleud BÉLGICA TEL: +32 (0) 2 387 1817 FAX: +32 (0) 2 387 1995 Sucursal en el Reino Unido Unit 4, Swan Business Park, Sandpit Road, Dartford, Kent, DA1 5ED Reino Unido. TEL: +44 (0) 1322 291137 FAX: +44 (0) 1322 279214 Sucursal en Francia 70 chemin de la chapelle Saint Antoine 95300 Ennery, FRANCIA...