English UK ONLY IMPORTANT PLEASE READ CAREFULLY The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE-NEUTRAL BROWN-LIVE (OR ACTIVE) As the colours of the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug — PROCEED AS FOLLOWS: The earth plug pin is unnecessary.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using (this appliance). DANGER – – To reduce the risk of electric shock: An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately after using and before cleaning.
Página 5
English WARNING 1. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle. 2. Always use proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break. 3. Do not use bent needles. 4.
Página 6
English CONTENTS 1. NAMES OF PARTS ..............1 4. SETTING WASTE TRAY ..............71 2. PREPARATION FOR SEWING ..............5 5. THREE THREAD OVEREDGING STITCH USING ONE NEEDLE Connecting Power Cord ................5 (SL1/SL1T/SL1T-X) ................73 Setting Telescopic Thread Stand ............... 7 THREE THREAD OVEREDGING STITCH USING ONE NEEDLE Opening The Front Panel and Side Cover ..........
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben respetar siempre ciertas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizarlo (este aparato). PELIGRO – – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: Nunca se debe dejar desatendido un aparato que esté...
Página 8
Español ADVERTENCIA 1. Mantenga los dedos alejados de las piezas en movimiento. Se debe prestar especial atención en las proximidades de la aguja. 2. Utilice siempre una placa de aguja adecuada. Una placa incorrecta puede causer la ruptura de la aguja. 3.
Página 9
Español INDICE 1. IDENTIFICACIóN DE LAS PARTES ............1 4. POSICIONANDO LA BANDE JA DE RECORTES ......71 2. PREPARACIóN PARA LA COSTURA ............5 5. ORILLADO CON TRES HEBRAS UTILIZNDO UNA AGUJA Conectando el Cable de Suministro ............5 (SL1/SL1T/SL1T-X) .................
Página 10
Français IMPORTANT: PRESCRIPTIONS DE SECURITE Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des mesures élémentaires de sécurité doivent toujours étre respectées. Lire toutes les prescriptions avant utilisation (de cet appareil). DANGER – – Afin de réduire le risque d’électrocution: Il ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Toujours déconnecter cet appareil de la prise électrique immédiatement après l’avoir utilisé...
Página 11
Français ATTENTION 1. Eloigner les doigts de toutes les parties en mouvement. Il faut faire particulièrement attention au niveau de l’aiguille de la machine à coudre. 2. Toujours utiliser la plaque à aiguille appropriée. Si vous n’utlisez pas la plaque appropriée, l’aiguille peut casser. 3.
Página 12
Français SOMMAIRE 1. NOM DES PIECES ..............1 4. INSTALLATION DU BAC A DECHETS ....... 72 2. PREPARATION A LA COUTURE ..........6 5. SURJET A 3 FILS AVEC 1 AIGUILLE (SL1/SL1T/SL1T-X) ... 74 Branchement Des Fils Electriques ......... 6 SURJET A 3 FILS AVEC 1 AIGUILLE (SL1A) ....
Página 13
Deutsch ACHTUNG NETZSTECKER ZIEHEN BEIM VERLASSEN DER MASCHINE, BEI WARTUNGSARBEITEN ODER BEIM WECHSELN VON MECHANISCHEN TEILEN ODER ZUBEHOERTEILEN NENNAUFNAHME DER LAMPE: 15 WATT FUSSANLASSER TYP: YC-190...
Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Sei der Verwendung eines elektrischen Gerätes sollten immer für die Sicherheit grundsätzliche Vorsichtswaßuahwen getroffen werden, einschließlich: Lesen Sie vor der Verwendung (dieses Gerätes) alle Gebrauchshinweise. GEFAHRENHINWEIS – – zur Verminderung des Risikos eines elektrischen Schlages: Ein Apparat, der an das elektrische Netz durch den Stacker angeschlossen ist, sollte nie unbeobachtet bleiben. Sofort nach der Verwendung und vor der Reinigung dieses Apparates soll sein Stecker immer aus der Steckdose gezogen werden.
Página 15
Deutsch WARNHINWEISE 1. Halten Sie Ihre Finger weg von allen sich bewegenden Teilen. Sesondere Vorsicht ist rund um die Nadel der Nähmaschine geboten. 2. Verwenden Sie immer eine saubere Stichplatte. Eine unpassende Stichplatte kann verursachen, daß die Nadel bricht. 3. Verwenden Sie keine verbogenen Nadeln. 4.
Deutsch INHALTSVERZEICHNIS 1. HAUPTTEILE DER MASCHINE ..........1 4. EINSETZEN DER FLUSEN-SCHALE ....... 72 2. VOR DEM NÄHEN ..............6 5. DREIFÄDIGE ÜBERWENDLINGNAHT MIT EINER NADEL Anschluß des Fußanlassers ..........6 (SL1/SL1T/SL1T-X) ............... 74 Die Eingebaute Nähleuchte ........... 6 DREIFÄDIGE ÜBERWENDLINGNAHT MIT EINER NADEL Der Fussanlasser ..............
Página 17
Nederlands BELANGRIJK: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wanneer u een elektrisch toestel gebruikt, dient u steeds een aantal belangrijke veiligheidsmaatregelen in acht te nemen, waaronder de volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK (VAN DIT TOESTEL). GEVAAR – – Voorkom elektrische schokken: Laat een toestel nooit onbewaakt in het stopcontact steken. Trek de stekker altijd uit onmiddellijk na het gebruik en voor het schoonmaken.
Página 18
Nederlands OPGELET 1. Hou uw vingers uit de buurt van alle bewegende onderdelen. Pas vooral goed op voor de naald van de machine. 2. Gebruik steeds de juiste steekplaat. Door het gebruik van een verkeerde plaat kan de naald breken. 3.
Página 19
Nederlands IINHOUD 1. NAMEN VAN DE ONDERDELEN .......... 1 4. HET PLAATSEN VAN HET AFVALBAKJE ......72 2. VOORBEREIDING VOOR HET NAAIEN ....... 6 5. HET AFWERKEN MET 3 DRADEN EN 1 NAALD Het Aansluiten Van Het Electriciteitssnore ......6 (SL1/SL1T/SL1T-X) ...............
Italiano IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, occorre osservare sempre le elementari norme in materia di sicurezza, compreso quanto segue: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questa apparecchiatura. PERICOLO – – Onde ridurre il rischio di scosse elettriche: Mai lasciare incustodita un'apparecchiatura se essa è...
Página 21
Italiano AVVERTENZA 1. Mantenere le dita lontane da ogni parte mobile. Particolare attenzione va prestata all'ago della macchina da cucire. 2. Utilizzare sempre le giuste piastre per l'ago. La piastra sbagliata può causare la rottura dell'ago 3. Non utilizzare aghi curvi. 4.
Página 22
Italiano INDICE 1. DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI ........1 4. INSTALLAZIONE DELLA VASCHETTA RACCOGLI 2. PRIMA DI COMINCIARE A CUCIRE ........6 POLVERE ................72 Collegamento dei cordoni elettrici ........... 6 5. SOPRAGGITTO A 3 FILI CON 1 AGO (SL1/SL1T/SL1T-X) ... 74 Installazione della guida filo a tubo telescopico ......
Página 23
? O 2 @ h f ? @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h ? ? O 2 @ @ 6 X ? h ? O 2 @ @ @ 6 X ? h ? ? @ @ ? f ? ? O 2 @ h f ? O 2 @ @ @ 6 X ? h ? ? @ @ ? f ?