9. Anbringung des Gitters
10. Funktion für einfache Wartung (nur für PUHZ-(H)RP-Anwendung)
Display example (Comp discharge temperature 64˚C)
Anzeigebeispiel (Komp. Ablasstemperatur 64 °C)
D
A
PAR-21MAA
(1) Zur Aktivierung des Wartungsmodus die Taste
(1) Press the
button for 3 seconds to
TEST
3 Sekunden lang drücken.
activate the maintenance mode.
TEST
(1) Die TEMP drücken. Tasten zur Einstellung der Kältemitteladresse.
(2) Press the TEMP.
buttons to set the refrigerant address.
(3) Wählen Sie die Daten, die Sie anzeigen möchten.
(3) Select the data you want to display.
Kompressor-
Summierte
Cumulative
Compressor
informationen
Betriebszeit
operation time
information
Display
A
COMP ON
Anzeige
MENU
x10 HOURS
Temperatur des
Heat exchanger
Außenanlage-
Outdoor unit
Wärmetauschers
temperature
informationen
information
Display
OUTDOOR UNIT
A
Anzeige
H•EXC. TEMP
ON/OFF
Innenraum-
Indoor room
Innenanlage-
temperatur
Indoor unit
temperature
informationen
information
INDOOR UNIT
Anzeige
Display
A
INLET TEMP
* D ie angezeigte Betriebszeit des Filters gibt die Zahl der Stunden an, die der
* The filter operation time displayed is the number of hours the filter has been
Filter seit seinem Wiedereinsetzen genutzt wurde.
used since the filter reset was performed.
(4) Die Taste
drücken.
(4) Press the
button.
FILTER
(5) Die Daten werden in
angezeigt.
(5) The data is displayed in
.
C
Display
Anzeige
* Zur Prüfung eines weiteren Datums Schritte (2) bis (5) wiederholen.
* Repeat steps (2) to (5) to check another data.
(6) Z um Ausschalten des Wartungsmodus die Taste drei Sekunden lang
(6) Press the
button for 3 seconds or press the
TEST
drükken oder die Taste
deactivate the maintenance mode.
ON/OFF
A Taste
Button
B Schiebermotor
Vane motor
C Schieber nach oben/nach
Up/down vanes
unten
Connector
D Stecker
Fig. 9-11
C
B
Betriebsabläufe im Wartungsmodus
MAINTENANCE
Display
A
Anzeige
Display
B
Anzeige
Betriebs-
ON/OFF (EIN/
Operation
ON/OFF
strom
AUS) Zahl
current
number
COMP ON
COMP ON
x100 TIMES
CURRENT (A)
Temperatur der
Komp.
Outdoor ambient
Comp discharge
ß
Ablasstemperatur
Au
enumgebung
temperature
temperature
OUTDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
OUTLET TEMP
OUTDOOR TEMP
Betriebszeit
Temperatur des
Filter operation
Heat exchanger
des Filters
time
temperature
Wärmetauschers
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
H•EXC. TEMP
FILTER USE H
(Beispiel für die Anzeige der Temperatur des Luftstroms)
(Airflow temperature display example)
Blinking
Blinken
C
Approx.
Etwa 10
Auf Reaktion
Waiting for
64
Sek.
10 sec.
warten
response
TEST
button to
ON/OFF
drücken.
9.7. Verriegelung der Richtung des Luftstroms nach
oben/nach unten (Fig. 9-11)
Je nach Einsatzbedingungen können die Schieber der Anlage in Richtung nach
oben oder nach unten eingestellt und verriegelt werden.
• Die Einstellung nach den Wünschen des Kunden vornehmen.
Der Betrieb der fixierten Schieber nach oben/nach unten und alle automatischen
Steuerungen kann mit der Fernbedienung nicht vorgenommen werden. Darüber
hinaus kann sich die tatsächliche Stellung der Schieber von der auf der Fernbe-
dienung angegebenen Stellung unterscheiden.
1 Den Hauptnetzschalter ausschalten.
Wenn sich der Ventilator der Anlage dreht, können Verletzungen und/oder
Stromschläge erfolgen.
2 Den Stecker des Schiebermotors des Gebläses, das verriegelt werden soll, trennen.
(Dazu die Taste drücken und gleichzeitig den Stecker in der Richtung abneh-
men, die durch den Pfeil, wie in der Abbildung dargestellt, angezeigt wird.) Nach
Abnehmen des Steckers diesen mit Klebeband isolieren.
Dies kann auch mit der Fernbedienung eingestellt werden. Siehe unter 6.3.3.
9.8. Überprüfung
• Vergewissern, daß keine Lücke zwischen der Anlage und dem Gitter oder zwischen
dem Gitter und der Fläche der Zimmerdecke vorhanden ist. Wenn eine Lücke zwi-
schen der Anlage und der Zimmerdecke oder zwischen dem Gitter und der Fläche
der Zimmerdecke besteht, kann dies zu Kondenswasserbildung führen.
• Vergewissern, daß die Elektroleitungen fest und sicher angeschlossen wurden.
• Für PLP-6BAE, PLP-6BAMDE, PLP-6BALME die Drehbewegung des i-see sen-
sor überprüfen. Wenn sich der i-see sensor nicht dreht, siehe die Prozedur in "9.6.
Anbringung der Eckplatte für den i-see sensor".
Im Wartungsmodus können Sie viele Arten von Wartungsdaten auf der Fernbedie-
nung, wie etwa Temperatur des Wärmetauschers und Stromverbrauch des Kom-
pressors für die Innen- und Außenanlagen, anzeigen.
Diese Funktion kann unabhängig davon genutzt werden, ob die Klimaanlage läuft
oder nicht.
Während des Betriebs der Klimaanlage können die Daten sowohl im Normalbetrieb
als auch im konstanten Betrieb des Wartungsmodus überprüft werden.
* Diese Funktion kann im Testlauf nicht genutzt werden.
* Die Verfügbarkeit dieser Funktion ist abhängig von der angeschlossenen Außen-
anlage.
Bitte Prospekte beachten.
Konstanter Betrieb
Stable operation
Im Wartungsmodus kann die Betriebshäufigkeit festgelegt und der Betrieb
Using the maintenance mode, the operation frequency can be fixed and the op-
konstant gehalten werden. Wenn die Klimaanlage ausgeschaltet ist, diese
eration can be stabilized. If the air conditioner is stopped, use the following pro-
Betriebsart mit folgendem Verfahren starten.
cedure to start this operation.
Press the
Zur Wahl der Betriebsart die Taste
button to select the operation mode.
MODE
Konstanter
Stable cooling
Kühlbetrieb
operation
Anzeige
COOL
Display
A
STABLE MODE
drücken.
Die Taste
Press the
button.
FILTER
Warten auf
Waiting for
konstanten Betrieb
stable operation
Anzeige
Display
D
* B eim Warten auf den konstanten Betrieb können Sie mit den Schritten (3) bis
* You can check the data using steps (3) to (5) of the maintenance mode opera-
(5) die Daten des Betriebsablaufs des Wartungsmodus überprüfen.
tion procedures while waiting for the stable operation.
drücken.
MODE
Abbruch des
Konstanter
Stable operation
Stable heating
konstanten Betriebs
Heizbetrieb
operation
cancellation
HEAT
STABLE MODE
STABLE MODE
CANCEL
Konstanter
Stable
Betrieb
operation
10-20 Min.
10-20 min.
37