(CZ) 045192 Návod k montáži:
1.
Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. Pokud je to
nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek
2.
Z podvozkových trámů odstraňte lepící pásku v bodech s označením „a".
3.
Volně přichyťte korpus tažného háku (1) k podvozkovým trámům v bodech s označením „a"
pomocí přiložených dodaných upevňovacích dílů na základě výkresu.
4.
Volně přichyťte přiložené boční plechy (3,4) k podvozkovým trámům v bodech s označením „b"
pomocí přiložených dodaných upevňovacích dílů.
5.
Volně přichyťte přiložené plechy (3,4) k podvozkovým trámům v bodech s označením „c"
pomocí přiložených dodaných upevňovacích dílů.
6.
Namontujte kouli tažného háku (2) na korpus tažného háku.
7.
Umístěte tažný hák do prostřední polohy, a potom utáhněte všechny šrouby uvedenými
kroutícími momenty:
M10 (8.8)
46 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
M16 (8.8)
195 Nm
8.
Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty
točivého momentu.
9.
Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným
zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
10. Montáž tažného zařízení smí být vykonané jen v odborné dílně.
zatížení přívěsem [kg] x celková váha vozidla [kg]
Formule ke zjištění D-hodnoty :
zatížení přívěsem [kg] + celková váha vozidla [kg]
(D) 045192 Anbauanweisung:
1.
Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen.
Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2.
Die Klebestreifen an den Punkten "a" vom Fahrgestellrahmen abziehen.
3.
Den Schlepphakenkörper (1) lose an den Punkten „a" befestigen, mit den beigelegten
Verbindungselementen der Zeichnung entsprechend.
4.
Die Zubehörplatten (3,4) lose an den Punkten „b" des Schlepphakenkörpers befestigen, mit
den beigelegten Verbindungselementen der Zeichnung entsprechend.
5.
Die Zubehörplatten (3,4) lose an den Punkten „c" des Fahrgestellrahmens befestigen, mit
den beigelegten Verbindungselementen der Zeichnung entsprechend.
6.
Die Schleppkugel (2) an den Schlepphakenkörper montieren.
7.
Den Schlepphaken in der Mitte ausrichten, dann alle Schrauben festziehen:
M10 (8.8)
46 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
M16 (8.8)
195 Nm
8.
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
9.
Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person
aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art.
185 lid 2 N.B.W.)
10. Die Montierung des Schlepphakens darf ausschließlich durch eine Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
Anhängelast [kg] x Kfz. Gesamtgewicht [kg]
Formel für D-Wert-Ermittlung :
Anhängelast [kg] + Kfz. Gesamtgewicht [kg]
(DK) 045192 Montagevejledning:
1.
Fjern de dele og monteringsmaterialer. der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.
2.
Fjern tapen af chassiset ved punkterne „a".
3.
Fastgør løst anhængertrækket (1) i chassiset ved punkterne „a" vha. de vedlagte bindeled.
4.
Fastgør løst beslagsplader 3,4 på anhængertrækket ved punkterne „b" vha. de vedlagte
bindeled ifølge tegningen.
5.
Fastgør løst beslagsplader (3,4) i chassiset ved punkterne „c" vha. de vedlagte bindeled ifølge
tegningen.
6.
Monter trækkuglen (2) på trækkrogen.
7.
Tilpas trækkrogen i mellemposition og spænd alle bolte fix.
8.
Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km.
9.
Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller
ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W.
(hollandsk privatret)).
Formel til registering af D-værdien :
9,81
x
=D [kN]
1000
(E) 045192 Instrucciones de montaje:
1.
Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar
el pegamento existente en los puntos de sujección.
2.
Quite de la barra del chasis la cinta adhesiva en los puntos "a".
3.
Fije con laxitud el cuerpo del gancho de remolque (1) a la barra del chasis en los puntos "a", con
los elementos de enlace adjuntos.
4.
Fije con laxitud las láminas accesorias 3,4 al cuerpo del gancho de remolque en los puntos "b"
con los elementos de enlace adjuntos, según muestra la figura.
5.
Fije con laxitud las láminas accesorias (3,4) a la barra del chasis en los puntos "c", con los
elementos de enlace adjuntos, según muestra la figura.
6.
Monte la bola de remolque (2) al cuerpo del gancho de remolque.
7.
Ajuste a la posición central al gancho de remolque, después debe fijar bien todos los tornillos.
8.
Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de
apriete dados).
9.
Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o
debidos a un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su
responsabilidad (art. 185, párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).
10. El montaje del gancho remolque puede ser efectuado solo por oficina profesional.
Fórmula para la
determinación del valor D :
9,81
x
= D [kN]
1000
M10 (8.8)
46 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
M16 (8.8)
195 Nm
Anhæengerlast [kg] x køretøjets totalvægt [kg]
Anhæengerlast [kg] + køretøjets totalvægt [kg]
M10 (8.8)
46 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
M16 (8.8)
195 Nm
Cargo de remolque [kg]
Peso total del vehículo [kg]
x
Cargo de remolque [kg] + Peso total del vehículo [kg]
9,81
X
= D [kN]
1000
9,81
x
= D [kN]
1000