Las sobretensiones momentáneas de voltaje son pequeñas desviaciones del nivel o señal de voltaje deseado que pueden ocurrir en cualquier momento. Estos cambios pueden causar mal funcionamiento de un
producto electrónico o dañarlo extensamente. También llamados "picos", estos se producen como un resultado del acoplamiento de campos magnéticos/inductivos o cuando la corriente de línea se interrumpe. Se
pueden originar dentro de un local, como derivarse de líneas de servicio público externos. Fuentes dentro de un local que incluyen cargas que han sido conmutadas, tales como motores eléctricos que han sido
ENCENDIDOS Y APAGADOS. Influencias momentáneas externas incluyen la conmutación de la red de los servicios públicos.
Los Productos Protectores de Sobretensión de Leviton (PPS) están hechos para usarse con equipos electrónicos sensitivos y artefactos con circuito de estado sólido que se podrían beneficiar de la protección contra daños
causados por sobretensiones momentáneas.
Números de Catalogo de los PPI
3812-DIN
3824-DIN
3848-DIN
Corriente Transitoria Máxima: 1kA
NOTA: Los resultados del Voltaje de Golpe p/Colapso de 100V/Sec, son menores que los resultados actuales por sobretensiones momentáneas de voltaje. Esta es una prueba segura de ambiente controlado y no
representa resultados durante condiciones de sobretensión. El PPS no degrada el sistema CD durante una operación normal.
• Este producto está hecho SOLO para circuitos de bajo voltaje CD.
• Este producto NO proporciona fuga a tierra o protección de sobre carga.
• Este producto protege SOLO a este módulo contra irrupciones.
• La Luz Indicadora demuestra que la supresión de sobretensión es efectiva cuando está ENCENDIDA continuamente.
• Cuando la luz indicadora se APAGA, el protector no está dando supresión debido a daño causado por excesivas sobretensiones momentáneas de voltaje. Toda la unidad debe ser reemplazada, si se requiere
supresión de irrupción.
• Los módulos deben ser reemplazados lo más pronto posible, después de una falla.
ADVERTENCIA:
PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS APROPIADOS.
ADVERTENCIA:
SI USTED NO ESTA SEGURO ACERCA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE ESTAS INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE
ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
PRECAUCION:
USE ESTE PRODUCTO SOLO CON CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE. PARA CABLE DE ALUMINIO USE SOLO PRODUCTOS MARCADOS CON EL SIMBOLO CO/ALR O CU/AL.
ADVERTENCIA:
ESTE PRODUCTO NO ES UN PARARRAYOS. NO SOBREVIVE GOLPES DE RAYOS CERCA A LAS PREMISAS O SOPORTA SOBREVOLTAJES.
ADVERTENCIA:
ELECTROCUCION O SERIOS DAÑOS PERSONALES Y DAÑO A LA PROPIEDAD O EQUIPO PUEDE RESULTAR DE UNA INSTALACION Y/O MANTENIMIENTO MAL HECHO. DESCONECTE LA
CORRIENTE ANTES DE REEMPLAZAR LOS MODULOS.
ADVERTENCIA:
UN MODULO SUPRESOR DE SOBRECARGAS MOMENTANEAS DE VOLTAGE ALIMENTADO A TRAVES DE UN CIRCUITO DERIVADO SOLO PUEDE PROVEER PROTECCION A LAS CARGAS
CONECTADAS DIRECTAMENTE A EL. NO PROVEERA PROTECCION A NINGUN OTRO MODULO EN EL MISMO CIRCUITO DERIVADO.
ADVERTENCIA:
VERIFIQUE QUE EL VOLTAJE DEL SISTEMA ES CONSISTENTE CON EL PRODUCTO PROTECTOR DE SOBRETENSION (PPS).
INSTALACION PARA EL PPS CD (OEM):
1.
INTERRUMPA LA ENERGIA.
2.
Elija la ubicación para el módulo.
3.
Use una lámpara de prueba para verificar que el circuito NO esté energizado.
4.
Prepare el lugar de la ubicación haciendo dos perforaciones con 8.3 cm (3.28") de distancia aparte.
5.
Conecte los conductores de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO apropiado y como sigue: Corte el alambre ROJO (+) y pele aprox. 1.9 cm (3/4") del aislante. Una el alambre ROJO con el conductor ROJO.
Corte el alambre NEGRO (-) y pele aprox. 1.9 cm (3/4") del aislante. Una el alambre NEGRO con el conductor NEGRO.
6.
Tuerce los hilos de cada conexión bien apretados con el conductor del circuito y empújelos firmemente en el conector de alambre. Enrosque cada conector hacia la derecha, asegurando que no se vea ningún
conductor desnudo debajo del conector. Asegure cada conector con cinta aislante.
7.
Restablezca la corriente con el fusible o interruptor de circuito. LA INSTALACIÓN ESTÁ COMPLETA.
NOTA: La luz indicadora debe estar ENCENDIDA para verificar el sistema de circuito interno (menos de 20 segundos). Si NO es así, consulte con un electricista calificado.
INSTALACION DEL PPS CD (DIN y OWM):
1.
INTERRUMPA LA ENERGIA.
2.
Elija la ubicación para el módulo.
3.
Use una lámpara de prueba para verificar que el circuito NO esté energizado.
4.
Para el 38XX-OWM: Prepare el lugar de la ubicación haciendo dos perforaciones con 8.3 cm (3.28") de distancia aparte.
5.
Conecte los conductores de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO apropiado y como sigue: Corte el alambre ROJO (+) y pele aprox. 1.9 cm (3/4") del aislante únalo junto con un pedazo de alambre ROJO aislado
del calibre apropiado. Asegure firmemente el otro extremo del conductor de conexión ROJE en el bloque terminal ubicado en la parte superior del módulo denominado "+" con los tornillos terminales del bloque. Corte
el alambre NEGRO (-) y pele el aislante únalo junto con un pedazo de alambre NEGRO aislado del calibre apropiado. Asegure firmemente el otro extremo del conductor de conexión NEGRO en el bloque terminal
ubicado en la parte superior del módulo denominado "-" con los tornillos terminales del bloque.
6.
Tuerce los hilos de cada conexión bien apretados con el conductor del circuito y empújelos firmemente en el conector de alambre. Enrosque cada conector hacia la derecha, asegurando que no se vea ningún
conductor desnudo debajo del conector. Asegure cada conector con cinta aislante.
7A. PARA EL 38XX-DIN: Enganche el gancho de montaje del módulo en el riel del DIN, presione hasta que se asegure.
7B. PARA EL 38XX-OWM: Monte el producto colocando los seguros de montaje en los dos agujeros perforados.
8.
Restablezca la corriente con el fusible o interruptor de circuito. LA INSTALACIÓN ESTÁ COMPLETA.
NOTA: La luz indicadora debe estar ENCENDIDA para verificar el sistema de circuito interno (menos de 20 segundos). Si NO es así, consulte con un electricista calificado.
ESPANOL
INTRODUCCTION
DESCRIPCION
ESPECIFICACIONES
Voltaje de Golpep/Colapso
µ
Voltajes Nominales
100 V/
s
12 V c.c.
14.7 á 19.8 V
3812-OWM
3812-OEM
3824-OWM
3824-OEM
24 V c.c.
33.1 á 38.2 V
48 V c.c.
51.8 á 71.8 V
3848-OWM
3848-OEM
INFORMACION GENERAL
INSTALACION
100 V/s
9.4 á 11.6 V
18.2 á 19.2 V
24.0 á 28.0 V
PK-92556-10-02-0A
Cat. No. 38XX – OEM Wiring Diagram
Schéma de câblage – 38XX-OEM
Diagrama de Cableado – No. de Cat. 38XX-OEM
Red (+)
Black (-)
Rouge (+)
Noir (-)
Rojo (+)
Negro (-)
Red (+)
Rouge (+)
Rojo (+)
Black (-)
Noir (-)
Negro (-)
Red (+)
Black (-)
Rouge (+)
Noir (-)
Rojo (+)
Negro (-)
LED Indicator
Témoin
Luz Indicadora
Cat. No. 38XX – OWM Wiring Diagram
Schéma de câblage – 38XX-OWM
Diagrama de Cableado – No. de Cat. 38XX-OWM
LED Indicator
Témoin
Luz Indicadora
Red (+)
Black (-)
Note: Wires enter
Rouge (+)
Noir (-)
from this side
Rojo (+)
Negro (-)
Remarque : insérer
les fils de ce côté
Nota: Los alambres
Red (+)
entran por este lado
Rouge (+)
Rojo (+)
Black (-)
Noir (-)
Negro (-)
Red (+)
Black (-)
Rouge (+)
Noir (-)
Rojo (+)
Negro (-)
Cat. No. 38XX – DIN Wiring Diagram
Schéma de câblage – 38XX-DIN
Diagrama de Cableado – No. de Cat. 38XX-DIN
Release Lever
Levier de dégagement
Palanca de Liberación
Note: Wires enter
from this side
Remarque : insérer
Mounting Rail
les fils de ce côté
Rail "DIN"
Nota: Los alambres
Riel de Montaje
entran por este lado
Mounting Clip
Red (+)
Agrafe de fixation
Rouge (+)
Rojo (+)
Gancho de Montaje
Black (-)
Noir (-)
Negro (-)
Red (+)
Black (-)
Rouge (+)
Noir (-)
Rojo (+)
Negro (-)
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit
acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts
de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n'en présentera pas
tant qu'il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période
de 5 ans suivant la date d'achat. La seule obligation de Leviton sera de
corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux
si ce dernier est retourné port payé, accompagné d'une preuve de la date
d'achat, avant la fin de la dite période de 5 ans, à la Manufacture
Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l'Assurance
Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R
1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité
envers les frais de main d'oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le
produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé
incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s'il a été surchargé,
incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de
quelle que manière que ce soit, ou s'il n'a été utilisé ni dans des
conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui
l'accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris
celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n'est donnée,
mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la
dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de
conformité au besoin, est limitée à une durée de 5 ans. Leviton décline
toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou
consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d'usage d'équipement, la
perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt
découlant du délai ou du défaut de l'exécution des obligations de cette
garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu'ils soient
d'ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette
garantie.
Pour toute aide technique, composer le :
1 800 405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
GARANTIA LEVITON POR CINCO AÑOS LIMITADA
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para
beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta
por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación por un
período de cinco años desde la fecha de la compra original. La única
obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación
o reemplazo, como opción, si dentro de tal período de cinco años el
producto pagado se devuelve, con la prueba de compra fechada y la
descripción del problema a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.:
Quality Assurance Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little
Neck, New York 11362-2591, U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia
toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este
producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado
inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal
usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado
bajo condiciones de operación normal, o no conforme con las etiquetas
o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro
tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en
particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción
pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo
mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada
a cinco años. Leviton no es responsable por daños incidentales,
indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños
a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias
o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los
remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya
sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
Para Asistencia Técnica llame al:
1-800-824-3005 (Sólo en E.U.A.)
www.leviton.com
SÓLO PARA MÉXICO (For use in Mexico Only)
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON, S.A. DE C.V., RFC LEV-920526651, ARISTA 54-A, MEXICO
11270 D.F., MEXICO Tel. 386 00 73. Garantiza este producto por el término de un año en todas
sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la
fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación
de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los
centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo
para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán
cubiertos por: LEVITON, S.A. DE C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la
recepción del producto en cualquiera de los
sitios en donde pueda hacerse efectiva la
DATOS DEL USUARIO
garantía.
NOMBRE:
DIRECCION:
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía
COL:
C.P.
mediante el reemplazo del producto, esto se
podrá llevar a cabo en: LEVITON, S.A. DE C.V.
CIUDAD:
5. Esta garantía no es válida en los siguientes
ESTADO:
casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado
TELEFONO:
en condiciones distintas a las normales. B)
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
Cuando el producto no ha sido operado de
RAZON SOCIAL:
PRODUCTO:
acuerdo con el instructivo de uso en idioma
MARCA:
MODELO:
español proporcionado. C) Cuando el producto
ha sido alterado o reparado por personas no
NO DE SERIE:
autorizadas por LEVITON, S.A. DE C.V.
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
6. El consumidor podrá solicitar que se haga
DIRECCION:
efectiva la garantía ante la propia casa
COL:
C.P.
comercial donde adquirió el producto.
CIUDAD:
7. En caso de que la presente garantía se
ESTADO:
extraviara el consumidor puede recurrir a su
TELEFONO:
proveedor para que se le expida otra póliza de
garantía previa presentación de la nota de compra o
FECHA DE VENTA:
factura respectiva.
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION: