Agilent Technologies 1100 Serie Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 1100 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema de cromatografía
líquida capilar Agilent
Serie 1100
Manual del sistema
s1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Agilent Technologies 1100 Serie

  • Página 1 Sistema de cromatografía líquida capilar Agilent Serie 1100 Manual del sistema...
  • Página 2: Garantía

    Avisos © Agilent Technologies, Inc. 2002 Garantía Avisos de seguridad No se permite la reproducción de parte El material contenido en este docu- alguna de este manual bajo cualquier forma mento se proporciona "tal como es" y PRECAUCIÓN ni por cualquier medio (incluyendo su alma- está...
  • Página 3 En este manual… Este manual contiene información relativa al uso del Sistema de cromatografía líquida capilar. Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Este capítulo describe cómo instalar y configurar el sistema de cromatografía líquida capilar. Optimización del rendimiento En este capítulo se indica cómo optimizar el sistema de croma- tografía líquida capilar para obtener los mejores resultados cro- matográficos.
  • Página 4 Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Requisitos del lugar de instalación Especificaciones físicas Proceso de instalación del sistema Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar sin inyector termostatizado Instalación del detector de diodos (DAD) (G1315B) Instalación del compartimento termostatizado de columna (TCC) (G1316A) Instalación del inyector de microplacas de pocillos (G1377A) Instalación de la bomba capilar (G1376A) Instalación del microdesgasificador de vacío (G1379A)
  • Página 6 contenido Inyección de la muestra de verificación Procedimiento Cromatograma típico Optimización del rendimiento Consejos para utilizar correctamente la bomba capilar Cuestiones relativas a la bomba Cuestiones relativas a los capilares de sílice fundida Cuestiones relativas al inyector Cuestiones relativas a termostatos en columnas Cuestiones relativas al DAD Información sobre disolventes Prevención de la obstrucción de los filtros de entrada de disolvente...
  • Página 7 contenido Instrucciones para conectar un capilar Consejos para la correcta utilización de los capilares y las conexiones Resolución de problemas básicos del sistema Presión del sistema anormalmente baja Presión del sistema anormalmente alta La EMPV no inicia (sólo modo micro) Flujo en columna y/o presión del sistema inestables Forma de pico deficiente Ausencia de picos o picos anormalmente pequeños tras la inyección...
  • Página 8 contenido Unidad de muestreo para el microinyector automático Microcabezal de análisis químico Microválvula de inyección Piezas de la cubierta del microinyector automático termostatizado Bandejas de viales Compartimento termostatizado de columna Microválvula de cambio de columna Kit de láminas metálicas del compartimento termostatizado de columna Piezas de la cubierta del compartimento termostatizado de columna Piezas para fugas del compartimento termostatizado de columnas Detector de diodos...
  • Página 9 contenido Cables Cables analógicos Cables remotos Agilent 1100 a integradores 3396 Serie II / 3395A Cables BCD Cable auxiliar Cable CAN Cable de contacto externo Kit de cable RS-232 Cables de LAN Opciones Kit para la ampliación de flujo (G1376-69707) Instalación del kit para la ampliación de flujo Kit de capilares para flujos 0,1 - 2,5 ml/min (5065-4495) Instalación del kit de capilares para flujos de 0,1 - 2,5 ml/min...
  • Página 10 Especificaciones de rendimiento del DAD Agilent Serie 1100 Información de seguridad Información general Operación Símbolos de seguridad Información acerca de las baterías de litio Interferencia de radio Emisión de sonido Información sobre disolventes Agilent Technologies en Internet Índice Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 11: Instalación Del Sistema De Cromatografía Líquida Capilar

    Proceso de instalación del sistema Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar sin inyector termostatizado Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar con inyector termostatizado Preparación del sistema para la primera inyección Inyección de la muestra de verificación Agilent Technologies...
  • Página 12: Requisitos Del Lugar De Instalación

    ADVERTENCIA utilice nunca un cable de alimentación que no sea el adecuado para su región. No utilice nunca cables distintos a los suministrados por Agilent Technologies para ADVERTENCIA garantizar de ese modo un funcionamiento apropiado así como el cumplimiento de los reglamentos de seguridad y de compatibilidad electromagnética.
  • Página 13: Espacio Necesario

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Espacio necesario Las dimensiones y el peso de los módulos (consulte la Tabla 2 en la página 5) permiten colocar el sistema de cromatografía líquida capilar en prácticamente cualquier mesa de laboratorio. Necesita un espacio adicional de 2,5 cm (1,0 pulgadas) a ambos lados, y aproximadamente 8 cm (3,1 pulgadas) en la parte posterior para permitir la circulación del aire y para las conexiones eléc- tricas.
  • Página 14: Especificaciones Físicas

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Especificaciones físicas Tabla 1 Especificaciones físicas comunes Tipo Especificación Observaciones Tensión 100 – 120 ó 220 – 240 V CA, ± 10 % Margen amplio de tensiones Frecuencia de línea 50 ó 60 Hz, ± 5 % Temperatura ambiente de trabajo 4 –...
  • Página 15 Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar 1100 Tabla 2 Especificaciones particulares de los módulos Módulo Agilent 1100 Referencia Peso Dimensiones Consumo (alto × ancho × fondo) eléctrico Bomba capilar G1376A 17 kg 345 x 435 x 180 (mm) 220 VA máx. 39 libras 13,5 x 17 x 7 (pulgadas) Microdesgasificador de vacío...
  • Página 16: Proceso De Instalación Del Sistema

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Proceso de instalación del sistema Embalaje dañado Si el embalaje presenta indicios de daños externos, llame de inmediato a su oficina de ventas y servicio. Informe a su representante de servicio de que alguno de los componentes pudiera haber sufrido daños durante el transporte.
  • Página 17: Instalación Del Sistema De Cromatografía Líquida Capilar Sin Inyector Termostatizado

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar sin inyector termostatizado Siguiendo estas instrucciones obtendrá una única pila de módulos, con el detector de diodos (DAD) en la base. Los cables, tubos y capilares necesarios para cada uno de los módulos bien se suministran con el sistema o se encuen- tran en los kits de accesorios correspondientes a los módulos.
  • Página 18: Instalación Del Detector De Diodos (Dad) (G1315B)

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Instalación del detector de diodos (DAD) (G1315B) Asegúrese de que el interruptor de alimentación situado en la parte frontal del DAD está en la posición de apagado. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente solamente cuando haya ADVERTENCIA terminado de instalar el hardware de todos los módulos de la pila.
  • Página 19: Instalación Del Compartimento Termostatizado De Columna (Tcc) (G1316A)

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Instalación del compartimento termostatizado de columna (TCC) (G1316A) Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente solamente cuando haya ADVERTENCIA terminado de instalar el hardware de todos los módulos de la pila. 1 Asegúrese de que el interruptor de alimentación situado en la parte frontal del compartimento termostatizado de columna (TCC) esté...
  • Página 20: Instalación Del Inyector De Microplacas De Pocillos (G1377A)

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Instalación del inyector de microplacas de pocillos (G1377A) Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente solamente cuando haya ADVERTENCIA terminado de instalar el hardware de todos los módulos de la pila. 1 Asegúrese de que el interruptor de alimentación situado en la parte frontal del inyector de microplacas (micro WPS) esté...
  • Página 21: Instalación De La Bomba Capilar (G1376A)

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Instalación de la bomba capilar (G1376A) Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente solamente cuando haya ADVERTENCIA terminado de instalar el hardware de todos los módulos de la pila. 1 Asegúrese de que el interruptor de alimentación situado en la parte frontal de la bomba capilar esté...
  • Página 22: Instalación Del Microdesgasificador De Vacío (G1379A)

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Instalación del microdesgasificador de vacío (G1379A) Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente solamente cuando haya ter- ADVERTENCIA minado de instalar el hardware de todos los módulos de la pila. 1 Asegúrese de que el interruptor de alimentación situado en la parte frontal del microdesgasificador de vacío esté...
  • Página 23: Instalación De La Cabina De Disolventes

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Instalación de la cabina de disolventes 1 Coloque la cabina de disolventes encima del desgasificador. Asegúrese de que los dos módulos estén correctamente enclavados. 2 El kit de accesorios de la cabina de disolventes incluye 4 cabezas de botella (G1376-60003).
  • Página 24: Instalación Del Sistema De Cromatografía Líquida Capilar Con Inyector Termostatizado

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar con inyector termostatizado Siguiendo estas instrucciones obtendrá dos pilas de módulos. La pila de la izquierda contendrá la bomba capilar, el desgasificador y la cabina de disol- ventes.
  • Página 25: Instalación Del Termostato Para Inyectores 1100 (G1330B)

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Instalación del termostato para inyectores 1100 (G1330B) Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación del termostato sólo tras PRECAUCIÓN haber conectado el cable de unión del termostato y el inyector (G1330-81600) entre ambos equipos.
  • Página 26: Instalación Del Inyector (G1387A: Microinyector Automático (Als), O G1378A: Inyector De Microplaca De Pocillos)

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Instalación del inyector (G1387A: microinyector automático (ALS), o G1378A: inyector de microplaca de pocillos) Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación del termostato sólo tras PRECAUCIÓN haber conectado el cable de unión del termostato y el inyector (G1330-81600) entre ambos equipos.
  • Página 27: Instalación Del Compartimento Termostatizado De Columna (Tcc) (G1316A)

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Instalación del compartimento termostatizado de columna (TCC) (G1316A) Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente solamente cuando haya ADVERTENCIA terminado de instalar el hardware de todos los módulos de la pila. 1 Asegúrese de que el interruptor de alimentación situado en la parte frontal del compartimento termostatizado de columna (TCC) esté...
  • Página 28: Instalación Del Detector De Diodos (Dad) (G1315B)

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Instalación del detector de diodos (DAD) (G1315B) Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente solamente cuando haya ADVERTENCIA terminado de instalar el hardware de todos los módulos de la pila. 1 Asegúrese de que el interruptor de alimentación situado en la parte frontal del detector de diodos (DAD) esté...
  • Página 29: Instalación De La Bomba Capilar (G1376A)

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Instalación de la bomba capilar (G1376A) Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente solamente cuando haya ADVERTENCIA terminado de instalar el hardware de todos los módulos de la pila. 1 Asegúrese de que el interruptor de alimentación situado en la parte frontal de la bomba capilar esté...
  • Página 30: Instalación Del Microdesgasificador De Vacío (G1379A)

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Instalación del microdesgasificador de vacío (G1379A) Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente solamente cuando haya ADVERTENCIA terminado de instalar el hardware de todos los módulos de la pila. 1 Asegúrese de que el interruptor de alimentación situado en la parte frontal del microdesgasificador de vacío (desgasificador) esté...
  • Página 31: Instalación De La Cabina De Disolventes

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Instalación de la cabina de disolventes 1 Coloque la cabina de disolventes encima del desgasificador. Asegúrese de que los dos módulos estén correctamente enclavados. 2 El kit de accesorios de la cabina de disolventes incluye 4 cabezas de botella (G1376-60003).
  • Página 32: Preparación Del Sistema Para La Primera Inyección

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Preparación del sistema para la primera inyección Cuando se usa el sistema por primera vez tras la instalación, es conveniente realizar los tres pasos siguientes de preparación en el orden en que se indican: 1 Cebado manual de los canales de disolvente.
  • Página 33: Cebado Manual De Los Canales De Disolvente

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Cebado manual de los canales de disolvente Este procedimiento debe efectuarse antes de encender los módulos. N O TA 1 El kit de accesorios del desgasificador incluye una jeringa de plástico de 20 ml y un adaptador de tubo de disolvente para la jeringa. Acople el adap- tador a la jeringa.
  • Página 34: Instalación Del Sistema De Cromatografía Líquida Capilar

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Purga de la bomba 1 Asegúrese de que el tubo de residuos de plástico de 1/8" esté firmemente acoplado al conector de residuos dentado de la EMPV de la bomba y diri- gido hacia un recipiente de residuos apropiado. 2 Encienda el sistema de cromatografía líquida.
  • Página 35: Acondicionamiento Del Sistema En Las Condiciones Del Método

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Acondicionamiento del sistema en las condiciones del método Si desea acondicionar la columna de análisis químico en este momento, deje la columna instalada en el TCC. Si no desea acondicionar la columna de análisis químico en este momento, retírela.
  • Página 36: Inyección De La Muestra De Verificación

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Inyección de la muestra de verificación La comprobación del instrumento tiene como finalidad demostrar que todos los módulos están instalados y conectados correctamente. No es una prueba del rendimiento del instrumento. Se realiza una inyección única de la muestra de test isocrática de Agilent Tech- nologies (referencia Agilent 01080-68704) en las condiciones de método indi- cadas a continuación: Tabla 4...
  • Página 37: Procedimiento

    Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Procedimiento 1 Realice una inyección única del estándar de test isocrático en las condicio- nes indicadas en la Tabla 4 en la página 26. 2 Compare el cromatograma resultante con el cromatograma típico mostrado en la Figura Cromatograma típico...
  • Página 38 Instalación del sistema de cromatografía líquida capilar Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 39: Optimización Del Rendimiento

    Cuándo utilizar sellos alternativos Cómo elegir el flujo primario Mezclador estático y filtro Cómo optimizar el valor de la compensación de compresibilidad En este capítulo se muestra cómo optimizar el sistema de cromatografía líquida capilar para obtener los mejores resultados cromatográficos. Agilent Technologies...
  • Página 40: Consejos Para Utilizar Correctamente La Bomba Capilar

    Optimización del rendimiento Consejos para utilizar correctamente la bomba capilar Cuestiones relativas a la bomba • Enjuague abundantemente la bomba: primero en el modo purga y después aplicando presión para eliminar por completo las burbujas de gas. Se reco- mienda hacerlo primero con 100 % A y después con 100 % B. •...
  • Página 41: Cuestiones Relativas A Los Capilares De Sílice Fundida

    Optimización del rendimiento • Asegúrese de respetar el flujo mínimo recomendado. • Modo normal:100 µl/min • Modo micro, con sensor de flujo de 20 µl: 1 µl/min • Modo micro, con sensor de flujo de 100 µl:10 µl/min • Para conseguir una estabilidad de flujo óptima, especialmente en el modo micro, el valor de fluctuación debe ser aceptable, normalmente no inferior al 2 %.
  • Página 42: Cuestiones Relativas Al Inyector

    Optimización del rendimiento Cuestiones relativas al inyector • Para gradientes rápidos, utilice la función bypass después de transferir la muestra a la columna. El uso de esta función da como resultado tiempos de retardo más cortos y curvas de gradiente más agudas. •...
  • Página 43: Información Sobre Disolventes

    Optimización del rendimiento Información sobre disolventes Los disolventes siempre se deben filtrar a través de filtros de 0,4 µm, ya que las partículas pequeñas pueden bloquear permanentemente los capilares y las válvulas. Evite utilizar los siguientes disolventes, que atacan al acero: •...
  • Página 44: Prevención De La Obstrucción De Los Filtros De Entrada De Disolvente

    Optimización del rendimiento Prevención de la obstrucción de los filtros de entrada de disolvente El uso de disolventes contaminados o el desarrollo de algas en las botellas de disolvente reducirán la vida útil de los filtros de disolvente e influirán en el rendimiento de la bomba capilar.
  • Página 45: Limpieza De Los Filtros De Disolvente

    Optimización del rendimiento Retire el tubo de entrada de disolvente del portal de inyección de la válvula de selección de disolvente o del adaptador de la válvula de inyección activa. Si el filtro está en buen estado, el disolvente goteará libremente por el tubo de disolvente (debido a la presión hidrostática).
  • Página 46: Consejos Para Utilizar El Microdesgasificador De Vacío

    Optimización del rendimiento Consejos para utilizar el microdesgasificador de vacío Si está utilizando el desgasificador de vacío por primera vez, si permaneció apagado durante un determinado período (por ejemplo, por la noche), o si sus tuberías están vacías, deberá cebarlo antes de realizar un análisis. El desgasificador de vacío se puede cebar bombeando disolvente con la bomba capilar a una elevada velocidad de flujo (2,5 ml/min).
  • Página 47: Cuándo Utilizar Sellos Alternativos

    Optimización del rendimiento Cuándo utilizar sellos alternativos Los sellos estándar de la bomba capilar se pueden utilizar para la mayoría de las aplicaciones. Sin embargo, las aplicaciones que utilizan disolventes de fase normal (por ejemplo, hexano) no resultan indicadas para los sellos estándar y necesitan un sello diferente cuando se utilizan durante más tiempo en la bomba capilar.
  • Página 48: Cómo Elegir El Flujo Primario

    Optimización del rendimiento Cómo elegir el flujo primario El flujo primario es un parámetro que existe únicamente cuando se usa la bomba capilar en el modo micro. El flujo primario se define como la composi- ción y el volumen de flujo disponibles en la entrada de la EMPV. Usando ese flujo primario disponible, la EMPV y el sensor de flujo trabajan conjuntamente para proporcionar y controlar el flujo en columna requerido.
  • Página 49 Optimización del rendimiento Rango de gradientes rápidos (800-1300 µl/min) En este rango, el tiempo de retardo del gradiente de la bomba es lo más corto posible. Este rango se recomienda específicamente para análisis de gradiente rápido (<3 min). El consumo de disolvente es mayor que en los otros rangos. Tabla 5 ofrece valores aproximados de flujo primario (en µl/min) para cada uno de los tres rangos en función de la presión del sistema.
  • Página 50: Mezclador Estático Y Filtro

    Optimización del rendimiento Mezclador estático y filtro La bomba capilar está equipada con un mezclador estático y un filtro en línea delante de la EMPV. El mezclador estático estándar El mezclador estático estándar tiene normalmente un volumen de 420 µl. Para reducir el volumen de retardo de la bomba capilar, puede retirar el mezclador.
  • Página 51: Cómo Optimizar El Valor De La Compensación De Compresibilidad

    Optimización del rendimiento Cómo optimizar el valor de la compensación de compresibilidad Los valores por defecto de la compensación de compresibilidad son 50 × 10 /bar (óptimo para la mayoría de las disoluciones acuosas) para la cabeza de bomba A y 115 × 10 /bar (para adaptarse a disolventes orgánicos) para la cabeza de bomba B.
  • Página 52 Optimización del rendimiento 4 Ponga en marcha el registrador en el modo de representación gráfica. 5 Empezando con un valor de compresibilidad de 10 × 10 /bar, aumente el valor en incrementos de 10. Si es necesario, vuelva a poner a cero el integra- dor.
  • Página 53: La Función De Cambio De Composición Y Reacondicionado Rápido

    Optimización del rendimiento La función de cambio de composición y reacondicionado rápido Propósito La bomba capilar y el inyector de microplacas de pocillos se recomiendan para aplicaciones de cromatografía líquida capilar. Los métodos de cromatografía líquida capilar utilizan muy bajos flujos en columna, normalmente en el rango de 1-20 µl/min.
  • Página 54 Optimización del rendimiento NOTA: El valor de la alta velocidad de flujo usada para el lavado rápido del sistema no es definible N O TA por el usuario. Para el lavado rápido del sistema, la bomba establece automáticamente un límite de presión máxima por defecto. Este límite de presión se determina en función de la configuración de hardware de la bomba.
  • Página 55: Capilares Y Conexiones

    Manual del sistema Capilares y conexiones Diagrama de flujo capilar Capilares de conexión del sistema de cromatografía líquida capilar Conexiones y férrulas Instrucciones para conectar un capilar Consejos para la correcta utilización de los capilares y las conexiones Agilent Technologies...
  • Página 56: Diagrama De Flujo Capilar

    Capilares y conexiones Diagrama de flujo capilar El diagrama de flujo de la Figura 2 ofrece una descripción general de los capi- lares utilizados en el sistema de cromatografía líquida capilar y las conexiones correspondientes. Los capilares se especifican en la Tabla 7 a continuación: EMPV...
  • Página 57: Capilares De Conexión Del Sistema De Cromatografía Líquida Capilar

    Capilares y conexiones Capilares de conexión del sistema de cromatografía líquida capilar Tabla 7 Capilares genéricos para uso con el sistema de cromatografía líquida capilar Elemento Tipo de Diámetro Longitud Material Volumen Caída de Referencia conexión (µm) (mm) (µl) presión (bar) †...
  • Página 58 Capilares y conexiones Tabla 8 Capilares específicos para uso con un sensor de flujo de 20 µl Elemento Tipo de Diámetro Longitud Material Volumen Caída de Referencia conexión (µm) (mm) (µl) presión (bar) PFS* G1375-87301 G1375-87310 G1375-87304 G1315-68703 13 (micro ALS) G1375-87302 13 (micro WPS) <1...
  • Página 59 Capilares y conexiones Tabla 10 Capilares específicos para uso con flujos superiores a 200 µl/min Elemento (descrip- Tipo de Diámetro Longitud Material Volumen Caída de Referencia ciones en la lista a conexión (µm) (mm) (µl) presión (bar) continuación) † Consulte la descrip- G1375-87400 ción 1 a continua- ción...
  • Página 60 Capilares y conexiones Tabla 11 Capilares específicos para uso con una micro CSV y un sensor de flujo de 20 µl Desde Hasta Tipo de Diámetro Longitud Volumen Caída de Referencia conexión* (µm) (mm) (µl) presión (bar) Válvula inyección Micro CSV (puerto 4) C/D G1375-87309 (puerto 6) Válvula inyección...
  • Página 61 Capilares y conexiones Desde la válvula de inyección Columna 2 Columna 1 Al detector Figura 3 Conexiones de la microválvula de cambio de columna (micro CSV) Tabla 13 Capilares adicionales Descripción Tipo de Diámetro Longitud Material Volumen Caída de Referencia conexión (µm) (mm)
  • Página 62: Conexiones Y Férrulas

    Capilares y conexiones Conexiones y férrulas Tabla 14 Conexiones y férrulas Tipo de Nombre Descripción Acondiciona- Referencia conexión miento Swagelock Conexión de 1/16”, acero inoxidable, 10/paq. 5062-2418 férrula frontal y posterior Lite Touch Conexión M4/16”, acero inoxidable 10/paq. 5063-6593 Lite Touch Férrula de 1/32”, acero inoxidable, con 10/paq.
  • Página 63: Instrucciones Para Conectar Un Capilar

    Capilares y conexiones Instrucciones para conectar un capilar Con conexión Swagelock (tipo A) • Deslice la tuerca, la arandela de compresión y la férrula en el tubo. • Introduzca el conjunto en el puerto receptor y apriete a mano la conexión contra el puerto.
  • Página 64: Consejos Para La Correcta Utilización De Los Capilares Y Las Conexiones

    Capilares y conexiones Consejos para la correcta utilización de los capilares y las conexiones • Nunca fuerce una conexión al apretarla. • Nunca corte un capilar. • Tenga cuidado cuando doble un capilar (el diámetro de flexión nunca debe ser inferior a 40 mm). •...
  • Página 65: Resolución De Problemas Básicos Del Sistema

    Si precisa información detallada de diagnóstico, resolución de pro- blemas y reparación de módulos de cromatografía líquida específicos (indicadores de estado, mensajes de error, pruebas diagnósticas, etc.), consulte el manual de referencia facilitado con el módulo específico. Agilent Technologies...
  • Página 66: Presión Del Sistema Anormalmente Baja

    Resolución de problemas básicos del sistema Presión del sistema anormalmente baja Síntomas: La presión actual del sistema está significativamente por debajo de la normal- mente obtenida con este método y esta columna. Presión del sistema anormalmente baja: posibles causas y medidas a tomar Posibles causas Soluciones propuestas Observaciones...
  • Página 67: Presión Del Sistema Anormalmente Alta

    Resolución de problemas básicos del sistema Presión del sistema anormalmente alta Síntomas: La presión actual del sistema está significativamente por encima de la normal- mente obtenida con este método y esta columna. Presión del sistema anormalmente alta: posibles causas y medidas a tomar Posibles causas Soluciones propuestas Observaciones...
  • Página 68: La Empv No Inicia (Sólo Modo Micro)

    Resolución de problemas básicos del sistema La EMPV no inicia (sólo modo micro) Síntomas: Un intento de bombeo en el modo micro ha producido un mensaje de error de inicio de la EMPV o un mensaje permanente indicando que el inicio de la EMPV no está...
  • Página 69: Flujo En Columna Y/O Presión Del Sistema Inestables

    Resolución de problemas básicos del sistema Flujo en columna y/o presión del sistema inestables Síntomas: En el modo micro, el sistema de control de flujo de la bomba está activo. El sis- tema de control de flujo mide continuamente el valor real de flujo en columna y mantiene el flujo en columna requerido con independencia de posibles cam- bios en la restricción del sistema.
  • Página 70 Resolución de problemas básicos del sistema Flujo en columna y/o presión del sistema inestables: posibles causas y soluciones propuestas (cont.) Posibles causas Soluciones propuestas Observaciones Uno o más canales de disol- • Efectúe una purga de 2 minutos a 2500 µl/min Esta causa es especialmente proba- vente no han sido purgados para cada canal de disolvente.
  • Página 71: Forma De Pico Deficiente

    Resolución de problemas básicos del sistema Forma de pico deficiente Síntomas: La forma de los picos presenta frentes o colas. Forma de pico deficiente: posibles causas y soluciones propuestas Posibles causas Soluciones propuestas Observaciones El rendimiento de la columna • Pruebe una nueva columna. se ha deteriorado.
  • Página 72: Ausencia De Picos O Picos Anormalmente Pequeños Tras La Inyección

    Resolución de problemas básicos del sistema Ausencia de picos o picos anormalmente pequeños tras la inyección Síntomas: No hay picos o el tamaño de pico está significativamente por debajo del nor- malmente obtenido con este método y esta columna. Ausencia de picos o picos anormalmente pequeños tras la inyección: posibles causas y soluciones propuestas Posibles causas Soluciones propuestas Observaciones...
  • Página 73: Variación De La Línea Base Del Detector

    Resolución de problemas básicos del sistema Variación de la línea base del detector Decisión crucial Determine si el problema está en el DAD o procede del sistema de cromatogra- fía líquida: Retire la celda de flujo del DAD. Cierre la cubierta de la celda y observe si el comportamiento de la línea base mejora.
  • Página 74: La Interfase De Usuario Muestra Mensajes De Error Correspondientes A Módulos Específicos

    Resolución de problemas básicos del sistema Variación de la línea base del detector: posibles causas y soluciones propuestas recomendadas (cont.) Posibles causas Soluciones propuestas Observaciones "Ruido de mezcla" al bombear • Pruebe a mezclar previamente la fase móvil en Este problema se presenta cuando una fase móvil binaria desde una botella y después bombear únicamente uno (o ambos) de los disolventes...
  • Página 75: Piezas Y Materiales

    Piezas comunes Cables Este capítulo muestra ilustraciones detalladas y listas de identificación de pie- zas del sistema completo. Está dividido en apartados dedicados a las piezas de los módulos específicos y un apartado que muestra las piezas comunes. Agilent Technologies...
  • Página 76: Microdesgasificador De Vacío

    Piezas y materiales Microdesgasificador de vacío Tabla 16 ofrece una descripción general de los componentes principales: Tabla 16 Componentes principales del microdesgasificador de vacío Elemento Descripción Referencia Conjunto de control del desgasificador de vacío G1322-66500 Clip de tarjeta G1322-43100 Válvula de solenoide G1322-60003 Conjunto de tubos de vacío G1379-67300...
  • Página 77 Piezas y materiales Figura 4 Componentes principales del microdesgasificador de vacío Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 78: Piezas De La Cubierta Del Microdesgasificador De Vacío

    Piezas y materiales Piezas de la cubierta del microdesgasificador de vacío Tabla 17 Piezas de la cubierta del microdesgasificador de vacío Elemento Descripción Referencia Kit de cabina; incluye base, paneles laterales y cubiertas 5062-8579 frontal y superior Clip de tubo 5041-8387 Placa del logotipo, Agilent 1100 5042-1381...
  • Página 79: Bomba Capilar

    Piezas y materiales Bomba capilar Tabla 18 ofrece una descripción general de los componentes principales de la bomba capilar. La numeración de los elementos hace referencia a la Figura Tabla 18 Componentes principales de la bomba capilar Elemento Descripción Referencia Tarjeta principal del sistema capilar (CSM) G1376-66530 Tarjeta CSM de repuesto...
  • Página 80 Piezas y materiales Figura 6 Componentes principales de la bomba capilar Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 81: Cabina De Disolventes Con Cabezas De Botella

    Piezas y materiales Cabina de disolventes con cabezas de botella Tabla 19 Cabina de disolventes con cabezas de botella Elemento Descripción Referencia Cabina de disolventes, completa 5062-8581 Tubo de disolvente: 5 m 5062-2483 Tornillo de tubo (paquete de 10) 5063-6599 Férrulas con arandela de bloqueo (paquete de 10) 5063-6598 Botella ámbar...
  • Página 82: Recorrido Hidráulico De La Bomba Capilar

    Piezas y materiales Recorrido hidráulico de la bomba capilar Tabla 20 Recorrido hidráulico de la bomba capilar Elemento Descripción Referencia Mezclador G1312-87330 Capilar del amortiguador al mezclador 01090-87308 Capilar de la EMPV al sensor de flujo (220 mm, 50 µm) para sensor de G1375-87301 20 µl G1375-87305...
  • Página 83 Piezas y materiales Figura 8 Recorrido hidráulico de la bomba capilar Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 84: Conjunto De Cabeza De Bomba

    Piezas y materiales Conjunto de cabeza de bomba Tabla 21 Conjunto de cabeza de bomba Elemento Descripción Referencia Conjunto de cabeza de bomba, incluye los elementos marcados con (*) G1311-60004 Válvula de bola de salida G1312-60012 Tornillo de bloqueo 5042-1303 Tornillo M5, 60 mm 0515-2118 Adaptador...
  • Página 85 Piezas y materiales Figura 9 Conjunto de cabeza de bomba Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 86: Piezas De La Cubierta De La Bomba Capilar

    Piezas y materiales Piezas de la cubierta de la bomba capilar Tabla 22 ofrece una descripción general de las piezas de la cubierta de la bomba capilar. La numeración de los elementos hace referencia a la Figura Tabla 22 Piezas de la cubierta de la bomba capilar Elemento Descripción Referencia...
  • Página 87: Inyector De Microplaca De Pocillos

    Piezas y materiales Inyector de microplaca de pocillos Figura 11 Componentes principales del inyector de microplaca de pocillos Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 88 Piezas y materiales Tabla 23 Componentes principales del inyector de microplaca de pocillos Elemento Descripción Referencia Cable plano (desde unidad de muestreo a tarjeta MTP) G1313-81602 Dispositivo de transporte de muestras para G1377A G1377-60009 Unidad de muestreo para G1377/78A G1377-60008 (el dispositivo se suministra sin válvula de inyección ni cabezal de aná- lisis químico) Tarjeta SLS (no se muestra)
  • Página 89: Unidad De Muestreo Para El Inyector De Microplaca De Pocillos

    Piezas y materiales Unidad de muestreo para el inyector de microplaca de pocillos Figura 12 Unidad de muestreo para el inyector de microplaca de pocillos Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 90 Piezas y materiales Tabla 24 Unidad de muestreo para el inyector de microplaca de pocillos Elemento Descripción Referencia Unidad de muestreo para G1377/78A G1377-60008 (el dispositivo se suministra sin válvula de inyección ni cabezal de análisis químico) Tarjeta de conectores de la unidad de muestreo (SUD) G1313-66503 Engranaje de correa para unidad de medida y brazo de aguja 1500-0697...
  • Página 91: Microcabezal De Análisis Químico

    Piezas y materiales Microcabezal de análisis químico Tabla 25 Microcabezal de análisis químico Elemento Descripción Referencia Microcabezal de análisis químico, 40 µl; incluye los elementos 1 – 6 G1377-60013 Tornillos 0515-0850 Microémbolo 5064-8293 Adaptador 01078-23202 Soporte del microsello G1377-60002 Sello del dosificador (paquete de 1) 5022-2175 Cuerpo del cabezal G1377-27700...
  • Página 92: Microválvula De Inyección

    Piezas y materiales Microválvula de inyección Tabla 26 Microválvula de inyección Elemento Descripción Referencia Microválvula de inyección, incluye los elementos 1 – 2 – 3 – 5 – 6 0101-1050 Sello aislante 0100-1852 Microsello del rotor (Vespel) 0100-2088 Microcabezal del estátor 0100-2089 Tornillos del estátor 1535-4857...
  • Página 93: Inyector De Microplaca De Pocillos - Bandejas De Viales

    Piezas y materiales Inyector de microplaca de pocillos - Bandejas de viales Tabla 27 Bandejas de viales y base de bandejas del inyector de microplaca de pocillos Elemento Descripción Referencia Bandeja para 2 placas + 10 viales de 2 ml G1367-60001 Bandeja para 100 viales de 2 ml, termostatizable G1329-60001...
  • Página 94 Piezas y materiales Tabla 28 Placas recomendadas y manta de cierre Descripción Filas Columnas Altura de Volumen (µl) Referencia Paquete placa 384 Agilent 14,4 5042-1388 384 Corning 14,4 sin ref. Agilent 384 Nunc 14,4 sin ref. Agilent 96 Agilent 14,3 5042-1386 5042-1385 96 CappedAgilent...
  • Página 95: Piezas De La Cubierta Del Inyector De Microplaca De Pocillos

    Piezas y materiales Piezas de la cubierta del inyector de microplaca de pocillos Tabla 29 Piezas de la cubierta del inyector de microplaca de pocillos Elemento Descripción Referencia Kit de cabina; incluye base, paneles laterales y cubiertas frontal y superior 5065-4446 Placa del nombre para Agilent Serie 1100 5042-1381...
  • Página 96: Microinyector Automático Termostatizado

    Piezas y materiales Microinyector automático termostatizado Tabla 30 ofrece una descripción general de los componentes principales del microinyector automático termostatizado. La numeración de los elementos hace referencia a la Figura 17 en la página 87. Tabla 30 Componentes principales del microinyector automático termostatizado Elemento Descripción Referencia...
  • Página 97 Piezas y materiales Figura 17 Componentes principales del microinyector automático termostatizado Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 98: Termostato Para Inyectores 1100

    Piezas y materiales Termostato para inyectores 1100 Tabla 31 Termostato para microinyector automático e inyector de microplaca de pocillos Descripción Referencia Termostato para inyectores 1100 de repuesto G1330-69020 Figura 18 Termostato Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 99: Unidad De Muestreo Para El Microinyector Automático

    Piezas y materiales Unidad de muestreo para el microinyector automático Figura 19 ofrece una descripción general de los componentes principales del microinyector automático termostatizado. Consulte las descripciones de cada elemento en la Tabla Figura 19 Unidad de muestreo para el microinyector automático Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 100 Piezas y materiales Tabla 32 Unidad de muestreo para el microinyector automático Elemento Descripción Referencia Unidad de micromuestreo G1329-60018 (el dispositivo se suministra sin válvula de inyección ni cabezal de análisis químico) Tarjeta de conectores de la unidad de muestreo (SUD) G1313-66503 Engranaje de correa para unidad de medida y brazo de aguja 1500-0697...
  • Página 101: Microcabezal De Análisis Químico

    Piezas y materiales Microcabezal de análisis químico Tabla 33 Microcabezal de análisis químico Elemento Descripción Referencia Microcabezal de análisis químico, 40 µl, incluye los elementos 1 – 6 G1377-60013 Tornillos 0515-0850 Microémbolo 5064-8293 Adaptador 01078-23202 Soporte del microsello G1377-60002 Sello del dosificador (paquete de 1) 5022-2175 Cuerpo del cabezal G1377-27700...
  • Página 102: Microválvula De Inyección

    Piezas y materiales Microválvula de inyección Tabla 34 Microválvula de inyección Elemento Descripción Referencia Microválvula de inyección, incluye los elementos 1 – 2 – 3 – 5 – 6 0101-1050 Sello aislante 0100-1852 Microsello del rotor (Vespel) 0100-2088 Microcabezal del estátor 0100-2089 Tornillos del estátor 1535-4857...
  • Página 103: Piezas De La Cubierta Del Microinyector Automático Termostatizado

    Piezas y materiales Piezas de la cubierta del microinyector automático termostatizado Tabla 35 Piezas de la cubierta del microinyector automático termostatizado Elemento Descripción Referencia Kit de cubiertas del inyector automático G1329-68703 (incluye base, paneles laterales y cubierta superior) Placa del nombre para Agilent Serie 1100 5042-1381 Cubierta frontal transparente G1313-68704...
  • Página 104: Bandejas De Viales

    Piezas y materiales Bandejas de viales Tabla 36 Bandejas de viales y base de bandejas del inyector automático termostatizado Elemento Descripción Referencia Bandeja para 100 viales de 2 ml, termostatizable G1329-60001 Adaptador, canal de aire G1329-43200 Base de bandeja (incluye los elementos 4, 5 y 6) G1329-60000 Tapón, base de bandeja sin referencia...
  • Página 105: Compartimento Termostatizado De Columna

    Piezas y materiales Compartimento termostatizado de columna Tabla 37 ofrece una descripción general de los componentes principales del compartimento termostatizado de columna. La numeración de los elementos hace referencia a la Figura Tabla 37 Componentes principales del compartimento termostatizado de columna Elemento Descripción Referencia...
  • Página 106 Piezas y materiales Figura 24 Componentes principales del compartimento termostatizado de columna Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 107: Microválvula De Cambio De Columna

    Piezas y materiales Microválvula de cambio de columna Tabla 38 Microválvula de cambio de columna Elemento Descripción Referencia Válvula de intercambio de columna (conjunto completo) 0101-1051 Sello del rotor, 3 ranuras (Vespel) 0100-2087 Arandela del estátor sin referencia Cabezal del estátor 0100-2089 Tornillo del estátor 1535-4857...
  • Página 108: Kit De Láminas Metálicas Del Compartimento Termostatizado De Columna

    Piezas y materiales Kit de láminas metálicas del compartimento termostatizado de columna Tabla 39 Kit de láminas metálicas del compartimento termostatizado de columnas Elemento Descripción Referencia El kit de láminas metálicas incluye los elementos 1, 2 y 3 G1316-68701 Protector contra RFI G1316-00600 Muelle RFI, lateral G1316-09100...
  • Página 109: Piezas De La Cubierta Del Compartimento Termostatizado De Columna

    Piezas y materiales Piezas de la cubierta del compartimento termostatizado de columna Tabla 40 Piezas de la cubierta del compartimento termostatizado de columnas Elemento Descripción Referencia Kit de plástico, incluye base, laterales y parte superior G1316-68703 Cubierta frontal G1316-68704 Placa del nombre, Agilent Serie 1100 5042-1381 Figura 27 Piezas de la cubierta del compartimento termostatizado de columnas...
  • Página 110: Piezas Para Fugas Del Compartimento Termostatizado De Columnas

    Piezas y materiales Piezas para fugas del compartimento termostatizado de columnas Tabla 41 Piezas para fugas del compartimento termostatizado de columnas Elemento Descripción Referencia Embudo de fugas 5041-8388 Soporte de embudo de fugas G1316-42300 Sensor de fugas 5061-3356 Conjunto para residuos, incluye conjunto completo de tubo en Y G1316-60002 con embudo de fugas Kit de fugas, incluye parte superior y base de fugas...
  • Página 111: Detector De Diodos

    Piezas y materiales Detector de diodos Tabla 42 ofrece una descripción general de los componentes principales del detector de diodos. La numeración de los elementos hace referencia a la Figura 29 Tabla 42 Componentes principales del detector de diodos Elemento Descripción Referencia Tarjeta de interfase BCD (BCD/contactos externos)
  • Página 112 Piezas y materiales Figura 29 Componentes principales del detector de diodos Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 113: Dad - Piezas De La Unidad Óptica

    Piezas y materiales DAD - Piezas de la unidad óptica Tabla 43 ofrece una descripción general de las piezas de la unidad óptica. La numeración de los elementos hace referencia a la Figura 30 Tabla 43 Piezas de la unidad óptica Elemento Descripción Referencia...
  • Página 114 Piezas y materiales Figura 30 Piezas de la unidad óptica Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 115: Celda De Flujo De 500 Nl

    Piezas y materiales Celda de flujo de 500 nl 3, 4 3, 4 Figura 31 Celda de flujo de 500 nl Tabla 44 Piezas de la celda de flujo de 500 nl Elemento Descripción Referencia Kit de celda de flujo de 500 nl G1315-68714 Celda de flujo, 10 mm, 500 nl, 5 MPa completamente ensamblada;...
  • Página 116 Piezas y materiales Tabla 44 Piezas de la celda de flujo de 500 nl (continuación) Elemento Descripción Referencia Adaptador por torsión G1315-45003 Compartimento de celda, 10 mm Conjunto de sello de celda, 10 mm véase el kit más abajo Cuerpo de la celda de cuarzo, 10 mm G1315-80001 Mango para unidad de abrazadera G1315-84901...
  • Página 117: Piezas Del Ventilador

    Piezas y materiales Piezas del ventilador Tabla 45 Piezas del ventilador Elemento Descripción Referencia Calentador G1315-60000 Ventilador 3160-1016 Sensor de temperatura G1315-60003 Figura 32 Piezas del ventilador Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 118: Filtro De Óxido De Holmio

    Piezas y materiales Filtro de óxido de holmio Tabla 46 Piezas del conjunto del filtro de óxido de holmio Elemento Descripción Referencia Filtro de óxido de holmio 79880-22711 Palanca del filtro de óxido de holmio G1315-45001 Muelle 1460-1510 Conjunto del motor del filtro de óxido de holmio, incluye los G1315-68700 elementos 2 y 4 Si se retira el motor del filtro, no se deberá...
  • Página 119: Piezas De La Cubierta Del Detector De Diodos

    Piezas y materiales Piezas de la cubierta del detector de diodos Tabla 47 Piezas de la cubierta del detector de diodos Elemento Descripción Referencia Placa del número de serie (sin nº de serie) 5042-1314 Elementos de plástico; incluyen base, laterales y parte superior 5062-8565 Placa del nombre, Agilent Serie 1100 5042-1381...
  • Página 120: Piezas Comunes

    Piezas y materiales Piezas comunes Esta sección muestra la identificación de piezas de los componentes comunes, como el panel posterior, tubos indicadores de alimentación y de estado, piezas para fugas, piezas de espuma protectora, kit de láminas metálicas y los distin- tos kits de accesorios.
  • Página 121: Panel Posterior

    Piezas y materiales Panel posterior Tabla 49 Panel posterior Elemento Descripción Referencia Pasador: conector remoto 1251-7788 Tuerca M 14: salida analógica 2940-0256 Tornillo, M4, 7 mm long. : fuente de alimentación 0515-0910 Pasador: conector GPIB 0380-0643 Figura 36 Panel posterior Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 122: Tubos Indicadores De Alimentación Y De Estado

    Piezas y materiales Tubos indicadores de alimentación y de estado Tabla 50 Tubos indicadores de alimentación y de estado Elemento Descripción Referencia Tubo indicador: interruptor de encendido 5041-8382 Acoplador del interruptor de encendido 5041-8383 Tubo indicador: piloto indicador de estado 5041-8384 Botón del interruptor de encendido 5041-8381...
  • Página 123: Piezas Para Fugas

    Piezas y materiales Piezas para fugas Tabla 51 Piezas para fugas Elemento Descripción Referencia Soporte, embudo de fugas 5041-8389 Embudo de fugas 5041-8388 Clip de tubo 5041-8387 Receptor de fugas, bomba 5041-8390 Receptor de fugas, desgasificador G1379-47300 Receptor de fugas, ALS, WPS G1313-44501 Receptor de fugas, TCC;...
  • Página 124: Piezas De Espuma Protectora

    Piezas y materiales Piezas de espuma protectora Tabla 52 Piezas de espuma protectora Descripción Referencia Kit de espuma para la bomba capilar G1376A G1312-68702 Kit de espuma para el microinyector automático G1389A G1313-68702 Kit de espuma para el inyector de microplaca de pocillos G1377A 5064-8248 Kit de espuma para el compartimento termostatizado de columnas G1316A G1316-68702...
  • Página 125: Kit De Accesorios Del Microdesgasificador

    Piezas y materiales Kit de accesorios del microdesgasificador Tabla 54 G1322-68705 : Contenido del kit de accesorios del microdesgasificador G1329A Descripción Referencia Herramienta de conexión 0100-1710 Kit de tubos de disolvente (4 tubos entre el desgasificador y la bomba) G1322-67300 Jeringa 5062-8534 Adaptador de jeringa...
  • Página 126: Kit De Accesorios De La Bomba Capilar

    Piezas y materiales Kit de accesorios de la bomba capilar Tabla 56 Kit de accesorios de la bomba capilar G1376-68705 Descripción Referencia Herramienta para insertar 01018-23702 Filtro de entrada de disolvente, acero inoxidable (x4) 01018-60025 Tubo de residuos 0890-1760 Frita de repuesto, acero inoxidable (0,5 µm) 5022-2185 Llave fija de 7/16 - 1/2"...
  • Página 127: Kit De Accesorios Del Inyector De Microplaca De Pocillos G1377-68705

    Piezas y materiales Kit de accesorios del inyector de microplaca de pocillos G1377-68705 Tabla 57 Kit de accesorios del inyector de microplaca de pocillos G1377-68705 Descripción Cantidad Referencia Placa de 96 pocillos, 0,5 ml, PP (paquete de 10) 5042-1386 Tubo 5063-6527 Kit de filtro 5064-8240...
  • Página 128: Kit De Accesorios Del Microinyector Automático Termostatizado

    Piezas y materiales Kit de accesorios del microinyector automático termostatizado Tabla 58 Kit de accesorios del microinyector automático termostatizado G1329-68715 Descripción Referencia Tubo sin referencia Cable CAN, 1 m long. 5181-1519 Viales con tapón de rosca, transparentes, 100/paq. 5182-0714 Tapones de rosca azules, 100/paq. 5182-0717 Etiqueta, para media bandeja sin referencia...
  • Página 129: Kit De Accesorios Del Compartimento De Columna Con Microválvula De Selección De Columna

    Piezas y materiales Kit de accesorios del compartimento de columna con microválvula de selección de columna Tabla 59 Kit de accesorios del compartimento de columna con microválvula de selección de columna (CSV) G1316-68725 Descripción Referencia Soporte de columnas (x2) 5001-3702 Conexión por torsión manual (x2);...
  • Página 130: Kit De Accesorios Del Dad

    Piezas y materiales Kit de accesorios del DAD Tabla 60 Kit de accesorios del DAD G1315-68705 Descripción Referencia Kit de accesorios G1315-68705 Tubo de residuos, 1,2 m de longitud sin referencia Tubo flexible (a residuos) de 2 m de longitud 0890-1713 Conector macho PEEK, cant.= 1 0100-1516...
  • Página 131: Cables

    Piezas y materiales Cables No utilice nunca cables distintos de los suministrados por Agilent Technologies para ADVERTENCIA garantizar de ese modo un funcionamiento apropiado así como el cumplimiento de los reglamentos de seguridad y de compatibilidad electromagnética. Tabla 61 ofrece una descripción general de todos los cables suministrados: Tabla 61 Descripción general de los cables...
  • Página 132 Piezas y materiales Tabla 61 Descripción general de los cables (continuación) Tipo Descripción Referencia Cables BCD Integradores 3392/3 18594-60510 Integrador 3396 03396-60560 Uso general (planos) 18594-60520 Auxiliar Desgasificador de vacío Agilent Serie 1100 G1322-61600 Cables CAN Entre módulos Agilent 1100, 0,5 m 5181-1516 Entre módulos Agilent 1100, 1 m 5181-1519...
  • Página 133: Cables Analógicos

    Piezas y materiales Cables analógicos Un extremo de estos cables dispone de un conector BNC para conexión a los módulos Agilent Serie 1100. El otro extremo depende del instrumento al que se vaya a efectuar la conexión. Tabla 62 Agilent 1100 a integradores 3390/2/3 Conector Nombre de la señal 01040-60101...
  • Página 134: Cables Remotos

    Piezas y materiales Tabla 64 Agilent 1100 a conector BNC Conector Nombre de la 8120-1840 Agilent 1100 señal Apantallamiento Apantallamiento Analog - (Analógica -) Altura Altura Analog + (Analógica +) Tabla 65 Agilent 1100 a uso general Conector Nombre de la 01046-60105 3394/6 Agilent 1100...
  • Página 135 Piezas y materiales Tabla 66 Agilent 1100 a integradores 3390 Conector Nombre de la señal Activo 01046-60203 3390 Agilent 1100 (TTL) 1 - Blanco Digital ground (Tierra digital) 2 - Marrón Prepare run Bajo (Preparar análisis) 3 - Gris Start (Inicio) Bajo 4 - Azul Shut down...
  • Página 136 Piezas y materiales Tabla 68 Agilent 1100 a integradores 3394 Conector Nombre de la Activo 01046-60210 3394 Agilent 1100 señal (TTL) 1 - Blanco Digital ground (Tierra digital) 2 - Marrón Prepare run Bajo (Preparar análisis) 3 - Gris Start (Inicio) Bajo 4 - Azul Shut down...
  • Página 137: Agilent 1100 A Integradores 3396 Serie Ii / 3395A

    Piezas y materiales Tabla 69 Agilent 1100 a integradores 3396A Conector Nombre de la Activo 03394-60600 3394 Agilent 1100 señal (TTL) 1 - Blanco Digital ground (Tierra digital) 2 - Marrón Prepare run Bajo (Preparar análisis) 3 - Gris Start (Inicio) Bajo 4 - Azul Shut down...
  • Página 138 Piezas y materiales Tabla 70 Agilent 1100 a integradores 3396 Serie III / 3395B Conector Nombre de la señal Activo 03396-61010 33XX Agilent 1100 (TTL) 1 - Blanco Digital ground (Tierra digital) 2 - Marrón Prepare run Bajo (Preparar análisis) 3 - Gris Start (Inicio) Bajo...
  • Página 139 Piezas y materiales Tabla 72 Agilent 1100 a LC HP 1090, DAD HP 1040 o módulo de distribución de señales Conector Nombre de la señal Activo 01046-60202 HP 1090 Agilent 1100 (TTL) 1 - Blanco Digital ground (Tierra digital) 2 - Marrón Prepare run Bajo (Preparar análisis)
  • Página 140: Cables Bcd

    Piezas y materiales Cables BCD Un extremo de estos cables dispone de un conector BCD de 15 pin que se conecta a los módulos Agilent Serie 1100. El otro extremo depende del instru- mento al que se vaya a efectuar la conexión. Tabla 74 Agilent 1100 a integradores 3392/3 Conector...
  • Página 141 Piezas y materiales Tabla 75 Agilent 1100 a integradores 3396 Conector Nombre de la Dígito 03396-60560 3392/3 Agilent 1100 señal BCD 5 BCD 7 BCD 6 BCD 4 BCD 0 BCD 3 BCD 2 BCD 1 Digital ground (Tierra digital) + 5 V Bajo Tabla 76...
  • Página 142: Cable Auxiliar

    Piezas y materiales Cable auxiliar Un extremo de este cable dispone de una clavija modular que se conecta al desgasificador de vacío Agilent Serie 1100. El otro extremo es de uso general. Tabla 77 Desgasificador Agilent Serie 1100 a uso general Conector Color Nombre de la...
  • Página 143: Cable De Contacto Externo

    Piezas y materiales Cable de contacto externo Un extremo de este cable dispone de una clavija de 15 pin que se conecta a la tarjeta de interfase del módulo Agilent Serie 1100. El otro extremo es de uso general. Tabla 79 Tarjeta de interfase Agilent Serie 1100 a uso general Conector Color...
  • Página 144: Kit De Cable Rs

    Este kit contiene un cable supresor de módem (impresora) de 9 pin hembra a 9 pin hembra y un adaptador. Utilice el cable y el adaptador para conectar ins- trumentos Agilent Technologies provistos de conectores RS-232 macho de 9 pin a la mayoría de los PC o impresoras.
  • Página 145: Opciones

    Kit de capilares para flujos 0,1 - 2,5 ml/min (5065-4495) Microválvula de cambio de columna G1388A#055 Kit de celda de flujo de 500 nl G1315-68714 Este capítulo describe las diferentes opciones disponibles para el sistema de cromatografía líquida capilar. Agilent Technologies...
  • Página 146: Kit Para La Ampliación De Flujo (G1376-69707)

    Opciones Kit para la ampliación de flujo (G1376-69707) El kit para la ampliación de flujo descrito en la Tabla 80 permite adaptar la bomba capilar para el trabajo con flujos hasta 100 µl/min. Con el fin de redu- cir la presión del sistema cuando se eleva el flujo hasta 100 µl/min, es preciso cambiar ciertos capilares.
  • Página 147 Opciones EMPV Cabeza de Cabeza de Filtro bomba A bomba B Mezclador Sensor de flujo Amortiguador Columna Cabezal de análisis Válvula de químico inyección Celda de flujo Aguja Residuos Residuos Figura 39 Diagrama de flujo de la bomba capilar Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 148: Instalación Del Kit Para La Ampliación De Flujo

    Opciones Instalación del kit para la ampliación de flujo Frecuencia Cuando la velocidad de flujo sea superior a 20 µl/min Herramientas Llave fija de 4 mm (8710-1534) necesarias Adaptador por torsión (G1315-45003) Llave fija de 1/4 - 5/16 " (8710-0510) Llave hexagonal de 2,5 mm (8710-2412) Piezas necesarias Kit para la ampliación de flujo (G1376-69707)
  • Página 149: Kit De Capilares Para Flujos 0,1 - 2,5 Ml/Min (5065-4495)

    Opciones Kit de capilares para flujos 0,1 - 2,5 ml/min (5065-4495) Es posible usar la bomba capilar con velocidades de flujo superiores a 100 µl/min. Para ello, debe usarse la bomba en el modo normal; asimismo, serán precisas algunas modificaciones del hardware. De 100 a 200 µl/min, es necesario evitar el paso por el control electrónico de flujo.
  • Página 150: Instalación Del Kit De Capilares Para Flujos De 0,1 - 2,5 Ml/Min

    Opciones Instalación del kit de capilares para flujos de 0,1 - 2,5 ml/min Frecuencia Cuando la velocidad de flujo sea superior a 200 µl/min Herramientas Llave fija de 4 mm (8710-1534) necesarias Adaptador por torsión (G1315-45003) Llave fija de 1/4 - 5/16 " (8710-0510) Llave de 14 mm (8710-1924) Piezas necesarias Kit para la ampliación de flujo (G1376-69707)
  • Página 151 Opciones 12 Sustituya el capilar por el G1329-87302 si está usando un microinyector automático (G1389A), o por el capilar G1377-87300 si está usando un inyec- tor de microplaca de pocillos (G1377/78A). No olvide cambiar el tamaño de loop o jeringa a 40 µl en la ventana de configuración del N O TA inyector de la interfase de usuario.
  • Página 152 Opciones Tabla 82 Caída de presión a 2,5 ml/min para diferentes concentraciones (sin columna) % de fase orgánica Presión (bares) para metanol Presión (bares) para acetonitrilo Tabla 83 Caída de presión para diferentes columnas y diferentes velocidades de flujo, con un gradiente de 0 a 100% de acetonitrilo en 10 minutos.
  • Página 153: Microválvula De Cambio De Columna G1388A

    Opciones Microválvula de cambio de columna G1388A#055 La microválvula de cambio de columna permite trabajar con dos columnas y seleccionar una u otra. La columna que no se utiliza se sella conectando su cabeza con su cola. El cambio debe realizarse cuando el flujo esté cerrado y la presión a cero.
  • Página 154 Opciones La microválvula de cambio de columna permite asimismo trabajar con retrola- vado de la columna. La muestra se inyecta en una precolumna y columna de análisis químico conectadas en serie. Después de que la válvula haya realizado el intercambio, el flujo de la columna de análisis químico continúa en la direc- ción normal.
  • Página 155: Identificación De Las Piezas De La Microválvula De Intercambio De Columna

    Opciones Identificación de las piezas de la microválvula de intercambio de columna Tabla 84 Microválvula de cambio de columna Elemento Descripción Referencia Válvula de intercambio de columna (conjunto completo) 0101-1051 Capilares de sílice fundida, 50 µm, 280 mm G1375-87309 Kit de conexión de la microválvula, (incluye 6 conexiones y 5065-4410 2 cierres) Tornillo del estátor...
  • Página 156: Sustitución Del Sello Del Rotor De La Microválvula De Cambio De Columna

    Opciones Sustitución del sello del rotor de la microválvula de cambio de columna Frecuencia Si la válvula presenta fugas Herramientas Llave de 5,5 mm necesarias Llave hexagonal de 9/64 " Piezas necesarias Consulte el apartado “Kit de celda de flujo de 500 nl G1315-68714" en la página 153.
  • Página 157: Retirada De La Microválvula De Intercambio De Columna

    Opciones Retirada de la microválvula de intercambio de columna Cuándo es Si la válvula sufre un fallo o si es necesario retirar la pieza de espuma inferior necesario para realizar otros cambios Herramientas Destornillador Pozidriv 1 PT3 necesarias Llave de 5,5 mm para conexiones de capilares Preparativos para realizar este procedimiento.
  • Página 158 Opciones 4 Levante el panel en Z junto con el panel superior de 5 Localice el sensor de temperatura ambiente en la plástico hasta la mitad de la guía. pieza superior de plástico y empújelo hacia la parte posterior. 6 Retire cuidadosamente el sensor de temperatura 7 Tire del panel superior de plástico y del panel en Z ambiente fijado a la parte posterior del panel supe- para extraerlos completamente de la guía.
  • Página 159 Opciones 8 Retire la válvula de su ubicación. Para la instalación, consulte el apartado “Insta- lación de la microválvula de intercambio de columna" en la página 150. Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 160: Instalación De La Microválvula De Intercambio De Columna

    Opciones Instalación de la microválvula de intercambio de columna Cuándo es Cuando se instala por primera vez o después de retirarla necesario Herramientas Destornillador Pozidriv 1 PT3 necesarias Llave de 5,5 mm para conexiones de capilares Preparativos para realizar este procedimiento. 1 Si nunca se ha instalado una válvula de intercambio de columna, retire el protector metálico de radiofre- •...
  • Página 161 Opciones 2 Vuelva a instalar la válvula en su posición. N o t a Al realizar los pasos siguientes, asegúrese de no dañar los cables flexibles situados cerca del inter- cambiador de calor. 3 Introduzca cuidadosamente el panel superior de 4 Conecte cuidadosamente el sensor de temperatura plástico junto con el panel en Z en la guía y empú- ambiente a la parte posterior del panel superior de...
  • Página 162 Opciones 5 Presione completamente hacia abajo el panel en Z 6 Presiónelos completamente hacia abajo hasta que junto con el panel superior de plástico. encajen en su posición. 7 Fije el panel en Z con los dos tornillos. 8 Vuelva a conectar la conexión de toma de tierra de la válvula al panel en Z.
  • Página 163: Kit De Celda De Flujo De 500 Nl G1315-68714

    Opciones Kit de celda de flujo de 500 nl G1315-68714 Esta sección describe la celda de flujo de 500 nl para el detector de diodos y el detector de longitud de onda múltiple Agilent Serie 1100. Características • dispersión reducida gracias a: •...
  • Página 164: Información Especial De Mantenimiento

    Opciones Información especial de mantenimiento Las piezas suministradas con la celda de flujo permiten utilizar diferentes conexiones y capilares; consulte la Figura 44. Antes de realizar una conexión a la celda de flujo, piense en el tipo que desea utilizar. Dependiendo de su elec- ción, tal vez deba utilizar las piezas especiales mencionadas en este procedi- miento.
  • Página 165 Opciones Figura 45 Retirada de la férrula Las conexiones de la celda vienen instaladas de fábrica y sometidas a prueba de hermeticidad frente a posibles fugas. Estas conexiones no se deben utilizar como una interfase del instrumento. Sólo se deben abrir para fines de mante- nimiento y/o adaptaciones especiales.
  • Página 166: Instalación De La Celda De Flujo

    Opciones Instalación de la celda de flujo La celda de flujo se suministra con capilares en blanco en el lado del instru- mento para permitir el uso de diferentes conexiones; consulte la Figura 44 en la página 154. Si está utilizando columnas capilares de diámetro interior pequeño, p. ej., de LC Packings, consulte asimismo el apartado “Conexión de capilares de diáme- tro interior pequeño”...
  • Página 167 Opciones Los pasos 3 y 4 deben realizarse para cada uno de los 3 Deslice el tornillo, la férrula posterior y la férrula fron- dos capilares de la celda de flujo si se desea utilizar tal sobre el capilar de PEEK (siga la dirección indica- este tipo de conexión.
  • Página 168 Opciones 6 En la figura inferior se muestra el principio de sellado Dependiendo del tipo de conexión seleccionado, la fi- con la unión de “sellado superior”, apretada a mano gura del paso 7 podrá ser diferente. antes de aplicar el par por torsión. Las figuras de los pasos 7 y 8 muestran alternativa- mente las conexiones de PEEK y las dos uniones (sellado superior) suministradas en el kit (deben sus-...
  • Página 169 Opciones 9 Introduzca los capilares de PEEK procedentes del Retire la celda de flujo y realice una prueba de fugas. cuerpo de la celda de flujo junto con la conexión de Si no observa ninguna fuga, instale la celda de flujo y acero inoxidable, la férrula y el cono en la unión y podrá...
  • Página 170: Conexión De Capilares De Diámetro Interior Pequeño

    Opciones Conexión de capilares de diámetro interior pequeño Las columnas de LC Packings, por ejemplo, disponen de conexiones capilares provistas de un diámetro interior muy pequeño con manguitos de FEP. Para utilizarlas con la celda de flujo de 500 nl, siga los pasos descritos a continua- ción.
  • Página 171: Sustitución O Limpieza De Las Piezas

    Opciones Sustitución o limpieza de las piezas El bloque de cuarzo se puede limpiar con alcohol. NO toque las ventanas de entrada y PRECAUCIÓN salida del bloque de cuarzo. 1 Desconecte los capilares del soporte y retire la celda 2 Desatornille el cuerpo de la celda del soporte. de flujo.
  • Página 172 Opciones 5 El cuerpo de cuarzo y el conjunto de sello de la celda 6 En esta figura se muestra la manera correcta de suje- se pueden separar para fines de limpieza. tar el cuerpo de cuarzo y el conjunto de sello de la cel- 7 Vuelva a colocar el conjunto de sello de la celda so- 8 Deslice el cuerpo de cuarzo completamente en el in- bre el cuerpo de cuarzo.
  • Página 173 Opciones 9 Introduzca los capilares de la celda de flujo y apriéte- 10 Vuelva a montar el cuerpo de la celda de flujo en el los a mano. Utilice la llave y el adaptador por torsión soporte. de la manera descrita en la página 155 y apriete las conexiones alternativamente...
  • Página 174 Opciones Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 175: Especificaciones De Rendimiento

    Especificaciones de rendimiento del inyector de microplaca de pocillos Agilent Serie 1100 Especificaciones de rendimiento del compartimento termostatizado de columna Agilent 1100 Especificaciones de rendimiento del DAD Agilent Serie 1100 Este capítulo resume las especificaciones de la bomba capilar. Agilent Technologies...
  • Página 176: Especificaciones De La Bomba Capilar Agilent Serie 1100

    Especificaciones de rendimiento Especificaciones de la bomba capilar Agilent Serie 1100 Tabla 86 Especificaciones de rendimiento del sistema de cromatografía líquida capilar Agilent Serie 1100 Tipo Especificación Volumen de retardo del Normalmente 5 µl desde el EFC a la cabeza de columna para velocidades sistema de flujo de hasta 20 µl/min (configuración por defecto).
  • Página 177 Especificaciones de rendimiento Tabla 87 Especificaciones de rendimiento de la bomba capilar Agilent Serie 1100 (cont.) Tipo Especificación Volumen de retardo Normalmente de 3 µl desde el control electrónico del flujo a la salida de la bomba para velocidades de flujo de hasta 20 µl/min. Normalmente de 12 µl desde el control electrónico del flujo a la salida de la bomba para velocidades de flujo de hasta 100 µl/min.
  • Página 178: Especificaciones De Rendimiento Del Microdesgasificador De Vacío Agilent Serie 1100

    Especificaciones de rendimiento Especificaciones de rendimiento del microdesgasificador de vacío Agilent Serie 1100 Tabla 88 Especificaciones de rendimiento del microdesgasificador de vacío Agilent 1100 Tipo Especificación Velocidad de flujo 0 – 5 ml/min por canal (5 – 10 ml/min con un rendimiento de desgasificación redu- cido) Número de canales Volumen interno por canal...
  • Página 179: Especificaciones De Rendimiento Del Microinyector Automático Agilent Serie 1100

    Especificaciones de rendimiento Especificaciones de rendimiento del microinyector automático Agilent Serie 1100 Tabla 89 Especificaciones de rendimiento del microinyector automático Agilent Serie 1100 Tipo Especificación Capacidad de muestras 100 viales de 2 ml en 1 bandeja. Microviales (100 ó 300 µl) con manguitos (rendimiento de enfriamiento reducido con microviales) Volumen de inyección 0,01 a 8 µl con capilar pequeño...
  • Página 180: Especificaciones De Rendimiento Del Inyector De Microplaca De Pocillos Agilent Serie 1100

    Especificaciones de rendimiento Especificaciones de rendimiento del inyector de microplaca de pocillos Agilent Serie 1100 Tabla 90 Especificaciones de rendimiento del inyector de microplaca de pocillos Agilent Serie 1100 Tipo Especificación Características de GLP Mantenimiento preventivo asistido (EMF), registros electrónicos del mantenimiento y de los errores Comunicaciones Red de área de controlador (CAN).
  • Página 181: Especificaciones De Rendimiento Del Compartimento Termostatizado De Columna Agilent 1100

    Especificaciones de rendimiento Especificaciones de rendimiento del compartimento termostatizado de columna Agilent 1100 Todas las especificaciones de la Tabla 91 son válidas para agua destilada a temperatura ambiente (25 °C), con un valor de referencia a 40 °C y un rango de flujo comprendido entre 0,2–5 ml/min.
  • Página 182: Especificaciones De Rendimiento Del Dad Agilent Serie 1100

    Especificaciones de rendimiento Especificaciones de rendimiento del DAD Agilent Serie 1100 Condiciones de referencia correspondientes a los datos de la Tabla • paso óptico de la celda: 10 mm, tiempo de respuesta: 2 s, • flujo: 1 ml/min metanol de calidad LC, •...
  • Página 183 Especificaciones de rendimiento Tabla 92 Especificaciones de rendimiento del detector de diodos Agilent Serie 1100 Tipo Especificación Observaciones Presión máxima 50 bares Control y evaluación Chemstation Agilent para cromatografía de datos líquida Salidas analógicas Registrador/integrador: 100 mV o 1 V, rango de salida 0,001 –...
  • Página 184 Especificaciones de rendimiento Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 185: Información De Seguridad

    El no cumplimiento de estas precauciones o de los avisos específicos indicados en otras partes de este manual supone una infracción a las normas de seguridad del diseño, fabricación y uso previsto del instrumento. Agilent Technologies no se responsabiliza del incumplimiento de estas normas por parte del cliente. Agilent Technologies...
  • Página 186: A Información De Seguridad

    Información de seguridad Información general Éste es un instrumento de Clase I (provisto de un terminal protector de toma de tierra) y se ha fabricado y sometido a prueba de acuerdo con las normas de seguridad internacionales. Operación Antes de encender el instrumento, siga las instrucciones del apartado de ins- talación.
  • Página 187: Símbolos De Seguridad

    Información de seguridad Los condensadores que se encuentran en el interior del instrumento podrían estar cargados, aunque se hubiera desconectado el instrumento de la alimen- tación eléctrica. En el interior de este instrumento existen tensiones peligro- sas capaces de causar lesiones graves. Extreme las precauciones cuando manipule, pruebe y ajuste el instrumento.
  • Página 188: Información Acerca De Las Baterías De Litio

    Información de seguridad Información acerca de las baterías de litio Si se sustituye incorrectamente la batería, podría producirse una explosión. Sustitú- ADVERTENCIA yala únicamente por una idéntica o de un tipo equivalente recomendado por el fabri- cante del equipo. Las baterías de litio no deben desecharse con la basura doméstica. No se permite el transporte de baterías de litio descargadas a través de transportis- tas regulados por IATA/ICAO, ADR, RID e IMDG.
  • Página 189: Interferencia De Radio

    Información de seguridad Interferencia de radio No utilice nunca cables distintos de los suministrados por Agilent Technolo- gies para garantizar de ese modo un funcionamiento apropiado así como el cumplimiento de los reglamentos de seguridad y de compatibilidad electro- magnética. Medida y prueba Si se manejan equipos de medida y prueba con cables no apantallados y/o se utilizan para realizar medidas en configuraciones abiertas, el usuario deberá...
  • Página 190: Agilent Technologies En Internet

    • Mezclas de tetracloruro de carbono con 2-propanol o THF. • Evite utilizar disoluciones alcalinas (pH > 8,5), ya que pueden atacar a la sílice fundida de los capilares. Agilent Technologies en Internet Para obtener la información más reciente sobre nuestros productos y servi- cios, visite nuestra web en: http://www.agilent.com...
  • Página 191: Índice

    Índice celda de flujo de 500 nl, ruido y deriva (ASTM), especificaciones de rendimiento celda de flujo, 500 nl, 105, Agilent en Internet, bomba capilar, instalación, agrupamiento de longitudes de onda, DAD, compensación de compresibilidad altitud de trabajo, desgasificador de vacío, bomba capilar, altitud en reposo, microinyector automático,...
  • Página 192 Índice CABLES - analógicos, sobre baterías de litio, CABLES - APG remoto, información sobre disolventes, 33, operación, segura, CABLES - auxiliar, instalación CABLES - BCD, microválvula de cambio de CABLES - cables de LAN, columna, CABLES - CAN, interferencia de radio, picos, pequeños o ausentes, CABLES - contacto externo, Internet,...
  • Página 193 Índice salida analógica micro desgasificador, sello del dosificador, 81, sellos sello del dosificador, 81, símbolos de seguridad, Sistema de cromatografía líquida capilar termostatizado instalación, sistema hidráulico bomba capilar, sustitución de piezas, instalación, temperatura estabilidad, rango, temperatura ambiente de trabajo, temperatura ambiente en reposo, temperatura de servicio, temperatura en reposo, temperatura, ambiente,...
  • Página 194 Índice Manual del sistema de cromatografía líquida capilar Serie 1100...
  • Página 196 En este manual Este manual contiene información técnica de referencia acerca del sis- tema de cromatografía líquida capilar Agilent Serie 1100. En el manual se describe lo siguiente: • instalación, • optimización del rendimiento, • diagnósticos, • piezas y materiales, •...

Tabla de contenido