Descargar Imprimir esta página
Leviton 3803-MOD Instrucciones De Instalación
Leviton 3803-MOD Instrucciones De Instalación

Leviton 3803-MOD Instrucciones De Instalación

Protector de sobretensión (pst)

Publicidad

Enlaces rápidos

Surge Protective Devices
Cat. No. 3803-MOD
(for Modbus Plus Networks)
Installation Instructions
Modules limiteurs de
surtensions transitoires
N
o
de cat. 3803-MOD
(pour réseaux Modbus Plus)
Directives
Protector de Sobretensión (PST)
No. de Cat. 3803-MOD
(para redes Modbus Plus)
Instrucciones de Instalación
DI-012-03803-20A
LIMITED 10 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for
the benefit of anyone else that this product at the time of its sale by
Leviton is free of defects in materials and workmanship under normal
and proper use for ten years from the purchase date. Leviton's only
obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its
option, if within such ten year period the product is returned prepaid,
with proof of purchase date, and a description of the problem to Leviton
Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance Department, 59-25
Little Neck Parkway, Little Neck, New York 11362-2591. This warranty
excludes and there is disclaimed liability for labor for removal of this
product or reinstallation. This warranty is void if this product is installed
improperly or in an improper environment, overloaded, misused,
opened, abused, or altered in any manner, or is not used under normal
operating conditions or not in accordance with any labels or instructions.
There are no other or implied warranties of any kind, including
merchantability and fitness for a particular purpose, but if any
implied warranty is required by the applicable jurisdiction, the duration
of any such implied warranty, including merchantability and fitness for
a particular purpose, is limited to ten years. Leviton is not liable for
incidental, indirect, special, or consequential damages, including
without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment,
lost sales or profits or delay or failure to perform this warranty
obligation. The remedies provided herein are the exclusive remedies
under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
For Technical Assistance Call:
1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
www.leviton.com
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit
acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts
de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n'en présentera
pas tant qu'il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une
période de 10 ans suivant la date d'achat. La seule obligation de Leviton
sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit
défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d'une
preuve de la date d'achat, avant la fin de la dite période de 10 ans,
à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service
de l'Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec),
Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute
responsabilité envers les frais de main d'oeuvre encourus pour retirer
et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le
produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat,
s'il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon
abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s'il n'a été
utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives
ou étiquettes qui l'accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou
implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité
au besoin, n'est donnée, mais si une garantie implicite est requise en
vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie
de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une
durée de 10 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les
dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans
restriction, la perte d'usage d'équipement, la perte de ventes ou
les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai
ou du défaut de l'exécution des obligations de cette garantie.
Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu'ils soient d'ordre
contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
Ligne d'Assistance Technique :
1 800 405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
English
DESCRIPTION
Leviton Data Protection Module (Cat. No. 3803-MOD) is designed as the primary line of
protection from Modbus Plus data line impulses and transients. The Data Protection Module is
to be connected as a series Surge Protective Device (SPD) in the data line.
Use Belden 9841 or any equivalent RS-485 cable for the connection of Cat. No. 3803-MOD.
SPECIFICATIONS
Maximum DC Operating Voltage:
9.6V DC
Clamping Voltage:
81V
Maximum Surge Current:
1kA
Strike Breakdown Voltage:
13V @ 100V per micro-second
10.5V @ 100V per second
Maximum Capacitance: L-L: 2.2 pf, L-G: 73 pf
Operating Temperature Range:
-40°C to 60°C
Storage Temperature Range:
-40°C to 90°C
Relative Humidity:
0 to 95% non-condensing
Altitude:
-1000 ft. to 15000 ft.
Tested to UL 497B
Solid state semi-conductor SPD circuitry for:
• 3803-MOD (Line to Line protection and both Line 1 and Line 2 to Ground).
• SPD is enclosed in a non-conductive ABS case. ABS is a flame retardant thermoplastic,
compliant with UL 497C polymeric material test requirements.
• SPD is intended for use in data bus applications and essentially require approximately a
5vdc potential difference. The voltage for SPDs are specifically intended for a range from
-4.5 to +4.5 VDC. Maximum continuous operating voltage is 9.6 VDC.
TO INSTALL
WARNING:
TO BE INSTALLED AND/OR USED IN ACCORDANCE WITH APPROPRIATE
ELECTRICAL CODES AND REGULATIONS.
WARNING:
IF YOU ARE UNSURE ABOUT ANY PART OF THESE INSTRUCTIONS,
CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
WARNING:
TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH; TURN OFF POWER AT CIRCUIT
BREAKER OR FUSE AND TEST THAT THE POWER IS OFF BEFORE WIRING.
WARNING:
INCORRECT ASSEMBLY OR INSTALLATION MAY RESULT IN FIRE,
ELECTRICAL PROPERTY DAMAGE, SHOCK, PERSONAL INJURY, OR DEATH.
CAUTION
: USE THIS DEVICE WITH COPPER OR COPPER CLAD WIRE. WITH
ALUMINUM WIRE USE ONLY WITH DEVICES MARKED CO/ALR OR CU/AL.
1. TURN OFF POWER at the installation location by unplugging the data cable and turning the
equipment power OFF.
2. Locate the Data Protection Module so that the SPD connections can be easily inserted into
the data cable without excessive tension on the wiring connections (Fig. 4).
3. Connect the Data Protection Module to chassis ground using the metallic base plate and/or
the attached braided cable. DO NOT ADD ANY EXTENSION TO THE "BRAIDED CABLE
TO GROUND" PATH.
WIRING PROCEDURE
CAUTION:
TURN OFF EQUIPMENT POWER AND DISCONNECT THE DATA CABLE AT
THE SPD INSTALLATION LOCATION.
NOTE: The Modbus Plus cable has many different wire color codes available. The color wires
selected for wiring the SPD should be consistent with those used in the bus you are connecting
to. For ease of description, they will be referred to, here, as "Color 1" and "Color 2".
Cut the Modbus Plus data cable, as shown in Fig. 4, and connect the cable to the 3803-MOD
input and output connectors as follows and shown in Figs. 1 and 2:
1. Slip a large diameter piece of shrink tubing over both ends of the cut cable.
2. Remove 1" (2.54 cm) of the outer jacket from the cut ends of the data cable.
NOTE: Be sure YOU DO NOT cut the drain wire shorter than the other wires as it is used for
connection to the "SHLD" (Shield) terminal.
3. Remove excess length of the exposed portions of the foil shield, braided shield, and filler
cords from the cable.
4. Remove 0.125" (.32 cm) of insulation from the end of each conductor wire.
5. Tin the Color 1 conductor wire, the Color 2 conductor wire and the drain wire with solder.
6. Insert the tinned wires into the 3803-MOD mating connector terminals, as shown in Figs. 2
and 3, and tighten the retaining screws.
7. Position the shrink tubing as required and apply the necessary heat for strain relief.
8. Plug the connectors into the appropriate "Input" and "Output" locations on the 3803-MOD
module, as shown in Fig. 3.
9. Reconnect the modified equipment cable, as shown in Fig. 4.
POWER ON: Following data cable reconnection to the equipment, restore power to the
installation circuit by turning the power ON. INSTALLATION IS COMPLETE.
Français
DESCRIPTION
Ce module de Leviton est conçu pour assurer une première ligne de protection contre les
impulsions et crêtes qui perturbent les lignes Modbus Plus de transmission de données. Il y est
raccordé en série pour agir en guise de dispositif limiteur de surtensions transitoires (DLST).
Pour ses raccordements, ce modèle requiert des câbles Belden 9841, ou tout autre équivalent de
type RS-485.
FICHE TECHNIQUE
Tension maximale de fonctionnement en courant continu : 9,6 V c.c.
Tension de blocage :
Courant transitoire maximal :
Surtension d'amorçage :
13 V à 100 V/µs, 10,5 V à 100 V/s
Capacité maximale :
L-L : 2,2 pF, L-T : 73 pF
Températures de fonctionnement : de -40 à 60°C
Températures de rangement :
de -40 à 90°C
Humidité relative :
de 0 à 95 % (sans condensation)
Altitude :
de -300 à 4 500 m
Conformité éprouvée à la norme UL497B
Circuits de limitation transistorisés à semiconducteurs pour :
• Le modèle 3803-MOD : ligne à ligne, et ligne 1 et ligne 2 à la terre;
• Logement non conducteur en thermoplastique ABS ignifuge, conforme aux exigences de la
norme UL497C en matière de matériaux polymérisés.
• Ce DLST est conçu pour les applications de transmission de données où la différence de
potentiel est d'environ 5 V c.c. Sa tension oscille entre -4,5 et +4,5 V c.c. Tension maximale
fonctionnement continu de 9,6 V c.c.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT :
INSTALLER OU UTILISER CONFORMÉMENT AUX CODES DE
L'ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR.
AVERTISSEMENT :
À DÉFAUT DE BIEN COMPRENDRE LES PRÉSENTES DIRECTIVES,
EN TOUT OU EN PARTIE, ON DOIT FAIRE APPEL À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU D'ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET
S'ASSURER QUE LE CIRCUIT SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION.
AVERTISSEMENT :
LES ERREURS D'ASSEMBLAGE OU D'INSTALLATION PEUVENT
ENTRAÎNER DES INCENDIES, DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES CHOCS ÉLECTRIQUES,
DES BLESSURES CORPORELLES OU DES ÉLECTROCUTIONS.
MISE EN GARDE :
N'UTILISER CE DISPOSITIF QU'AVEC DU FIL DE CUIVRE OU PLAQUÉ
CUIVRE; EN PRÉSENCE DE FIL D'ALUMINIUM, UTILISER SEULEMENT LES DISPOSITIFS
PORTANT LA MARQUE CU/AL OU CO/ALR.
1. COUPER LE COURANT au lieu d'installation en débranchant le câble de transmission de
données et en mettant les appareils hors tension.
2. Placer le module de manière à ce que les connexions puissent être aisément effectuées avec
le câble, sans créer trop de tension sur les raccords (figure 4).
3. Raccorder le module à la masse au moyen de la plaque métallique ou du câble tressé. NE
PAS TENTER DE RALLONGER LE PARCOURS À LA MASSE DE CE CÂBLE.
PROCÉDURE DE CÂBLAGE
MISE EN GARDE :
METTRE L'ÉQUIPEMENT HORS TENSION ET DÉCONNECTER LE
CÂBLE DE TRANSMISSION DE DONNÉES AU POINT D'INSTALLATION DU DLST.
REMARQUE : les câbles des réseaux Modbus Plus sont de diverses couleurs; pour raccorder le
DLST, on doit se servir de celles utilisées au niveau du bus auquel il sera connecté. Pour faciliter
la compréhension des directives, on emploiera ici pour les décrire les termes « couleur 1 » et «
couleur 2 ».
Couper le câble Modbus Plus de la manière illustrée à la figure 4 et le raccorder aux connecteurs
d'entrée et de sortie du module comme suit (figures 1 et 2).
1. Glisser un morceau de gaine thermorétrécissable de diamètre élevé sur les deux extrémités
coupées du câble.
2. Dégainer ces dernières sur un peu plus de 2.54 cm (1").
REMARQUE : s'assurer de NE PAS couper le fil de masse plus court que les autres, puisqu'il
devra être connecté à la borne de blindage (SHLD).
3. Retirer l'excédent des parties exposées du blindage métallique, du blindage tressé et des fils
de garniture du câble.
4. Dénuder l'extrémité de chaque conducteur sur un peu plus de .32 cm (0.125").
5. Étamer les fils de couleur 1, de couleur 2 et de masse au moyen de brasure.
6. Insérer les fils étamés dans les bornes du module, tel qu'illustré aux figures 2 et 3, et serrer
les vis de retenue.
7. Placer la gaine thermorétrécissable de manière appropriée et y appliquer la chaleur requise
pour qu'elle soit bien serrée sur le câble.
8. Brancher les connecteurs dans les entrées (INPUT) ou sorties (OUTPUT) appropriées du
module, tel qu'illustré à la figure 3.
81 V
1 kA
de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Leviton 3803-MOD

  • Página 1 Cut the Modbus Plus data cable, as shown in Fig. 4, and connect the cable to the 3803-MOD preuve de la date d’achat, avant la fin de la dite période de 10 ans, DLST, on doit se servir de celles utilisées au niveau du bus auquel il sera connecté.
  • Página 2 B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de diez años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es CIUDAD: corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si dentro de tal período de diez años el producto pagado se devuelve, con la...