Página 1
DJ MIXER TABLE DE MIXAGE DJ-MISCHPULT MIXER PER DJ DJ MENGPANEEL MESA DE MEZCLAS DJ DJM-707 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones...
Página 2
El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago El triángulo equilátero con un signo de admiración en su PRECAUCIÓN: en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia presencia de “voltaje peligroso”...
Página 3
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. <DRB1354> <DRB1354> En/Fr/Ge/It/Du/Sp En/Fr...
épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais. Thank you for buying this Pioneer product. Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Please read through these operating instructions so you will Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode know how to operate your model properly.
CAUTIONS REGARDING AVERTISSEMENTS HANDLING CONCERNANT L’USAGE Location Emplacement Install the unit in a well-ventilated location where it will Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, où il ne sera not be exposed to high temperatures or humidity. pas exposé à de hautes températures ou à l’humidité. ÷...
3) Other features 4 Mécanisme de “fondu sans contact” : Dérivé des 1 When connected via a control cord to a Pioneer DJ CD technologies propres à Pioneer, ce nouveau fondu optique player (sold separately), operation of the fader can be used sans contact garantit un fonctionnement durable et stable for automatic “fader start”...
CONNECTIONS RACCORDEMENTS When connecting or changing the connection of units, make Avant de raccorder les appareils ou de modifier leurs sure to first turn off the power switch and disconnect the connexions, prenez soin de couper l’interrupteur power cord from the outlet. d’alimentation et de débrancher la fiche du cordon This mixer is not furnished with any connection cables;...
Página 8
Casque d’écoute FADER REVERSE FADER START PHONES CH-1 C.F. CH-2 C.F. 1 CH-1 C.F. 2 CH-2 PROFESSIONAL 2CHANNEL MIXER DJM-707 POWER FADER CURVE CH-1 CROSS FADER 1 CROSS FADER 2 CH-2 FADER CUT LAG Headphones 5 Casque d’écoute 5 Use to connect headphones with a 6.3 mm diameter stereo La borne permet le branchement d’un casque d’écoute, muni...
Página 9
CONNECTIONS RACCORDEMENTS 3. Output Connections 3. Branchements de sortie External effector Power amplifier Effecteur externe (supporting RCA input) Ampli de puissance (acceptant une prise RCA) CH-2 SEND RETURN CH-1 MASTER 2 (MONO) (MONO) PHONO / LINE MASTER 1 PHONO PHONO / LINE PHONO 3 COLD...
Top Panel Panneau supérieur PHONO 2 PHONO 1 /LINE 2 CD 2 /LINE 1 CD 1 MIC LEVEL MASTER LEVEL TRIM TRIM PROFESSIONAL 2CHANNEL MIXER DJM-707 – – BOOTH/SESSION OUT – – POWER + 12 – PHONES + 12 – SELECT...
Página 11
PART NAMES AND FUNCTIONS NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES 6 MIC SEND button and indicator 6 Bouton et voyant MIC SEND When set to On, the indicator lights, and microphone signals Lors d’un réglage sur On (activé), le voyant s’allume et les are output at the SEND jacks.
Página 12
The lever’s setting angle can be changed in 45° increments (changing of the angle should be performed by an authorized 22 Levier En/Hors fonction de sortie CH-1 Pioneer service technician). (TRANSFORM) Pour mettre la sortie CH-1 en fonction ou hors fonction 23 CH-1 REVERSE indicator (Sourdine).
Página 14
32 Levier En/Hors fonction de sortie CH-2 This lever’s setting angle can be changed in 45° increments (changing of the angle should be performed by an authorized (TRANSFORM) Pioneer service technician). Pour mettre la sortie CH-2 en fonction ou hors fonction (Sourdine). 33 CH-2 REVERSE indicator L’angle du réglage du levier peut se changer par palier de 45°...
Página 16
PART NAMES AND FUNCTIONS NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES 40 Headphone output jack (PHONES) 40 Prise de sortie de casque d’écoute (PHONES) Accepts a 6.3 mm stereo headphones plug. Elle accepte une fiche de casque stéréo de 6,3 mm de diamètre.
PART NAMES AND FUNCTIONS NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES Rear Panel Panneau arrière CH-2 SEND RETURN CH-1 MASTER 2 (MONO) (MONO) PHONO / LINE MASTER 1 PHONO / LINE PHONO PHONO 3 COLD 1 GND SIGNAL LINE SIGNAL LINE SESSION IN CH-2 PLAYER CH-1 PLAYER BOOTH/...
Página 18
51 CH-1 PLAYER CONTROL jack 49 Sélecteur CH-1 PHONO/LINE When a Pioneer DJ CD player is connected to the CH-1 CD Pour régler la sensibilité d’entrée aux connecteurs CH-1 jacks, a special control cord can be used to connect this jack PHONO/LINE.
FADER OPERATIONS FONCTIONS DE FONDU Adjusting Fader Lever Operating Sensation Réglage de la sensation au glissement du Operating load adjust screw levier de fondu (FEELING ADJ.) Vis de réglage de légèreté d’utilisation The supplied hexagonal Allen driver can be used to adjust the (FEELING ADJ.) hexagonal Allen screw located next to the top panel’s cross Située à...
Lorsque les prises CH-1 et CH-2 de cet appareil sont When the CH-1 and CH-2 jacks of this unit are connected to a raccordées à un lecteur DJ CD de Pioneer (CDJ-1000, CDJ- separately sold Pioneer DJ CD player (models CDJ-1000,...
Página 21
FADER OPERATIONS FONCTIONS DE FONDU Start playback with channel fader Lancement de lecture par fondu de canal 1 To control a connected CD player, set the front 1 Pour contrôler un lecteur CD raccordé, réglez le panel FADER START selector switch for the sélecteur FADER START du panneau avant pour corresponding channel to its [CH-1] or [CH-2] le canal correspondant à...
Página 22
FADER OPERATIONS FONCTIONS DE FONDU Start playback with cross fader Lancement de lecture par fondu croisé 1 To control a connected CD player, set the front 1 Pour contrôler un lecteur CD raccordé, réglez le panel FADER START selector switch for the sélecteur FADER START du panneau avant pour corresponding channel to its [C.F.1] or [C.F.2] le canal correspondant à...
Sometimes the trouble may originate from another component. Thus, also check the other electrical appliances also in use. If the trouble cannot be rectified even after checking the following items, contact your dealer or nearest PIONEER service center. Problem...
Parfois le problème est ailleurs, dans un autre composant. Vérifiez donc les autres appareils utilisés avec celui-ci. Si le problème persiste, même après vérification des points énumérés ci-dessous, contactez votre revendeur ou votre centre de service après-vente PIONEER le plus proche. Problème Cause possible Correction proposée...
Betten, Sofas oder Stoffen mit dickem Flor aufstellen. non posizionare l’apparecchio su tappetti spessi, letti, divani o mobili aventi una spessa imbottitura. Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen.
VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG AVVERTENZE PER L’USO Posizionamento Aufstellung Installare l’apparecchio in un ambiente ben ventilato, dove non Stellen Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten Ort auf, an sia esposto ad alte temperature o ad umidità dem es weder hohen Temperaturen noch hoher Luftfeuch- ÷...
Bedingungen einer Diskjockey-Darbietung. 1 Collegando l’apparecchio ad un lettore CD per DJ della 3) Weitere Merkmale Pioneer (venduto a parte) per mezzo di un apposito cavo di 1 Bei Anschluss eines separat erhältlichen Pioneer CD-Players comando, il funzionamento della funzione di dissolvenza für DJ-Anwendungen an dieses Mischpult über ein...
ANSCHLÜSSE COLLEGAMENTI Achten Sie stets darauf, den Netzschalter auszuschalten und Prima di effettuare, o modificare, i collegamenti fra le varie das Netzkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor apparecchiature controllare che tutti gli apparecchi siano irgendwelche Anschlüsse hergestellt oder geändert werden. spenti e che il relativo cavo di alimentazione sia stato Verbindungskabel gehören nicht zum Lieferumfang dieses staccato dalla presa di corrente di rete.
Página 30
Cuffia FADER START FADER REVERSE PHONES CH-1 C.F. CH-2 C.F. 1 CH-1 C.F. 2 CH-2 PROFESSIONAL 2CHANNEL MIXER DJM-707 POWER FADER CURVE CH-1 CROSS FADER 1 CROSS FADER 2 CH-2 FADER CUT LAG Kopfhörer 5 Cuffia 5 Schließen Sie einen Kopfhörer mit 6,3-mm-Stereo-Klinken- Collegare a questa presa una cuffia dotata di spina stereo di stecker an diese Buchse an.
Página 31
ANSCHLÜSSE COLLEGAMENTI 3. Anschlüsse an den Ausgangsbuchsen 3. Collegamenti di uscita externes Effektgerät Leistungsverstärker Generatore di effetti esterno (mit Cinch-Eingangsbuchsen) Amplificatore di potenza (dotato di ingresso di tipo RCA) CH-2 SEND RETURN CH-1 MASTER 2 (MONO) (MONO) PHONO / LINE MASTER 1 PHONO PHONO...
Quadro di comando superiore PHONO 2 PHONO 1 /LINE 1 CD 1 /LINE 2 CD 2 MIC LEVEL MASTER LEVEL TRIM TRIM PROFESSIONAL 2CHANNEL MIXER DJM-707 – – BOOTH/SESSION OUT – – POWER + 12 – PHONES + 12 –...
Página 33
BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE DENOMINAZIONE E FUNZIONI DELLE PARTI E DEI COMANDI 6 Taste und Anzeige für Ausgabe des 6 Tasto, e relativa spia, di invio del microfono Mikrofonsignals (MIC SEND) (MIC SEND) Nach Einschalten dieser Taste leuchtet die Anzeige auf, und das Se attivato la spia si illumina ed i segnali del microfono Mikrofonsignal wird den SEND-Buchsen zur Ausgabe zugeleitet.
Página 34
Der Einstellwinkel dieses Hebels kann in Schritten von 45° scatti di 45° (la modifica dell’angolazione deve essere geändert werden (bei Bedarf muss die Änderung der Einstellung effettuata da un tecnico Pioneer autorizzato). von einem Pioneer-Kundendiensttechniker ausgeführt werden). 23 Anzeige Umkehrbetrieb Kanal-Faderhebel 1...
Página 35
BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE DENOMINAZIONE E FUNZIONI DELLE PARTI E DEI COMANDI FADER START TRANSFORM TRANSFORM FADER START MASTER LEVEL REVERSE REVERSE CH-1 CH-2 – – – – CH-1 FADER START CH-2 FADER START – – – – – –...
Página 36
L’angolo di regolazione della leva può venire modificato a von einem Pioneer-Kundendiensttechniker ausgeführt werden). scatti di 45° (la modifica dell’angolazione deve essere effettuata da un tecnico Pioneer autorizzato). 33 Anzeige Umkehrbetrieb Kanal-Faderhebel 2 (REVERSE) 33 Spia di inversione (REVERSE) del canale 2 Diese Anzeige leuchtet, um darauf hinzuweisen, dass der Se illuminata, indica che l’interruttore FADER REVERSE per il...
FADER START FADER REVERSE PHONES CH-1 C.F. CH-2 C.F. 1 CH-1 C.F. 2 CH-2 PROFESSIONAL 2CHANNEL MIXER DJM-707 FADER CURVE POWER CH-1 CROSS FADER 1 CROSS FADER 2 CH-2 FADER CUT LAG 38 Faderhebel-Umkehrungsschalter 38 Interruttori di inversione della dissolvenza...
Página 38
BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE DENOMINAZIONE E FUNZIONI DELLE PARTI E DEI COMANDI 39 Wahlschalter für Fader-Startfunktion 39 Interruttori di selezione dell’avvio della (FADER START) dissolvenza (FADER START) C.F.1 / CH-1 C.F.1 / CH-1 Die Einstellung dieses Schalters bestimmt, ob der Fader- Tramite questo interruttore si decide se il funzionamento di Startvorgang an dem an Kanal 1 angeschlossenen CD-Player avvio della dissolvenza per il lettore CD collegato al canale 1,...
BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE DENOMINAZIONE E FUNZIONI DELLE PARTI E DEI COMANDI Rückwand Pannello posteriore SEND RETURN CH-2 CH-1 MASTER 2 (MONO) (MONO) PHONO / LINE MASTER 1 PHONO / LINE PHONO PHONO 3 COLD 1 GND LINE LINE SIGNAL SIGNAL SESSION IN...
Página 40
Nel caso in cui alle prese CH-1 CD per il lettore CD ad uso DJ Eingangsbuchsen CH-1 CD angeschlossen ist, kann diese si trovi collegato un lettore Pioneer, si può collegare questa Buchse über ein System-Steuerkabel mit der Steuerbuchse des...
FADERHEBEL- FUNZIONAMENTO DELLA BEDIENUNGSVORGÄNGE DISSOLVENZA Einstellung des Faderhebel- Regolazione della sensazione fisica del Betätigungsgefühls funzionamento della leva di dissolvenza Gleitwiderstand-Einstellschraube (FEELING ADJ.) Vite di regolazione del carico operativo Die Innensechskantschraube im Inneren des kleinen Lochs (FEELING ADJ) rechts neben dem Kreuz-Faderhebel kann mit dem Sechs- La chiave per viti esagonali incassate, fornita in dotazione, serve a kantschlüssel im Lieferumfang gedreht werden, um den regolare la vite esagonale che si trova vicino all’apertura della leva di...
Página 42
Collegando le prese CH-1 e CH-2 di questo apparecchio ad un Wenn die Eingangsbuchsen von Kanal 1 und Kanal 2 dieses lettore CD per DJ della Pioneer (venduto a parte, e compreso fra i Mischpults mit einem separat erhältlichen Pioneer CD-Player für...
Página 43
FADERHEBEL-BEDIENUNGSVORGÄNGE FUNZIONAMENTO DELLA DISSOLVENZA Wenn der CD-Player von Kanal 2 momentan am Cue-Punkt Ugualmente, con il lettore CD del canale 2 in posizione di auf Wiedergabebereitschaft geschaltet ist, brauchen Sie nur attesa al suo punto di attacco predesignato, il semplice den Kreuz-Faderhebel von der linken Seite (CH-1) auf die spostamento della leva di dissolvenza incrociata dal lato rechte Seite (CH-2) zu führen, um die Wiedergabe des CD-...
Página 44
FADERHEBEL-BEDIENUNGSVORGÄNGE FUNZIONAMENTO DELLA DISSOLVENZA Starten der Wiedergabe über Kreuz-Faderhebel Inizio della riproduzione tramite dissolvenza 1 Um einen angeschlossenen CD-Player zu incrociata 1 Per comandare un lettore CD collegato al mixer, steuern, bringen Sie den FADER START-Schalter für den entsprechenden Kanal an der Frontplatte disporre il selettore FADER START del pannello in Stellung [C.F.1] bzw.
Mischpult nicht richtig funktioniert, prüfen Sie die folgenden Punkte. Das Problem kann auch bei einem anderen Gerät liegen. Prüfen Sie daher auch die benutzten anderen Geräte. Wenn das Problem auch nach Prüfung der folgenden Punkte nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen PIONEER-Kundendienst. Störung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme...
Se il problema persiste anche dopo l’esecuzione dei controlli descritti qui di seguito, rivolgersi ad un tecnico qualificato o al più vicino centro di assistenza PIONEER. Problema...
PRECAUCIONES PARA LA WAARSCHUWINGEN I.V.M. HET GEBRUIK MANIPULACIÓN Installatieplek Situación Installeer het toestel in een goed verluchte ruimte, waar het Instale la unidad en un lugar bien ventilado donde no quede niet aan hoge temperaturen of vocht wordt blootgesteld. expuesta a altas temperaturas ni a humedad. ÷...
DJ. fundido óptico sin contactos, basado en la tecnología de 3) Overige hoogtepunten propiedad de Pioneer, asegura una operación duradera y 1 Indien het mengpaneel via een bedieningssignaalsnoer op estable en las condiciones más severas de trabajo del DJ.
AANSLUITINGEN CONEXIONES Schakel de apparatuur uit en trek de stekker uit het Antes de conectar o de cambiar las conexiones entre las stopcontact voordat u aansluitingen maakt of deze wijzigt. unidades, asegúrese primero de desconectar el interruptor Bij dit mengpaneel worden geen aansluitkabels geleverd. de la alimentación y de desenchufar el cable de la Gebruik de kabels die bij uw speler en de andere apparatuur alimentación de la toma de corriente.
Auriculares FADER REVERSE FADER START PHONES CH-1 C.F. CH-2 C.F. 1 CH-1 C.F. 2 CH-2 PROFESSIONAL 2CHANNEL MIXER DJM-707 POWER FADER CURVE CH-1 CROSS FADER 1 CROSS FADER 2 CH-2 FADER CUT LAG Hoofdtelefoon 5 Auriculares 5 Gebruik een hoofdtelefoon die voorzien is van een stekker Emplee esta toma para conectar unos auriculares con clavija met een 6,3 mm diameter.
Página 53
AANSLUITINGEN CONEXIONES 3. Aansluiten van apparatuur op de 3. Conexiones de salida uitgangen Externe effector Eindversterker Unidad de efectos externa (geschikt voor RCA-invoer) Amplificador de potencia (compatible con entrada RCA) CH-2 SEND RETURN CH-1 MASTER 2 (MONO) (MONO) PHONO / LINE MASTER 1 PHONO / LINE...
Bovenpaneel Panel superior PHONO 2 PHONO 1 /LINE 1 CD 1 /LINE 2 CD 2 MIC LEVEL MASTER LEVEL TRIM TRIM PROFESSIONAL 2CHANNEL MIXER DJM-707 – – BOOTH/SESSION OUT – – POWER + 12 – PHONES – + 12 SELECT...
Página 55
BENAMING EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELEN NOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONES 6 MIC SEND toets en indicator 6 Botón e indicador de salida del micrófono Wanneer deze toets in de aan-stand wordt gezet, licht de (MIC SEND) indicator op en worden de microfoonsignalen via de SEND Cuando se activa (On), se enciende el indicador y las señales aansluitingen uitgevoerd.
Página 56
Wanneer deze indicator oplicht, betekent dit dat de FADER incrementos de 45° (el cambio del ángulo deberá efectuarlo REVERSE schakelaar op het voorpaneel zodanig is ingesteld un técnico de servicio autorizado por Pioneer). dat de CH-1 faderschuifregelaar in de omgekeerde richting werkt (zie item 38 van het voorpaneel).
Página 57
BENAMING EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELEN NOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONES FADER START FADER START TRANSFORM TRANSFORM MASTER LEVEL REVERSE REVERSE CH-1 CH-2 – – – – CH-1 FADER START CH-2 FADER START – – – – – – –...
Página 58
45° (el cambio del ángulo deberá efectuarlo Wanneer deze indicator oplicht, betekent dit dat de FADER un técnico de servicio autorizado por Pioneer). REVERSE schakelaar op het voorpaneel zodanig is ingesteld dat de CH-2 faderschuifregelaar in de omgekeerde richting 33 Indicador de inversión del canal 2 (REVERSE)
FADER START FADER REVERSE PHONES CH-1 C.F. CH-2 C.F. 1 CH-1 C.F. 2 CH-2 PROFESSIONAL 2CHANNEL MIXER DJM-707 POWER FADER CURVE CH-1 CROSS FADER 1 CROSS FADER 2 CH-2 FADER CUT LAG 38 FADER REVERSE schakelaars 38 Interruptores de inversión de fundido...
Página 60
BENAMING EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELEN NOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONES C.F.2 / CH-2 40 Hoofdtelefoon-uitgangsaansluiting (PHONES) Este selector determina si la operación de inicio con fundido Hierop kan een stereo hoofdtelefoon met een 6,3 mm para el reproductor de CD conectado al canal 2 (CH-2) se stekker worden aangesloten.
BENAMING EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELEN NOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONES Achterpaneel Panel posterior CH-2 SEND RETURN CH-1 MASTER 2 (MONO) (MONO) PHONO / LINE MASTER 1 PHONO / LINE PHONO PHONO 3 COLD 1 GND SIGNAL LINE SIGNAL LINE SESSION IN CH-2 PLAYER...
Página 62
Cuando se ha conectado un reproductor de CD para DJ bedieningsaansluiting van de CD-speler voor gebruik van de Pioneer a las tomas CH-1 CD, puede utilizarse un cable de faderstartfunctie. control especial para conectar esta toma a la toma de control del reproductor, habilitando de este modo la función de inicio...
BEDIENING VAN DE FADER OPERACIONES DE FUNDIDO Afstellen van de schuifweerstand voor de Ajuste de la sensación de operación de la faderschuifregelaar palanca de fundido Afstelschroef voor de schuifweerstand Tornillo de ajuste de la carga de operación (FEELING ADJ.) (FEELING ADJ.) Gebruik de bijgeleverde inbussleutel om de inbusschroef in La llave Allen hexagonal suministrada puede utilizarse para ajustar el het bovenpaneel naast de kruisfader-schuifregelaar te...
Cuando se conectan las tomas CH-1 y CH-2 de esta unidad a un verbonden met een los verkrijgbare Pioneer DJ CD-speler reproductor de CD Pioneer para DJ (modelos CDJ-1000, CDJ- (model CDJ-1000, CDJ-1000MK2, CDJ-800, CDJ-100S, CDJ- 1000MK2. CDJ-800, CDJ-100S, CDJ-500S, CDJ-500II, CMX-...
Página 65
BEDIENING VAN DE FADER OPERACIONES DE FUNDIDO Wanneer de CH-2 CD-speler bij het startpunt in de Inicie la reproducción con fundido de canales paraatstand staat, kan de CH-2 CD-speler worden gestart 1 Para controlar un reproductor de CD conectado, door de kruisfader-schuifregelaar vanaf de linkerkant (CH-1) ajuste el selector FADER START para el canal naar de rechterkant (CH-2) te schuiven.
Página 66
BEDIENING VAN DE FADER OPERACIONES DE FUNDIDO Via de kruisfader starten met de weergave Inicie la reproducción con fundido transversal 1 Om een aangesloten CD-speler te bedienen, zet 1 Para controlar un reproductor de CD conectado, u de FADER START keuzeschakelaar (op het ajuste el selector FADER START para el canal voorpaneel) voor het betreffende kanaal op correspondiente a su posición [C.F.1] o [C.F.2].
Soms moet de oorzaak van het probleem bij een ander toestel worden gezocht. U moet dus alle aangesloten elektrische apparaten controleren. Indien het probleem, zelfs na controle van onderstaande punten, niet kan worden opgelost, moet u met uw verkoper of dichtstbijzijnde PIONEER servicecenter contact opnemen. Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel ÷...
Si el problema no puede solucionarse después de haber verificado los puntos siguientes, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio técnico PIONEER que le quede más cerca. Problema...