Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Quilt50_ES.book Page 1 Monday, January 23, 2006 2:16 PM
Manual de Instrucciones
ESP
Read the instruction manual.
Lea el manual de instrucciones.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toyota QUILT 50

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 1 Monday, January 23, 2006 2:16 PM Manual de Instrucciones Read the instruction manual. Lea el manual de instrucciones.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com QUILT50_intro.fm Page 2 Friday, February 10, 2006 10:58 AM...
  • Página 3: Nameplate

    All manuals and user guides at all-guides.com QUILT50_intro.fm Page 3 Friday, February 10, 2006 10:57 AM Nameplate When calling for service, please notice the MODEL NAME that is described on the back of your sewing machine. Placa de nombres Cuando llame por servicio, por favor tome nota de que el del modelo que está descrito en la parte posterior de su máquina de coser MODEL NAME NOMBRE DEL MODELO...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 4 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using. DANGER - - To reduce the risk of electric shock.
  • Página 5: Para Reducir El Riesgo De Quemaduras, Incendios, Descargas Eléctricas, O Lesiones Personales

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 5 Monday, January 23, 2006 2:16 PM Español “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tener siempre ciertas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar su máquina. PELIGRO - - Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, golpes de corriente o daños a personas.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 1 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English CONTENTS NAMES OF PARTS HOW TO USE BUILT IN STITCHES Side dial type ........2 Blind hem stitch ........21 Overcasting ........21 ACCESSORIES ........
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 1 Monday, January 23, 2006 2:16 PM Español CONTENIDOS NOMBRE DE LAS PARTES COMO USAR LAS PUNTADAS Dial o Selector Lateral ......2 INCORPORADAS Puntada basta invisible....... 21 Punta de lanza........21 ACCESORIOS ..........
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 1 Monday, January 23, 2006 2:16 PM...
  • Página 9: Names Of Parts Side Dial Type

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 2 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español NAMES OF PARTS NOMBRE DE LAS PARTES Side dial type Dial o Selector Lateral 1. Pre-tension 1. Pre-tensión 2. Upper thread tension dial 2.
  • Página 10: Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com QUILT50_01.fm Page 3 Friday, February 10, 2006 11:03 AM STANDARD ACCESSORIES ACCESORIOS STANDARD INCLUIDOS (se encuentran dentro de caja extensión) 150022-352 1921003-520 150002-360 150002-481 672497-CGA10 150022-390 150002-472 672409-CGA10 719001-364 672467-AGA10 850001-513 719001-367 719001-363 672466-CGA10 1650009-842 679318-CGA10...
  • Página 11: Nombre De Los Accesorios

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 4 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español NAMES OF ACCESSORIES NOMBRE DE LOS ACCESORIOS Standard accessories Accesorios standard 1. Zigzag sewing foot (on machine) 1. Pie de Zigzag (en la máquina) 2.
  • Página 12: Setting Up

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 5 Monday, January 23, 2006 2:16 PM ➀ ❈ ➁ ❈ English Español SETTING UP INSTALANDO Connecting foot controller and power cord (fig A) Conectando el pedal y el cordón (fig. A) 1.
  • Página 13: Various Controls Pattern Selection Dial)

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 6 Monday, January 23, 2006 2:16 PM SIDE DIAL MODEL Max 15W English Español VARIOUS CONTROLS CONTROLES VARIOS Pattern selection dial (fig A) Dial selector de puntadas (fig. A) To select stitch, be sure needle is at its highest Para seleccionar la puntada, asegúrese que la aguja position.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 7 Monday, January 23, 2006 2:16 PM...
  • Página 15: Threading The Machine Bobbin Winding

    (fig. A) bobbin case easily. (fig A) NOTA NOTE Use carreteles TOYOTA exclusivamente. Use a TOYOTA-exclusive bobbin. 2. Tire el porta carrete. Inserte el extremo más corto 2. Pull out the spool pin. Insert the shorter side of dentro de la máquina, como se muestra en (fig.
  • Página 16: Bobbin Threading

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 9 Monday, January 23, 2006 2:16 PM ➀ English Español Bobbin threading Enhebrando el carretel 1. Place the bobbin in its case with the thread running 1. Coloque el carretel en la bobina con el hilo girando clockwise.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 10 Monday, January 23, 2006 2:16 PM ➁ English: Stopper Espanol: Dedo posicionador de la bobina English: Slot Espanol: Ranura English: Bobbin Case Espanol: Bobina English Español 3. Pull the thread to the left, and bring it under the 3.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 11 Monday, January 23, 2006 2:16 PM ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅...
  • Página 19: Upper Threading

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 12 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Upper threading Enhebrado superior 1. Raise the presser foot lever. 1. Suba la palanca alza prensatelas. Suba la Raise the take-up lever to its highest position by palanca tirahilo, hasta la posición más alta, girando rotating the handwheel towards you.
  • Página 20: How To Use Needle Threader

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 13 Monday, January 23, 2006 2:16 PM Max 15W ➄ ➆ ➅ ➆ ➈ ➇ English Español How to use needle threader Cómo usar el enhebrador de aguja (When the machine is equiped with a needle (En el caso de que la máquina esté...
  • Página 21: Bringing Up Lower Thread With Presser Foot Up

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 14 Monday, January 23, 2006 2:16 PM ➅ 15 cm English Español 7. Slightly release the needle threader lever 6 and 7. Suelte suavemente la palanca del enhebrador de thread the needle eye. (fig F-1) aguja 6 y se enhebra automáticamente la aguja.
  • Página 22: Sewing Basics Straight Stitching

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 15 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español SEWING BASICS DATOS BASICOS AL COSER Straight stitching Costura recta - Antes de coser Before sewing 1. Asegúrese que el seguro del volante esté en la 1.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 16 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Reverse sewing (fig D) Cosiendo en reversa (remate) (fig. D) To reinforce seam, it is recommended to start or end Para reforzar la costura, es recomendable comenzar with a few stitches in reverse sewing.
  • Página 24: Adjusting Thread Tension

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 17 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Adjusting thread tension Ajuste de la tensión del hilo A good seam is formed when the tension is well Una buena costura se forma cuando las tensiones balanced and both threads (upper thread and lower están bien equilibradas y ambos hilos (inferior y thread) are locked together in the center of the fabric.
  • Página 25: Declutch Knob

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 18 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Declutch knob (fig A) Perilla trabadora (fig. A) The Declutch Knob is on the Handwheel. (fig A) La perilla trabadora está en el volante. (fig. A) When sewing, move the Declutch Knob into the ( Cuando quiera coser mueva el seguro del volante en direction.
  • Página 26: Presser Foot Pressure Adjustment Knob

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 19 Monday, January 23, 2006 2:16 PM ➀ ➀ English Español (When the machine is equipped with presser (Cuando la máquina está equipada con presión foot pressure) de prensatelas) Presser foot pressure adjustment knob (fig A) Perilla ajuste presión de prensatelas (fig.
  • Página 27: Zigzag Stitching

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 20 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Zigzag stitching Cosiendo Zigzag 1. Be sure that the declutch knob in the handwheel is 1. Asegúrese que el seguro del volante esté en la into the ( ) direction.
  • Página 28: How To Use Built In Stitches Blind Hem Stitch

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 21 Monday, January 23, 2006 2:16 PM ❈ 3 - 5 mm (0.2”) ❈ English Español HOW TO USE BUILT IN STITCHES COMO USAR LAS PUNTADAS INCORPORADAS Blind hem stitch Puntada basta invisible 1.
  • Página 29: Overlocking

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 22 Monday, January 23, 2006 2:16 PM 1-1.5 ❈ ❈ English Español Overcasting Tricot (zigzag de 3 puntadas) For thick and elastic material, or very fine mate- Para tela gruesa y elástica, o tela muy fina: rial: La sobrecostura previene que la tela se deshilache.
  • Página 30: Smocking

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 23 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Smocking Recogido 1. Be sure that the declutch knob in the handwheel is 1. Asegúrese que el seguro del volante esté en into the ( ) direction.
  • Página 31: Mending

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 24 Monday, January 23, 2006 2:16 PM 1-1.5 English Español Mending Parchando 1. Be sure that the declutch knob in the handwheel is 1. Asegúrese que la seguro del volante esté en into the ( ) direction.
  • Página 32: Applique Work

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 25 Monday, January 23, 2006 2:16 PM 0.5-1 22 23 English Español Applique work Puntadas para aplicaciones 1. Be sure that the declutch knob in the handwheel is 1. Asegúrese que el seguro del volante esté en la into the ( ) direction.
  • Página 33: Piping / Zipper Foot

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 26 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English: Piping / Zipper Foot English: Piping Cord English: Sewing on the seam line Cordón de envivado Espanol: Prensatelas de Espanol: Envivado/Cierre Espanol: Prensatelas de Envivado/Cierre English Español...
  • Página 34: Zipper Sewing

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 27 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Zipper sewing Cosiendo cierre 1. Be sure that the declutch knob in the handwheel is 1. Asegúrese que el seguro del volante esté en into the ( ) direction.
  • Página 35: Free Hand Embroidery

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 28 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Free hand embroidery Bordado manos libres 1. Be sure that the declutch knob in the handwheel is 1. Asegúrese que el seguro del volante esté en into the ( ) direction.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 29 Monday, January 23, 2006 2:16 PM ➁ ➀ ➃ ➄ ➂ ➅...
  • Página 37: Twin Needle Threading

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 30 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Twin needle threading Enhebrado de aguja doble 1. Set the extra spool pin on the machine. Place a 1. Coloque el portahilo adicional de la máquina (el spool of thread on each spool pin.
  • Página 38: Pin Tucking Using Twin Needle

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 31 Monday, January 23, 2006 2:16 PM ❈ English Español Pin tucking using twin needle Alforzas usando aguja doble For light weight material Para tela delgada 1. Be sure that the declutch knob in the handwheel is 1.
  • Página 39: Walking Foot

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 32 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Walking Foot Prensatelas Doble Arrastre This walking foot is used only with straight or zigzag Este Prensatelas de doble arrastre se usa solamente stitch.
  • Página 40: Darning Foot

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 33 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Darning Foot Pie de zurcido y/o bordado A. Rotate the handwheel toward you and raise the A. Gire el volante hacia Ud. y eleve la aguja a la needle to its highest position.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 34 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español G. Leave about 4” (10 cm) of lower thread tail after G. Libere 10 cms de hilo inferior después de threading. enhebrar. H.
  • Página 42: Piecing Foot

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 35 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Piecing Foot Pie Patchwork, de 1/4” para unión de costura, asegurando un ancho correcto 1/4” Piecing Foot Use the 1/4” piecing foot whenever a 1/4” seam Use el Prensatelas de 1/4”...
  • Página 43: Open Toe Appliqué Foot

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 36 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Open Toe Appliqué Foot Pie de aplicación Use the Open Toe Appliqué Foot when doing Use el prensatelas de aplicación cuando haga Appliqué...
  • Página 44: Making A Buttonhole

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 37 Monday, January 23, 2006 2:16 PM 0.3 cm (1/8”) 0.4-1 English Español Making a buttonhole Haciendo ojales 1. Be sure that the declutch knob in the handwheel is 1. Asegúrese que el seguro del volante esté en la into the ( ) direction.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 38 Monday, January 23, 2006 2:16 PM 0.4-1 0.4-1 0.4-1 English Español 5. STEP 2 (left side) (fig D) 5. PASO 2 (lado izquierdo) (fig. D) Set pattern selection dial to No. 13 Dial de puntada Nº...
  • Página 46: Adjusting Stitch Balance Of Buttonhole

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 39 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Adjusting stitch balance of buttonhole Ajustando el balance de puntadas del ojal Occasionally (especially on speciality fabrics) the Ocasionalmente (en telas especiales) el largo de stitch length shows differences in forward and reverse puntada muestra diferencias entre costura normal y stitches of the buttonhole.
  • Página 47: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 40 Monday, January 23, 2006 2:16 PM ➀ English Español MAINTENANCE MANTENCIÓN Changing light bulb Cambiando la ampolleta Caution! Precaución! Disconnect power supply before carrying out Desenchufe la máquina antes de efectuar maintenance.
  • Página 48: Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 41 Monday, January 23, 2006 2:16 PM ➀ ➁ English Español Your machine requires cleaning and oiling for good Su máquina necesita limpieza y aceitado para un sewing performance. buen funcionamiento. A machine which is used for a few hours a day needs Una máquina que es usada una pocas horas al día to be cleaned and oiled once a month.
  • Página 49: Oiling

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 42 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Caution! Precaución Disconnect power supply before carrying out Desenchufe la máquina antes de efectuar maintenance. cualquier acción de mantención. Oiling Aceitando Use oil manufactured specially for sewing machine Use el aceite elaborado especial mente para use.
  • Página 50: Trouble Shooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 43 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español TROUBLE SHOOTING PROBLEMAS CON EL HILO INFERIOR Lower thread tension adjustment Ajuste de la tensión del hilo inferior If your machine skips stitches or loops stitches, it may Si su máquina salta las puntadas o las distorsiona, require tension adjustment.
  • Página 51: Ajuste Del Hilo Inferior

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 44 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Lower thread tension adjustment Ajuste del hilo inferior When the bobbin case tension is correctly adjusted, it Cuando la tensión del hilo de la caja bobina está is easy to balance the upper thread tension.
  • Página 52: Changing Needle

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 45 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español Changing needle (fig A) Cambio de aguja (fig. A) 1. Set the needle in the highest position by turning the 1. Coloque la aguja en su posición más alta, girando handwheel toward you.
  • Página 53: Checking Needle

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 46 Monday, January 23, 2006 2:16 PM ➀ ➀ ➁ English Español Checking needle (fig B) Revisando la aguja (fig. B) Using defective or worn needles not only causes stitch Usar una aguja defectuosa no sólo causará saltos de skipping breakage of needles or snapping of thread.
  • Página 54: Trouble Chart

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 47 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Trouble chart PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTION Breaking lower Thread not wound evenly on the bobbin or not drawn up P. 8, P. 12 thread correctly Lower thread tension too tight...
  • Página 55: Tabla De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 48 Monday, January 23, 2006 2:16 PM Español Tabla de Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE CORRECCION Corte de hilo inferior Hilo del carrete disparejo o no conducido hacia arriba P. 8, P. 12 correctamente.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com QUILT50_01.fm Page 49 Friday, February 10, 2006 11:00 AM Nameplate When calling for service, please notice the MODEL NAME that is described on the back of your sewing machine. Placa de nombres Cuando llame por servicio, por favor tome nota de que el del modelo que está descrito en la parte posterior de su máquina de coser.
  • Página 57: Fabric, Thread And Needle Table

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 50 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English FABRIC, THREAD AND NEEDLE TABLE THREAD NEEDLE Cotton FABRIC REMARKS European Mercerized Covered European U.S. Size Point Style Cotton Cotton Polyester, 15 x 1 Silk, Nylon VERY SHEER: Lace, Loosen upper...
  • Página 58: Name Of Stitch Patterns

    All manuals and user guides at all-guides.com Quilt50_ES.book Page 51 Monday, January 23, 2006 2:16 PM English Español NAME OF STITCH PATTERNS NOMBRE DE LAS PUNTADAS 1. Scallop 1. Media luna decorativa * Quilting 2. Domino stitch 2. Dominó * Quilting 3.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com QUILT50_01.fm Page 52 Friday, February 10, 2006 11:03 AM 679111-CEA50-A...

Tabla de contenido