Descargar Imprimir esta página
Agilent Technologies Agilent 1200 Serie Manual De Usuario

Agilent Technologies Agilent 1200 Serie Manual De Usuario

Bomba capilar
Ocultar thumbs Ver también para Agilent 1200 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Bomba capilar
Agilent Serie 1200
Manual de usuario
Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200
Agilent Technologies

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Agilent Technologies Agilent 1200 Serie

  • Página 1 Bomba capilar Agilent Serie 1200 Manual de usuario Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200 Agilent Technologies...
  • Página 2: Garantía

    Avisos Garantía Avisos de seguridad © Agilent Technologies, Inc. 2007, 2008 No se permite la reproducción de parte El material contenido en este docu- PRECAUCIÓN alguna de este manual bajo cualquier mento se proporciona "tal como es" forma ni por cualquier medio (incluyendo su y está...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido 1 Introducción a la bomba capilar Introducción a la bomba capilar Disposición del instrumento Electrónica Conexiones eléctricas Interfases Agilent Serie 1200 2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones Especificaciones físicas Especificaciones de rendimiento 3 Instalación de la bomba Desembalaje de la bomba capilar Optimización de la configuración de la torre Instalación de la bomba capilar...
  • Página 4 Contenido 5 Optimización del funcionamiento Consejos para utilizar el microdesgasificador de vacío Cuándo utilizar sellos alternativos Cómo elegir el flujo primario Mezclador estático y filtro Optimización del parámetro de compensación de la compresibilidad 6 Diagnóstico y resolución de problemas Software Agilent Lab Advisor Descripción de los indicadores de la bomba y las funciones de test Indicadores de estado Interfases de usuario...
  • Página 5 10 Apéndice Información de seguridad Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Información de baterías de litio Interferencia de radio Emisión de sonido Información sobre disolventes Agilent Technologies en Internet Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 6 Contenido Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 7: Introducción A La Bomba Capilar

    Introducción a la bomba capilar Descripción del paso hidráulico ¿Cómo funciona la unidad de bombeo? Funcionamiento de la compensación de compresibilidad Funcionamiento del volumen de embolada variable Mantenimiento preventivo asistido (EMF) Disposición del instrumento Electrónica Conexiones eléctricas Interfases Agilent Serie 1200 Agilent Technologies...
  • Página 8: Introducción A La Bomba Capilar

    Introducción a la bomba capilar Introducción a la bomba capilar Introducción a la bomba capilar La bomba capilar está formada por dos unidades de bombeo idénticas en un mismo compartimento. Genera gradientes por mezcla a alta presión. Una vál- vula de selección de disolvente proporciona flexibilidad a la hora de elegir disolventes.
  • Página 9: Descripción Del Paso Hidráulico

    Introducción a la bomba capilar Introducción a la bomba capilar Descripción del paso hidráulico La bomba capilar está basada en la bomba binaria Agilent 1200 y realiza todas las funciones necesarias para un sistema de reparto de disolventes de flujo u. Básicamente, estas funciones son: •...
  • Página 10: Cómo Funciona La Unidad De Bombeo

    Introducción a la bomba capilar Introducción a la bomba capilar Bajo el control del usuario, la EMPV también puede funcionar como una válv- ula de purga para fines de cambio de disolvente, etc. En este caso, la EMPV está totalmente abierta y la totalidad del flujo principal se desvía a los resi- duos.
  • Página 11 Introducción a la bomba capilar Introducción a la bomba capilar En cada conjunto de motor de medida se utilizan un motor de reluctancia variable servocontrolado y un conjunto de tren de engranajes para mover dos unidades de bola flotante. El tren de engranajes mueve las dos unidades de bola flotante en direcciones contrarias (180 grados fuera de fase).
  • Página 12 Introducción a la bomba capilar Introducción a la bomba capilar sión) el disolvente existente en la cámara 2 fuera de la cabeza de bomba. La presión que produce el pistón 2 también cierra la válvula de bola de salida, impidiendo que el disolvente de la cámara 2 fluya a la cámara 1. Tras una duración de embolada predeterminada del pistón 1, se detiene el servomotor y se cierra la válvula de entrada activa.
  • Página 13: Funcionamiento De La Compensación De Compresibilidad

    Introducción a la bomba capilar Introducción a la bomba capilar Tabla 1 Detalles de la bomba capilar (continúa) Materiales en contacto con la fase móvil Cabeza de la bomba Acero inoxidable, oro, zafiro, cerámica Válvula de entrada activa Acero inoxidable, oro, zafiro, rubí, cerámica, PTFE Válvula de salida Acero inoxidable, oro, zafiro, rubí, tántalo Adaptador...
  • Página 14: Funcionamiento Del Volumen De Embolada Variable

    Introducción a la bomba capilar Introducción a la bomba capilar Funcionamiento del volumen de embolada variable Debido a la compresión del volumen de la cámara de la bomba, cada embolada del pistón generará un pequeño pulso de presión, lo que influye en la onda de flujo de la bomba.
  • Página 15: Mantenimiento Preventivo Asistido (Emf)

    Introducción a la bomba capilar Introducción a la bomba capilar Mantenimiento preventivo asistido (EMF) El mantenimiento preventivo asistido (EMF, Early Maintenance Feedback) controla el uso de componentes específicos del instrumento y proporciona la información necesaria cuando se exceden los límites seleccionados por el usuario.
  • Página 16: Disposición Del Instrumento

    Introducción a la bomba capilar Disposición del instrumento Disposición del instrumento El diseño industrial del módulo incorpora varias funciones innovadoras. Uti- liza el concepto E-PAC de Agilent para el embalaje de piezas electrónicas y mecánicas. Este concepto se basa en el uso de láminas espaciadoras de espuma de polipropileno expandido (EPP) entre las que se colocan los compo- nentes mecánicos y electrónicos del módulo.
  • Página 17: Electrónica

    Introducción a la bomba capilar Electrónica Electrónica La electrónica se compone de cuatro piezas principales: • La tarjeta principal de separación de capilares (CSM). • Fuente de alimentación. Opcional: • Tarjeta de interfase (BCD/contactos externos). • Tarjeta de comunicaciones de interfase LAN. Tarjeta principal de separación de capilares (CSM) La tarjeta controla toda la información y actividades de todas las partes de la bomba capilar.
  • Página 18: Conexiones Eléctricas

    • El conector REMOTO se puede utilizar junto con otros instrumentos analíti- cos de Agilent Technologies si desea utilizar funciones como apagado común, preparación, etc. • El conector RS-232 puede utilizarse para controlar la bomba capilar desde un ordenador, a través de conexión RS-232, utilizando el software ade-...
  • Página 19 Introducción a la bomba capilar Conexiones eléctricas Figura 4 Conexiones eléctricas a la bomba capilar Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 20: Interfases Agilent Serie 1200

    Introducción a la bomba capilar Interfases Agilent Serie 1200 Interfases Agilent Serie 1200 Los módulos Agilent Serie 1200 proporcionan las siguientes interfases: Tabla 2 Interfases Agilent Serie 1200 Tipo de inter- Bombas Inyector Detector de DA Detector de DA Detector de VW Comparti- Desgasifi- fase...
  • Página 21: Requisitos Y Especificaciones De Las Instalaciones

    Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones Especificaciones físicas Especificaciones de rendimiento Agilent Technologies...
  • Página 22: Requisitos De Las Instalaciones

    No utilice nunca los instrumentos con una toma de corriente desprovista de conexión de tierra. ➔ No utilice nunca un cable de alimentación distinto al cable de Agilent Technologies diseñado para su región. Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 23: Consideraciones Sobre Alimentación

    Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones Consideraciones sobre alimentación La fuente de alimentación de la bomba tiene una capacidad de amplio rango y acepta cualquier voltaje en el rango mostrado en la Tabla 3 en la página 25. Por lo tanto, no hay ningún selector de voltaje en la parte posterior del instru- mento.
  • Página 24: Espacio Necesario

    Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de las instalaciones Espacio necesario Las dimensiones y el peso del módulo (consulte Tabla 3 en la página 25) per- miten su instalación sobre prácticamente cualquier banco de laboratorio. Necesita, aproximadamente, unos 2,5 cm de espacio extra a cada lado y unos 8 cm en la parte posterior para las conexiones eléctricas y para que circule el aire.
  • Página 25: Especificaciones Físicas

    Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones físicas Especificaciones físicas Tabla 3 Especificaciones físicas Referencia Agilent Especificaciones Comentarios Peso 17 kg (38 lbs) Dimensiones 180 x 345 x 435 mm (anchura × profundidad × altura) (7 x 13.5 x 17 inches) Voltaje de línea De 100 a 240 V CA, ±...
  • Página 26: Especificaciones De Rendimiento

    Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones de rendimiento Especificaciones de rendimiento Tabla 4 Especificaciones de rendimiento de la bomba capilar Agilent Serie 1200 Referencia Agilent Especificaciones Sistema hidráulico Dos pistones en serie, con motor patentado de embolada variable con servocontrol, pistón flotante, válvula de entrada activa, válvula de selección de disolvente y control electrónico de flujo para velocidades de flujo de hasta 100 µl/min Margen ajustable de...
  • Página 27 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones de rendimiento Tabla 4 Especificaciones de rendimiento de la bomba capilar Agilent Serie 1200 Referencia Agilent Especificaciones Control y evaluación Software de control Agilent (por ejemplo, ChemStation, EZChrom, OL, etc.) de datos salida analógica Para control de presión, 2 mV/bar, una salida Comunicaciones Red de área de controlador (CAN), GPIB, RS-232C, APG remoto: señales ready (preparado), start...
  • Página 28 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones de rendimiento Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 29: Instalación De La Bomba

    Conexión de un desgasificador de vacío Agilent Serie 1200 Conexión de software y/o módulos de control Conexiones de flujo de la bomba capilar Preparación del sistema para la primera inyección Cebado del sistema capilar de cromatografía de líquidos con la bomba Agilent Technologies...
  • Página 30: Desembalaje De La Bomba Capilar

    Instalación de la bomba Desembalaje de la bomba capilar Desembalaje de la bomba capilar Embalaje dañado Al recibir el módulo, compruebe si el embalaje presenta signos de posibles daños. Si el embalaje estuviera dañado, guárdelo hasta comprobar que el envío está...
  • Página 31: Contenido Del Kit De Accesorios - Bomba Capilar

    Instalación de la bomba Desembalaje de la bomba capilar Contenido del kit de accesorios - Bomba capilar Tabla 6 Contenido del kit de accesorios G1376-68705 Descripción Referencia Cantidad Herramienta de inserción de sellos 01018-23702 Llaves de 1/4 y 5/16 pulgadas 8710-0510 Llave inglesa de 14 mm 8710-1924...
  • Página 32: Optimización De La Configuración De La Torre

    Instalación de la bomba Optimización de la configuración de la torre Optimización de la configuración de la torre Si la bomba capilar forma parte de un sistema Serie 1200 completo, puede ase- gurarse el funcionamiento óptimo utilizando la siguiente configuración. Esta configuración optimiza el paso de flujo del sistema y asegura un volumen mínimo de retardo.
  • Página 33 Instalación de la bomba Optimización de la configuración de la torre Figura 5 Configuración recomendada de la torre de módulos (vista frontal) Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 34 Instalación de la bomba Optimización de la configuración de la torre Figura 6 Configuración recomendada de la torre de módulos (vista posterior) Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 35: Instalación De La Bomba Capilar

    Instalación de la bomba Instalación de la bomba capilar Instalación de la bomba capilar Piezas necesarias Número Referencia Descripción Bomba Cables de alimentación, para más información sobre otros cables consulte la siguiente información y “Visión general de los cables” en la página 144 G4208A Software de control (ChemStation, EZChrom, OL, etc.) G1323B...
  • Página 36 Instalación de la bomba Instalación de la bomba capilar 1 Coloque la bomba horizontalmente sobre la mesa. 2 Asegúrese de que el interruptor principal situado en la parte frontal de la bomba capilar esté en OFF (apagado) (el interruptor sobresale). Figura 7 Parte frontal de la bomba capilar 3 Mueva la palanca de seguridad de la parte posterior del módulo hacia la...
  • Página 37 Instalación de la bomba Instalación de la bomba capilar 5 Conecte los cables de interfase que se requieran en la parte posterior de la bomba capilar. Consulte la sección “Conexión de módulos Agilent Serie 1200” en la página 38. Figura 8 Parte posterior de la bomba capilar 6 Conecte el capilar, los tubos de disolvente y los tubos de residuos (consulte la sección...
  • Página 38: Conexión De Módulos Y Software De Control

    Conexión de módulos y software de control Utilización de cables no suministrados ADVERTENCIA Si se usan cables que no haya suministrado Agilent Technologies se pueden producir daños en los componentes electrónicos o daños personales. ➔ No utilice nunca cables que no sean los suministrados por Agilent Technologies, con el fin de asegurar una correcta funcionalidad y el cumplimiento de los reglamentos de seguridad o de compatibilidad electromagnética.
  • Página 39: Conexión De Software Y/O Módulos De Control

    Instalación de la bomba Conexión de módulos y software de control 3 Conecte un cable APG al conector remoto APG de la parte posterior del módulo. 4 Conecte el cable APG al conector remoto APG de la bomba; consulte Figura 6 en la página 34.
  • Página 40: Conexiones De Flujo De La Bomba Capilar

    Instalación de la bomba Conexiones de flujo de la bomba capilar Conexiones de flujo de la bomba capilar Piezas necesarias Número Referencia Descripción Otros módulos G1376-68705 Piezas del kit de accesorios (consulte “Contenido del kit de accesorios - Bomba capilar” en la página 31) llaves de 1/4 y 5/16 pulgadas para conexiones de capilares Preparaciones...
  • Página 41 Instalación de la bomba Conexiones de flujo de la bomba capilar 2 Coloque la cabina de disolventes sobre la bomba capilar. 3 Coloque las botellas en la cabina de disolventes y coloque la cabeza de la botella en cada botella. 4 Conecte los tubos de disolventes desde las cabezas de las botellas a los conectores de entrada A1, A2, B1 y B2 de la válvula de selección de disol- vente y etiquete los tubos adecuadamente.
  • Página 42 Instalación de la bomba Conexiones de flujo de la bomba capilar Figura 10 Conexiones de flujo de la bomba capilar Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 43 Instalación de la bomba Conexiones de flujo de la bomba capilar G1375-87301 01090-87308 01090-87308 G1375-87400 G1375-87310 G1312-67304 G1312-67302 G1311-67304 G1311-60003 Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 44: Preparación Del Sistema Para La Primera Inyección

    Instalación de la bomba Preparación del sistema para la primera inyección Preparación del sistema para la primera inyección Cuando utilice el sistema por primera vez, se recomienda cebarlo para elimi- nar todo el aire y los posibles agentes contaminantes introducidos en el paso del flujo durante la instalación.
  • Página 45: Cebado Del Sistema Capilar De Cromatografía De Líquidos Con La Bomba

    Instalación de la bomba Preparación del sistema para la primera inyección Cebado del sistema capilar de cromatografía de líquidos con la bomba Al abrir las conexiones capilares o tubulares, puede derramarse parte del ADVERTENCIA disolvente. El tratamiento de disolventes y reactivos tóxicos y peligrosos puede entrañar riesgos para la salud.
  • Página 46 Instalación de la bomba Preparación del sistema para la primera inyección Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 47: Utilización De La Bomba Capilar

    Consejos para un uso óptimo de la bomba capilar Información sobre disolventes Prevención del bloqueo de los filtros de disolvente Crecimiento de algas en los sistemas HPLC Prevención o reducción del problema de las algas Inyectar la muestra de verificación Condiciones Procedimiento Cromatograma típico Agilent Technologies...
  • Página 48: Consejos Para Un Uso Óptimo De La Bomba Capilar

    Utilización de la bomba capilar Consejos para un uso óptimo de la bomba capilar Consejos para un uso óptimo de la bomba capilar Cuestiones relativas a la bomba • Lave minuciosamente la bomba. En primer lugar, con la bomba en el “modo de purga”, y en segundo lugar aplicando una presión para eliminar todas las burbujas de gas.
  • Página 49: Cuestiones Relativas A Los Capilares De Sílice Fundida

    Utilización de la bomba capilar Consejos para un uso óptimo de la bomba capilar Cuestiones relativas a los capilares de sílice fundida • Cuando conecte un capilar (especialmente en la columna), empújelo suave- mente en la conexión para evitar la formación de bolsas de aire. Un ajuste incorrecto provocará...
  • Página 50: Información Sobre Disolventes

    Utilización de la bomba capilar Información sobre disolventes Información sobre disolventes Los disolventes siempre se deben filtrar a través de filtros de 0,4 µm, ya que las partículas pequeñas pueden bloquear permanentemente los capilares y las válvulas. Evite el uso de los siguientes disolventes corrosivos del acero: •...
  • Página 51: Prevención Del Bloqueo De Los Filtros De Disolvente

    Utilización de la bomba capilar Prevención del bloqueo de los filtros de disolvente Prevención del bloqueo de los filtros de disolvente Los disolventes contaminados o el crecimiento de algas en la botella de disol- vente reducen la duración del filtro del disolvente e influyen en el funciona- miento del módulo.
  • Página 52: Crecimiento De Algas En Los Sistemas Hplc

    Utilización de la bomba capilar Crecimiento de algas en los sistemas HPLC Crecimiento de algas en los sistemas HPLC La presencia de algas en los sistemas HPLC puede causar diversos problemas que se pueden diagnosticar incorrectamente como problemas del instrumento o de la aplicación.
  • Página 53: Síntomas Observados En El Sistema Hplc Agilent Serie 1200

    Utilización de la bomba capilar Crecimiento de algas en los sistemas HPLC Síntomas observados en el sistema HPLC Agilent Serie 1200 En contraste con los sistemas HPLC Series HP 1090 y HP 1050 que utilizan desgasificación con helio, las algas tienen mayores posibilidades de creci- miento en sistemas tales como el Agilent Serie 1200 en los que no se utiliza helio para la desgasificación (la mayor parte de las algas necesitan oxígeno y luz para crecer).
  • Página 54: Inyectar La Muestra De Verificación

    La comprobación del instrumento tiene como finalidad demostrar que todos sus módulos están instalados y conectados correctamente. No se trata de un test de rendimiento del instrumento Una inyección única del patrón de prueba isocrático de Agilent Technologies se realiza en las condiciones indicadas a continuación. Condiciones...
  • Página 55: Procedimiento

    Utilización de la bomba capilar Inyectar la muestra de verificación Para configuraciones de instrumentos distintas de la indicada anteriormente, se modifican las condiciones para adecuarlas a las especificaciones del instru- mento. Procedimiento 1 Realice una inyección única del patrón de prueba isocrático en las condicio- nes indicadas a continuación.
  • Página 56 Utilización de la bomba capilar Inyectar la muestra de verificación Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 57: Optimización Del Funcionamiento

    Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200 Optimización del funcionamiento Consejos para utilizar el microdesgasificador de vacío Cuándo utilizar sellos alternativos Cómo elegir el flujo primario Mezclador estático y filtro Optimización del parámetro de compensación de la compresibilidad Agilent Technologies...
  • Página 58: Consejos Para Utilizar El Microdesgasificador De Vacío

    Optimización del funcionamiento Consejos para utilizar el microdesgasificador de vacío Consejos para utilizar el microdesgasificador de vacío Si se utiliza el desgasificador de vacío por primera vez, si ha estado apagado durante bastante tiempo (por ejemplo, una noche) o si sus líneas están vacías, el desgasificador debe cebarse antes de realizar un análisis.
  • Página 59: Cuándo Utilizar Sellos Alternativos

    Optimización del funcionamiento Cuándo utilizar sellos alternativos Cuándo utilizar sellos alternativos El sello estándar de la bomba se puede utilizar para la mayoría de las aplica- ciones. Sin embargo, las aplicaciones que utilizan disolventes de fase normal (por ejemplo, hexano) no son adecuadas para el sello estándar y requieren un sello distinto para utilizar durante mucho más tiempo en la bomba.
  • Página 60: Cómo Elegir El Flujo Primario

    Optimización del funcionamiento Cómo elegir el flujo primario Cómo elegir el flujo primario El flujo primario se puede ajustar a tres márgenes: • El margen por defecto El margen por defecto ofrece el mejor término medio entre rendimiento y consumo de disolvente. •...
  • Página 61: Mezclador Estático Y Filtro

    Optimización del funcionamiento Mezclador estático y filtro Mezclador estático y filtro La bomba capilar está equipada con un mezclador estático y un filtro en línea, delante de la EMPV. El mezclador estático estándar El mezclador estático estándar tiene normalmente un volumen de 420 µl. Para reducir el volumen de retardo de la bomba, puede retirar el mezclador.
  • Página 62: Optimización Del Parámetro De Compensación De La Compresibilidad

    Optimización del funcionamiento Optimización del parámetro de compensación de la compresibilidad Optimización del parámetro de compensación de la compresibilidad Los parámetros predeterminados de compensación de la compresibilidad son 50 × 10 /bares (óptimos para soluciones más acuosas) para la cabeza de la bomba A y de 115 ×...
  • Página 63 Optimización del funcionamiento Optimización del parámetro de compensación de la compresibilidad 4 Inicie el registrador en modo plot (representación gráfica). 5 Empezando con un parámetro de compresibilidad de 10×10 /bares, incre- mente el valor en pasos de 10. Reinicie a cero el integrador en caso necesa- rio.
  • Página 64 Optimización del funcionamiento Optimización del parámetro de compensación de la compresibilidad Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 65: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Test de presión en modo normal de la bomba capilar Realización del test de presión Evaluación de los resultados Test de fugas Descripción del test de fugas de la bomba capilar Realización del test de fugas Evaluación de los resultados Agilent Technologies...
  • Página 66 Diagnóstico y resolución de problemas Optimización del parámetro de compensación de la compresibilidad Calibración del disolvente del sensor de flujo Descripción Ejecución de la rutina de calibración Test de EMPV Descripción del test de EMPV Realización del test de EMPV Limpieza de la EMPV Descripción de la limpieza de la EMPV de la bomba capilar Realización del test...
  • Página 67: Software Agilent Lab Advisor

    Diagnóstico y resolución de problemas Software Agilent Lab Advisor Software Agilent Lab Advisor El software Agilent Lab Advisor es un producto independiente que se puede utilizar con o sin un sistema de datos. El software Agilent Lab Advisor es una ayuda en la administración de los laboratorios para obtener resultados croma- tográficos de gran calidad y puede supervisar en tiempo real un único LC de Agilent o todos los GC y LC de Agilent que se hayan configurado en la intranet...
  • Página 68: Descripción De Los Indicadores De La Bomba Y Las Funciones De Test

    Diagnóstico y resolución de problemas Descripción de los indicadores de la bomba y las funciones de test Descripción de los indicadores de la bomba y las funciones de test Indicadores de estado La bomba capilar incluye dos indicadores de estado que informan de su estado operativo (preanálisis, análisis y error).
  • Página 69: Test De Fugas

    Diagnóstico y resolución de problemas Descripción de los indicadores de la bomba y las funciones de test Test de fugas El test de fugas es un diagnóstico diseñado para determinar el hermetismo de la presión de la bomba capilar. Cuando sospeche que existe un problema en la bomba capilar, utilice este test como ayuda para el diagnostico de la bomba capilar y el rendimiento del bombeo (consulte la sección “Descripción del test...
  • Página 70: Indicadores De Estado

    Diagnóstico y resolución de problemas Indicadores de estado Indicadores de estado Hay dos indicadores de estado situados en la parte frontal de la bomba capilar. El situado en la parte inferior izquierda indica el estado de la fuente de ali- mentación y el situado en la parte superior derecha indica el estado del instru- mento.
  • Página 71: Indicador De Estado Del Instrumento

    Diagnóstico y resolución de problemas Indicadores de estado Indicador de estado del instrumento El indicador del estado del instrumento muestra una de las cuatro posibles condiciones instrumentales: • Cuando el indicador de estado está OFF (apagado) y la luz del interruptor está...
  • Página 72: Interfases De Usuario

    Diagnóstico y resolución de problemas Interfases de usuario Interfases de usuario Dependiendo de la interfase de usuario, los tests disponibles variarán. Algu- nas descripciones sólo están disponibles en el Manual de servicio. Tabla 10 Funciones de test disponibles en cada interfase de usuario Test ChemStation Instant Pilot...
  • Página 73: Mensajes De Error

    Diagnóstico y resolución de problemas Mensajes de Error Mensajes de Error Los mensajes de error aparecen en la interfase de usuario cuando tiene lugar algún fallo electrónico, mecánico o hidráulico (paso de flujo) que es necesario atender antes de poder continuar el análisis (por ejemplo, cuando es necesaria una reparación o el cambio de una frita o un consumible).
  • Página 74 Diagnóstico y resolución de problemas Mensajes de Error Shut-Down Desconexión automática Un instrumento externo ha generado una señal de desconexión automática en la línea remota. El módulo monitoriza continuamente las señales de estado en los conectores de entrada remota. Una señal de entrada BAJA en el pin 4 del conector remoto genera el mensaje de error.
  • Página 75 Diagnóstico y resolución de problemas Mensajes de Error Remote Timeout Tiempo de espera remoto Sigue habiendo una condición "no preparado" en la entrada remota. Al iniciar un análisis, el sistema espera que todas las condiciones de estado "no preparado" (por ejemplo, durante el equilibrado del detector) cambien a condiciones de análisis durante el minuto siguiente.
  • Página 76 Diagnóstico y resolución de problemas Mensajes de Error Synchronization Lost Pérdida de sincronización Durante un análisis, ha fallado la sincronización interna o la comunicación entre uno o más módulos del sistema. Los procesadores del sistema controlan continuamente la configuración del sistema.
  • Página 77 Diagnóstico y resolución de problemas Mensajes de Error Leak Fuga Se detectó una fuga en el módulo. El algoritmo de fugas utiliza las señales de los dos sensores de temperatura (sensor de fugas y sensor de compensación de temperatura montado en la tar- jeta) para determinar si existe una fuga.
  • Página 78 Diagnóstico y resolución de problemas Mensajes de Error Zero Solvent Counter Contador de disolvente cero El firmware de la bomba versión A.02.32 y superior permite determinar el lle- nado de la botella de disolvente en la ChemStation (revisión 5.xx y superior). Si el nivel de volumen de la botella desciende por debajo del valor especifi- cado, aparece el mensaje de error cuando esta función está...
  • Página 79 Diagnóstico y resolución de problemas Mensajes de Error Pressure Below Lower Limit Presión por debajo del límite inferior La presión del sistema está por debajo del límite inferior. Causa probable Acciones recomendadas Asegúrese de que se ha fijado un límite inferior El límite inferior de presión establecido es de presión adecuado para el análisis.
  • Página 80: Test De Presión En Modo Micro

    Diagnóstico y resolución de problemas Test de presión en modo micro Test de presión en modo micro Descripción Éste es un test rápido para verificar la hermeticidad de un microsistema, donde la bomba funciona en el modo micro y no se ha instalado ninguna válv- ula de purga manual.
  • Página 81: Resultados Del Test De Presión En Modo Micro

    Diagnóstico y resolución de problemas Test de presión en modo micro Resultados del test de presión en modo micro Los resultados del test se evalúan automáticamente. La suma de todas las fugas del paso de flujo de la columna de la EMPV a la tuerca obturadora debe ser inferior a 1.000 nl/min.
  • Página 82 Diagnóstico y resolución de problemas Test de presión en modo micro Causas probables de los fallos del test de presión Después de aislar y subsanar la causa de la fuga, repita el test de presión para confirmar la hermeticidad del sistema. Tabla 11 Causas probables (Bomba) Causas probables (Bomba)
  • Página 83: Test De Presión En Modo Normal

    Diagnóstico y resolución de problemas Test de presión en modo normal Test de presión en modo normal Test de presión en modo normal de la bomba capilar El test de presión es una prueba incorporada rápida diseñada para demostrar la hermeticidad de la presión del sistema. El test consiste en controlar el perfil de presión mientras la bomba capilar funciona con una secuencia de bombeo predefinida.
  • Página 84: Realización Del Test De Presión

    Diagnóstico y resolución de problemas Test de presión en modo normal Realización del test de presión Cuándo Cuando se sospeche que existen fugas, o después de realizar tareas de mantenimiento de los componentes del paso de flujo (p. ej., sellos de la bomba, sello de inyección), para demostrar la hermeticidad de la presión hasta un máximo de 400 bar.
  • Página 85: Evaluación De Los Resultados

    Diagnóstico y resolución de problemas Test de presión en modo normal Evaluación de los resultados La suma de todas las fugas entre la bomba y la tuerca obturadora aparecerá indicada por una caída de presión de > 2 bar/minuto en la meseta. Tenga en cuenta que las fugas pequeñas causan el fallo del test, pero es posible que no se vea la fuga de disolvente en un módulo.
  • Página 86: Descripción Del Test De Fugas De La Bomba Capilar

    Diagnóstico y resolución de problemas Test de fugas Test de fugas Descripción del test de fugas de la bomba capilar El test de fugas es una prueba incorporada de diagnóstico diseñada para com- probar las fugas en la bomba capilar. El test consiste en controlar el perfil de presión mientras la bomba capilar funciona con una secuencia de bombeo pre- definida.
  • Página 87 Diagnóstico y resolución de problemas Test de fugas Rampa 4 El émbolo B2 dispensa 50 µl/minuto durante aproximadamente 8 segundos. Meseta 2 El émbolo B2 dispensa con una velocidad de flujo de 3 µl/minuto durante 30 segundos. Rampa 5 El émbolo A1 dispensa 50 µl/minuto durante aproximadamente 8 segundos. Meseta 3 El émbolo A1 dispensa con una velocidad de flujo de 3 µl/minuto durante 30 segundos.
  • Página 88: Realización Del Test De Fugas

    Diagnóstico y resolución de problemas Test de fugas Realización del test de fugas Cuándo Cuando se sospeche que existen problemas con la bomba capilar Herramientas Llave inglesa de 1/4 pulgadas necesarias Piezas necesarias Número Referencia Descripción G1313-87305 Capilar de restricción 01080-83202 Tuerca obturadora 500 ml de isopropanol...
  • Página 89: Evaluación De Los Resultados

    Diagnóstico y resolución de problemas Test de fugas Evaluación de los resultados Los componentes defectuosos o con fugas en la cabeza de la bomba dan lugar a cambios en el gráfico de presión del test de fugas. A continuación, se descri- ben los modos de fallo más habituales.
  • Página 90 Diagnóstico y resolución de problemas Test de fugas Pressure limit not reached but plateaus horizontal or positive No se alcanza el límite de presión pero las mesetas son horizontales o positivas Causa probable Acciones recomendadas Purgue a fondo el desgasificador y los canales El desgasificador y los canales A o B de la de la bomba con isopropanol a presión (utilice el bomba no se han enjuagado suficientemente...
  • Página 91 Diagnóstico y resolución de problemas Test de fugas First plateau negative or unstable, and at least one other plateau positive Primera meseta negativa o inestable, y al menos otra meseta positiva Causa probable Acciones recomendadas Limpie la válvula de salida en el canal A. Válvula de salida con fugas en el canal A.
  • Página 92 Diagnóstico y resolución de problemas Test de fugas Third plateau negative or unstable and at least one other plateau positive Tercera meseta negativa o inestable, y al menos otra meseta positiva Causa probable Acciones recomendadas Enjuague a fondo el canal A con isopropanol a Aire en el canal A o sellos nuevos no presión (utilice el capilar de restricción).
  • Página 93 Diagnóstico y resolución de problemas Test de fugas Fourth plateau negative or unstable and at least one other plateau positive Cuarta meseta negativa o inestable, y al menos otra meseta positiva Causa probable Acciones recomendadas Enjuague a fondo el canal B con isopropanol a Aire en la cámara de la bomba del canal B o presión (capilar de restricción).
  • Página 94: Calibración Del Disolvente Del Sensor De Flujo

    Diagnóstico y resolución de problemas Calibración del disolvente del sensor de flujo Calibración del disolvente del sensor de flujo Descripción Esta rutina tiene como finalidad generar datos de calibración personalizados y se debe realizar cuando se sospeche que la velocidad de flujo es inexacta, o si la combinación de disolventes deseada no figura en la tabla de calibración pre- definida.
  • Página 95: Ejecución De La Rutina De Calibración

    Diagnóstico y resolución de problemas Calibración del disolvente del sensor de flujo Ejecución de la rutina de calibración 1 Llene el desgasificador de vacío con disolventes adecuados y purgue cada canal a 2.500 µl/minuto durante 3 minutos. 2 Retire el capilar de la salida del sensor de flujo. 3 Compruebe que está...
  • Página 96: Ejemplo Para Cloroformo-Metanol

    Diagnóstico y resolución de problemas Calibración del disolvente del sensor de flujo Para disolventes inmiscibles con el agua, como hexano o isopropanol, los valores N O TA correspondientes para las mezclas se pueden interpolar linealmente a partir de valores conocidos de los disolventes individuales y editarse en una nueva tabla. Las mezclas desconocidas de disolventes isocráticos se pueden calibrar ajustando la tabla N O TA de calibración a acuoso-acuoso (sin calibrar) y determinando la velocidad de flujo por...
  • Página 97: Test De Empv

    Diagnóstico y resolución de problemas Test de EMPV Test de EMPV Descripción del test de EMPV Este test tiene como finalidad verificar el funcionamiento de la EMPV. El test siempre se debe realizar cuando se cambie la válvula EMPV. El test también se debe llevar a cabo si surge algún problema de estabilidad del flujo en columna (sólo en el modo micro).
  • Página 98: Limpieza De La Empv

    Diagnóstico y resolución de problemas Limpieza de la EMPV Limpieza de la EMPV Descripción de la limpieza de la EMPV de la bomba capilar Dependiendo de la aplicación, a veces se podrán acumular partículas en la EMPV. Este rápido procedimiento de limpieza se utiliza para eliminar tales depósitos de partículas.
  • Página 99: Mantenimiento

    Cambio de los sellos de la bomba y procedimiento de acondicionado de los sellos Cambio de los émbolos Cambio del sensor de flujo Montaje del conjunto de la cabeza de la bomba Cambio de la tarjeta de interfase opcional Agilent Technologies...
  • Página 100: Introducción A Mantenimiento Y Reparaciones

    Mantenimiento Introducción a mantenimiento y reparaciones Introducción a mantenimiento y reparaciones Reparaciones sencillas - Mantenimiento La bomba capilar está diseñada para repararse fácilmente. Las reparaciones más frecuentes, como cambiar los sellos de los émbolos y las fritas del filtro, se pueden realizar mientras la bomba capilar se encuentra en la torre del sis- tema.
  • Página 101: Avisos Y Precauciones

    Mantenimiento Introducción a mantenimiento y reparaciones Avisos y precauciones El módulo no estará del todo apagado cuando se desenchufa, mientras el cable de ADVERTENCIA alimentación esté conectado. Riesgo de descarga y otros daños personales. Los trabajos de reparación del módulo entrañan riesgos de daños personales, por ejemplo, descargas, si abre la cubierta del instrumento y éste está...
  • Página 102: Uso De La Muñequera Antiestática Esd

    Mantenimiento Introducción a mantenimiento y reparaciones Uso de la muñequera antiestática ESD 1 Desenvuelva los dos primeros pliegues de la banda y envuelva el lado adhe- sivo expuesto firmemente alrededor de su muñeca. 2 Desenrolle el resto de la banda y despegue el revestimiento de la lámina de cobre del extremo opuesto.
  • Página 103: Mantenimiento Preventivo Asistido (Emf)

    Mantenimiento Mantenimiento preventivo asistido (EMF) Mantenimiento preventivo asistido (EMF) Las tareas de mantenimiento requieren el cambio de componentes sometidos a desgaste o tensión. Idealmente, la frecuencia con la que deben cambiarse estos componentes debería basarse en la intensidad de uso del instrumento y en las condiciones analíticas, y no en un intervalo predefinido de tiempo.
  • Página 104: Contadores De Desgaste De Sellos

    Mantenimiento Mantenimiento preventivo asistido (EMF) Contadores de desgaste de sellos Los contadores de desgaste de sellos muestran un valor derivado del flujo y de la presión (ambos contribuyen al desgaste de los sellos). Los valores aumentan con el uso de la bomba hasta que se reinician los contadores después de las tareas de mantenimiento.
  • Página 105: Información General Sobre El Mantenimiento Y La Reparación

    Mantenimiento Información general sobre el mantenimiento y la reparación Información general sobre el mantenimiento y la reparación En la Figura 14 en la página 106 se muestran los conjuntos principales de la bomba capilar. Las cabezas de la bomba y sus piezas requieren un manteni- miento normal (por ejemplo, cambio del sello) y puede accederse a ellas desde la parte frontal (reparación sencilla).
  • Página 106 Mantenimiento Información general sobre el mantenimiento y la reparación Figura 14 Visión general de los procedimientos de reparación Sensor de fugas, véase el manual de servicio Válvula de entrada activa, consulte “Retirada de la válvula de entrada activa” en la página 110 Válvula de bola de salida, consulte “Cambio de la frita de la válvula de bola de salida o de la válvula completa”...
  • Página 107: Procedimientos De Reparación Sencillos

    Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Procedimientos de reparación sencillos Los procedimientos descritos en esta sección pueden realizarse con la bomba capilar colocada en la torre de módulos del sistema. Tabla 13 Procedimientos de reparaciones sencillas Procedimiento Síntoma Notas “Retirada de la válvula de entrada activa” Si hay fugas internas Onda de presión inestable, ejecute el test de la página 110...
  • Página 108: Comprobación Y Limpieza De Los Filtros De Entrada De Disolvente

    Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Comprobación y limpieza de los filtros de entrada de disolvente Cuándo Si el filtro de disolvente está bloqueado Piezas necesarias Número Descripción Ácido nítrico concentrado (65%) Agua bidestilada Cubeta Preparaciones Retire el tubo de entrada de disolvente del puerto de entrada de la válvula de selección de disolvente o el adaptador en la válvula de entrada activa.
  • Página 109 Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Los filtros de disolvente se sitúan en el lateral de baja presión de la bomba capilar. Un filtro N O TA bloqueado, por tanto, no afectará a las lecturas de presión de la bomba capilar. Las lecturas de presión no se pueden utilizar para comprobar si un filtro está...
  • Página 110: Cambio Del Cartucho De La Válvula De Entrada Activa O La Válvula De Entrada Activa

    Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Cambio del cartucho de la válvula de entrada activa o la válvula de entrada activa Retirada de la válvula de entrada activa Cuándo Si hay fugas internas (retroceso de flujo) Herramientas Llave inglesa de 14 mm necesarias Piezas necesarias Número...
  • Página 111: Cambio Del Cartucho De La Válvula

    Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Cambio del cartucho de la válvula Cuándo Si hay fugas internas (retroceso de flujo) Herramientas Llave inglesa de 14 mm necesarias Piezas necesarias Número Referencia Descripción G1312-60025 Cuerpo de la válvula de entrada activa 5062-8562 Cartucho de la válvula (400 bares) 1 Utilice pinzas para retirar el cartucho de válvula del dispositivo del actua- dor.
  • Página 112: Cambio De La Válvula De Entrada Activa

    Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Cambio de la válvula de entrada activa Cuándo Si hay fugas internas (retroceso de flujo) Herramientas Llave inglesa de 14 mm necesarias Piezas necesarias Número Referencia Descripción G1312-60025 Cuerpo de la válvula de entrada activa 5062-8562 Cartucho de la válvula (400 bares) 1 Inserte la válvula nueva en la cabeza de la bomba.
  • Página 113 Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos 5 Después de cambiar el cartucho de válvula, podrá ser necesario bombear varios ml del disolvente utilizado en la aplicación actual para que el flujo se estabilice a un % de onda tan bajo como el que tenía cuando el sistema toda- vía funcionaba correctamente.
  • Página 114: Cambio De La Frita De La Válvula De Bola De Salida O De La Válvula Completa

    Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Cambio de la frita de la válvula de bola de salida o de la válvula completa Cuándo Tamiz — cada vez que se cambien los sellos de la bomba Válvula — si existen fugas internas Herramientas Llave inglesa de 1/4 pulgadas necesarias...
  • Página 115 Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos 6 Compruebe que la nueva válvula está montada correctamente y que el sello de oro está presente. Figura 17 Piezas de la válvula de bola de salida 7 Vuelva a instalar la válvula de bola de salida y apriétela. Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 116 Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos 8 Vuelva a conectar el capilar de la válvula. Figura 18 Cambio de la válvula de bola de salida Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 117: Cambio De La Válvula De Selección De Disolvente

    Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Cambio de la válvula de selección de disolvente Cuándo Si existen fugas internas (flujo cruzado entre los puertos), o si uno de los canales está obstruido Herramientas Destornillador Pozidriv n.º 1 necesarias Piezas necesarias Número Referencia Descripción G1312-60000...
  • Página 118 Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos 2 Utilice un destornillador Pozidriv nº 1 para aflojar los tornillos de sujeción de las válvulas. 3 Retire el módulo de las válvulas de su conector. 4 Sujete los dos cuerpos de plástico de las válvulas y separe las dos válvulas de selección de disolvente.
  • Página 119: Retirada Y Desmontaje Del Conjunto De La Cabeza De La Bomba

    Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Retirada y desmontaje del conjunto de la cabeza de la bomba Cuándo Cambiar los sellos de la bomba Cambiar los émbolos Cambiar los sellos de la opción de lavado de sellos Herramientas Llave inglesa de 1/4 pulgadas necesarias Llave hexagonal de 3 mm Llave hexagonal de 4 mm...
  • Página 120 Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Coloque la cabeza de la bomba sobre una superficie Retire las arandelas de soporte del compartimento del plana. Afloje el tornillo de bloqueo (dos giros). Mientras émbolo y separe el compartimento de los émbolos. sujeta la mitad inferior del conjunto, retire cuidadosamente la cabeza de la bomba del compartimento de los émbolos.
  • Página 121: Cambio De Los Sellos De La Bomba Y Procedimiento De Acondicionado De Los Sellos

    Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Cambio de los sellos de la bomba y procedimiento de acondicionado de los sellos Cuándo Fugas en los sellos, si vienen indicadas por los resultados del test de la bomba (compruebe individualmente ambas cabezas de la bomba) Herramientas Llave hexagonal de 3 mm necesarias...
  • Página 122 Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Limpie las cámaras de la bomba con un paño que no deje Inserte los sellos en la cabeza de la bomba y presiónelos pelusa. Asegúrese de eliminar todas las partículas. Se firmemente hasta que queden fijos. conseguirán los mejores resultados de limpieza si se retiran todas las válvulas (consulte “Retirada de la válvula...
  • Página 123 Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Procedimiento de acondicionado de los sellos Este procedimiento sólo es necesario para los sellos estándar (5063-6589), pero dañará sin N O TA duda alguna los sellos utilizados para la aplicación de fase normal (0905-1420). 1 Coloque una botella con 100 ml de isopropanol en la cabina de disolventes e introduzca en la botella el tubo (incluido el conjunto de la cabeza de botella) de la cabeza de bomba que se desea asentar.
  • Página 124: Cambio De Los Émbolos

    Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Cambio de los émbolos Cuándo Cuando estén arañados Herramientas • Llave hexagonal de 3 mm necesarias • Llave hexagonal de 4 mm Piezas necesarias Número Referencia Descripción 5063-6586 Émbolo Desmonte la cabeza de la bomba (consulte “Retirada y Examine la superficie del émbolo y elimine los depósitos o desmontaje del conjunto de la cabeza de la bomba”...
  • Página 125 Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Vuelva a montar el dispositivo de la cabeza de la bomba (consulte “Montaje del conjunto de la cabeza de la bomba” en la página 127). Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 126: Cambio Del Sensor De Flujo

    Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Cambio del sensor de flujo Cuándo Se necesita un margen de flujo ampliado (100 ul). Fuga en el sensor de flujo. Flujo en columna inestable Sensor de flujo obstruido Herramientas Destornillador Pozidriv n.º 1 necesarias Piezas necesarias Número Referencia...
  • Página 127: Montaje Del Conjunto De La Cabeza De La Bomba

    Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Montaje del conjunto de la cabeza de la bomba Herramientas • Llave hexagonal de 3 mm necesarias • Llave hexagonal de 4 mm • Lubricante PTFE (79841-65501) Coloque las arandelas de soporte en el compartimento del Apriete el tornillo de bloqueo.
  • Página 128 Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Introduzca cuidadosamente los émbolos en el conjunto Deslice el dispositivo de la cabeza de la bomba dentro del de la cabeza de la bomba y presione sobre los mismos motor de la bomba. Aplique una pequeña cantidad de para introducirlos completamente en los sellos.
  • Página 129: Cambio De La Tarjeta De Interfase Opcional

    Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Cambio de la tarjeta de interfase opcional Cuándo Tarjeta defectuosa Piezas necesarias Número Descripción tarjeta BCD (interfase), consulte el manual de servicio Las tarjetas electrónicas son sensibles a las descargas electrostáticas y se deben PRECAUCIÓN manipular con precaución para no dañarlas.
  • Página 130 Mantenimiento Procedimientos de reparación sencillos Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 131: Piezas Y Materiales De Mantenimiento

    Piezas y materiales de mantenimiento Carcasa de la bomba y dispositivos principales Cabina de disolventes y cabeza de botella Paso hidráulico Dispositivo de la cabeza de la bomba Conjunto de sensor de flujo Kit de accesorios de la bomba capilar Agilent Technologies...
  • Página 132: Carcasa De La Bomba Y Dispositivos Principales

    Piezas y materiales de mantenimiento Carcasa de la bomba y dispositivos principales Carcasa de la bomba y dispositivos principales Tabla 14 Piezas de reparación: carcasa de la bomba y dispositivos principales (vista frontal) Elemento Descripción Referencia Cabeza de la bomba, consulte “Dispositivo de la cabeza de la G1311-60004 bomba”...
  • Página 133 Piezas y materiales de mantenimiento Carcasa de la bomba y dispositivos principales Figura 21 Descripción de los dispositivos principales (vista frontal) Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 134 Piezas y materiales de mantenimiento Carcasa de la bomba y dispositivos principales Tabla 15 Piezas de recambio: carcasa de la bomba y dispositivos principales (vista posterior) Elemento Descripción Referencia Tuerca hexagonal para el conector RS-232C 1251-7788 Tuerca M14 — salida analógica 2940-0256 Tornillo M4, 7 mm lg —...
  • Página 135: Cabina De Disolventes Y Cabeza De Botella

    Piezas y materiales de mantenimiento Cabina de disolventes y cabeza de botella Cabina de disolventes y cabeza de botella Tabla 16 Piezas de la cabina de disolventes y la cabeza de botella Elemento Descripción Referencia Cabina de disolventes, incluyendo todas las piezas de plástico 5065-9981 Placa del nombre, Agilent 1200 5042-8901...
  • Página 136: Paso Hidráulico

    Piezas y materiales de mantenimiento Paso hidráulico Paso hidráulico Tabla 17 Paso hidráulico Elemento Descripción Referencia Dispositivo de la cabeza de la botella G1311-60003 Tubo de conexión G1311-67304 Capilar, válvula de bola de salida a pistón 2 G1312-67300 Capilar de restricción G1312-67304 Capilar de mezcla G1312-67302...
  • Página 137 Piezas y materiales de mantenimiento Paso hidráulico Figura 24 Paso hidráulico Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 138: Dispositivo De La Cabeza De La Bomba

    Piezas y materiales de mantenimiento Dispositivo de la cabeza de la bomba Dispositivo de la cabeza de la bomba Tabla 18 Dispositivo de la cabeza de la bomba Elemento Descripción Referencia Dispositivo completo, incluidos los elementos marcados con un G1311-60004 asterisco (*) Émbolo de zafiro 5063-6586...
  • Página 139 Piezas y materiales de mantenimiento Dispositivo de la cabeza de la bomba Figura 25 Dispositivo de la cabeza de la bomba Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 140: Conjunto De Sensor De Flujo

    Piezas y materiales de mantenimiento Conjunto de sensor de flujo Conjunto de sensor de flujo Tabla 19 Conjunto de sensor de flujo Elemento Descripción Referencia Conjunto de sensor de flujo (20 µl) G1376-60001 Conjunto de sensor de flujo (100 µl) G1376-60002 Capilar, EMPV a sensor de flujo (sensor de flujo de 20 µl) G1375-87301...
  • Página 141: Kit De Accesorios De La Bomba Capilar

    Piezas y materiales de mantenimiento Kit de accesorios de la bomba capilar Kit de accesorios de la bomba capilar Tabla 20 Kit de accesorios G1376-68705 Descripción Referencia Tubo flexible, 2 m 0890-1760 Frita SST de 2 µm, cant. = 1 5022-2185 Llave de extremo abierto de 7/16 - 1/2 pulgada, cant.
  • Página 142 Piezas y materiales de mantenimiento Kit de accesorios de la bomba capilar Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 143: Identificación De Cables

    Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200 Identificación de cables Visión general de los cables Cables analógicos Cables remotos Cables BCD Cable auxiliar Cables CAN/LAN Cable de contacto externo Kit de cable RS-232 Agilent Technologies...
  • Página 144: Visión General De Los Cables

    Visión general de los cables Visión general de los cables No utilice nunca cables que no sean los suministrados por Agilent Technologies, con el fin N O TA de asegurar una correcta funcionalidad y el cumplimiento de los reglamentos de seguridad o de compatibilidad electromagnética.
  • Página 145 Identificación de cables Visión general de los cables Referencia Descripción Referencia Agilent Cables BCD Integrador 3396 03396-60560 Propósito general (plano) G1351-81600 Auxiliar Desgasificador de vacío Agilent Serie 1100 G1322-81600 Cables CAN Módulo a módulo Agilent 1100/1200, 0,5 m de longitud 5181-1516 Módulo a módulo Agilent 1100/1200, 1m de longitud 5181-1519...
  • Página 146: Cables Analógicos

    Identificación de cables Cables analógicos Cables analógicos Un extremo de estos cables dispone de un conector BNC para su conexión a los módulos Agilent Series 1100 y 1200. El otro extremo depende del instru- mento al que se va a conectar. Agilent 1100/1200 a integradores 3390/2/3 Conector Patilla...
  • Página 147 Identificación de cables Cables analógicos Agilent 1100/1200 a integradores 3394/6 Conector Patilla Patilla Agilent Nombre señal 35900-60750 3394/6 1100/1200 No conectado Blindaje Analógico - Center Analógico + (Centro) Agilent 1100/1200 a conector BNC Conector Patilla BNC Patilla Agilent Nombre señal 8120-1840 1100/1200 Blindaje...
  • Página 148 Identificación de cables Cables analógicos Agilent 1100/1200 a uso general Conector Patilla Patilla Agilent Nombre señal 01046-60105 3394/6 1100/1200 No conectado Negro Analógico - Rojo Analógico + Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 149: Cables Remotos

    Identificación de cables Cables remotos Cables remotos Un extremo de estos cables dispone de un conector remoto de Agilent Techno- logies APG (Analytical Products Group), para conectarlo a los módulos de Agi- lent de las Series 1100 y 1200. El otro extremo depende del instrumento al que se va a conectar.
  • Página 150 Identificación de cables Cables remotos Agilent 1100/1200 a integradores 3392/3 Conector Patilla Patilla Agilent Nombre señal Activo-TTL 01046-60206 3392/3 1100/1200 1 - Blanco Tierra digital 2 - Marrón Preparar análisis Baja 3 - Gris Iniciar Baja 4 - Azul Apagado Baja 5 - Rosa No conectado...
  • Página 151 Identificación de cables Cables remotos START y STOP se conectan a través de diodos a la patilla 3 del conector del 3394. N O TA Agilent 1100/1200 a integradores 3396A Conector Patilla Patilla Agilent Nombre señal Activo-TTL 03394-60600 3394 1100/1200 1 - Blanco Tierra digital 2 - Marrón...
  • Página 152 Identificación de cables Cables remotos Agilent 1100/1200 a integradores 3396 Serie III / 3395B Conector Patilla Patilla Agilent Nombre señal Activo-TTL 03396-61010 33XX 1100/1200 1 - Blanco Tierra digital 2 - Marrón Preparar análisis Baja 3 - Gris Iniciar Baja 4 - Azul Apagado Baja...
  • Página 153 Identificación de cables Cables remotos Agilent 1100/1200 a LC HP 1090 o módulo de distribución de la señal Conector Patilla HP Patilla Agilent Nombre señal Activo-TTL 01046-60202 1090 1100/1200 1 - Blanco Tierra digital 2 - Marrón Preparar Baja análisis 3 - Gris Iniciar Baja...
  • Página 154: Cables Bcd

    Identificación de cables Cables BCD Cables BCD Un extremo de estos cables dispone de un conector BCD de 15 patillas para conectarlo a los módulos de Agilent Serie 1200. La salida BCD para el mues- treador con placa de pocillos no funciona con los integradores 3392/3/6. Agilent 1200 a uso general Conector Color del hilo...
  • Página 155 Identificación de cables Cables BCD Agilent 1200 a integradores 3396 Conector Patilla Pin Agilent Nombre señal Dígito 03396-60560 3392/3 1200 BCD 5 BCD 7 BCD 6 BCD 4 BCD0 BCD 3 BCD 2 BCD 1 Tierra digital + 5 V Baja Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 156: Cable Auxiliar

    Identificación de cables Cable auxiliar Cable auxiliar Un extremo de este cable tiene una clavija modular para conectar al desgasifi- cador de vacío Agilent 1100. El otro extremo es de uso general. Desgasificador Agilent Serie 1100 a uso general Conector Color Pin Agilent Nombre señal...
  • Página 157: Cables Can/Lan

    Identificación de cables Cables CAN/LAN Cables CAN/LAN Ambos extremos de este cable disponen de una clavija modular que se conecta a los conectores CAN o LAN del módulo Agilent Serie 1200. Cables CAN Módulo a módulo Agilent 1200, 0,5 m 5181-1516 Módulo a módulo Agilent 1200, 1 m 5181-1519...
  • Página 158: Cable De Contacto Externo

    Identificación de cables Cable de contacto externo Cable de contacto externo Un extremo de este cable tiene un conector de 15 patillas para conectar a la tarjeta interfase de los módulos Agilent Serie 1200. El otro extremo es de uso general.
  • Página 159: Kit De Cable Rs

    9 pines a hembra de 9 pines y un adaptador. Utilice el cable y el adapta- dor para conectar instrumentos de Agilent Technologies con conectores RS-232 macho de 9 pines a la mayoría de los PC o impresoras.
  • Página 160 Identificación de cables Kit de cable RS-232 Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 161: Apéndice

    Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200 Apéndice Información de seguridad Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Información de baterías de litio Interferencia de radio Emisión de sonido Información sobre disolventes Agilent Technologies en Internet Agilent Technologies...
  • Página 162: Información De Seguridad

    Agilent Technologies no se responsabiliza del incumplimiento de estos requisitos por parte del usuario.
  • Página 163: Operación

    Apéndice Información de seguridad Operación Antes de conectar el instrumento a la red, siga atentamente las instrucciones de la sección de instalación. Además, debe tener en cuenta lo siguiente. No retire las cubiertas del instrumento mientras esté funcionando. Antes de conectar el instrumento, todos los cables de tierra, alargadores, transformado- res y aparatos conectados al mismo, deben conectarse a tierra mediante un enchufe adecuado.
  • Página 164 Apéndice Información de seguridad Los condensadores que contiene el aparato pueden mantener su carga aunque el equipo haya sido desconectado de la red. El instrumento posee voltajes peli- grosos, capaces de producir daños personales. Extreme las precauciones cuando proceda al ajuste, comprobación o manejo de este equipo. Cuando se trabaje con disolventes, seguir los procedimientos de seguridad apropiados (guantes de seguridad, gafas y ropa adecuada) descritos en las especificaciones sobre el tratamiento de material y seguridad que suministra...
  • Página 165: Símbolos De Seguridad

    Apéndice Información de seguridad Símbolos de seguridad Tabla 21 Símbolos de seguridad Símbolo Descripción El aparato se marca con este símbolo cuando el usuario debería consultar el manual de instrucciones como protección contra el riesgo de dañar al operario y para proteger el aparato de daños.
  • Página 166: Directiva Sobre Residuos De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    Apéndice Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Resumen La directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) (2002/96/EC), adoptada por la Comisión Europea el 13 de febrero de 2003 regula la responsabilidad del productor sobre los aparatos eléctricos y electró- nicos desde el 13 de agosto de 2005.
  • Página 167: Información De Baterías De Litio

    Apéndice Información de baterías de litio Información de baterías de litio Las baterías de litio no se deben eliminar con la basura doméstica. No se permite el ADVERTENCIA transporte de baterías de litio descargadas a través de transportistas regulados por IATA/ICAO, ADR, RID e IMDG.
  • Página 168: Interferencia De Radio

    Apéndice Interferencia de radio Interferencia de radio Los cables proporcionados por Agilent Technologies se apantallan para pro- porcionar una protección optimizada contra interferencias de radio. Todos los cables cumplen las normas de seguridad o de compatibilidad electromagnéti- Prueba y medida...
  • Página 169: Emisión De Sonido

    Apéndice Emisión de sonido Emisión de sonido Declaración del fabricante Se incluye esta declaración para cumplir con los requisitos de la Directiva Ale- mana de Emisión Sonora del 18 de enero de 1991. El nivel de presión acústica de este producto (en el puesto del operario) es inferior a 70 dB.
  • Página 170: Información Sobre Disolventes

    Apéndice Información sobre disolventes Información sobre disolventes Celda de flujo Para proteger la funcionalidad óptima de su celda de flujo: • Evite el uso de soluciones alcalinas (pH > 9,5) que ataquen al cuarzo y pue- dan deteriorar las propiedades ópticas de la celda de flujo. •...
  • Página 171 Apéndice Información sobre disolventes • Disolventes halogenados o mezclas que formen radicales y/o ácidos, por ejemplo: & 2CHCl 2COCl + 2HCl Esta reacción, en la que el acero inoxidable probablemente actúa como catalizador, ocurre rápidamente con cloroformo seco, si el proceso de secado elimina el alcohol estabilizante, •...
  • Página 172: Agilent Technologies En Internet

    Apéndice Agilent Technologies en Internet Agilent Technologies en Internet Para conocer las novedades más recientes sobre nuestros productos y servi- cios, visite nuestra Web en la dirección de Internet: http://www.agilent.com Seleccione Productos/Análisis químico También puede transferir el firmware más reciente de los módulos Agilent Serie 1200.
  • Página 173 Índice Índice analógico 144, 144, cable auxiliar 145, 145, 156, características Agilent Lab Advisor contacto externo 145, 158, disposición del instrumento Agilent contactos externos en Internet GPIB 145, seguridad y mantenimiento algas 48, 170, interfase cebado alimentación 145, 145, con una bomba consideraciones remoto 30, 144, 144, 149,...
  • Página 174 Índice limpieza prevención de bloqueo descargas electrostáticas (ESD) 101, juego de llaves hexagonales filtros de entrada de disolvente frecuencia de línea desconexión automática frita PTFE 107, descripción kit de accesorios frita 114, bomba fuente de alimentación, lámpara desgaste de sellos, contador fuga desmontaje de la cabeza de la lámpara de la fuente de alimentación...
  • Página 175 Índice presión por debajo del límite precisión del flujo inferior presión por debajo del límite inferior salida analógica presión por encima del límite presión por encima del límite superior salida AUX superior presión, rango operativo salida BCD tiempo de espera remoto procedimiento de limpieza de la seguridad de primera clase tiempo de espera...
  • Página 176 Índice tubo de residuos tuerca obturadora válvula de bola de salida 107, válvula de entrada activa 107, 110, válvula de purga 107, válvula de selección de disolvente voltaje de línea volumen de embolada variable volumen de embolada volumen de retardo Manual de usuario de la bomba capilar Serie 1200...
  • Página 178: En Este Manual

    • diagnóstico y resolución de problemas, • mantenimiento, • piezas y materiales, • Visión general de los cables • Información reglamentaria, de seguridad y de garantía. © Agilent Technologies 2007, 2008 Printed in Germany 12/08 *G1376-95012* *G1376-95012* G1376-95012 Agilent Technologies...