Agilent Technologies 1200 Serie Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 1200 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Termostato del
inyector automático
Agilent Serie 1200
Manual de usuario
Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200
Agilent Technologies

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Agilent Technologies 1200 Serie

  • Página 1 Termostato del inyector automático Agilent Serie 1200 Manual de usuario Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200 Agilent Technologies...
  • Página 2: Garantía

    Avisos Garantía Avisos de seguridad © Agilent Technologies, Inc. 2007, 2008 No se permite la reproducción de parte El material contenido en este docu- PRECAUCIÓN alguna de este manual bajo cualquier mento se proporciona "tal como es" forma ni por cualquier medio (incluyendo su y está...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido 1 Introducción Introducción al inyector automático termostatizado Funcionamiento del termostato del inyector automático Conexiones eléctricas 2 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de instalación Especificaciones físicas Especificaciones de rendimiento 3 Instalación del termostato G1330B Desembalaje del inyector automático Optimización de la configuración de la pila Instalación del termostato G1330B Transporte del inyector automático termostatizado...
  • Página 4 Cable de contacto externo Cables RS-232 8 Apéndice Información de seguridad Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) (2002/96/EC) Interferencia de radio Emisión de sonido Agilent Technologies en Internet Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 5: Introducción

    Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200 Introducción Introducción al inyector automático termostatizado Funcionamiento del termostato del inyector automático Conexiones eléctricas Agilent Technologies...
  • Página 6: Introducción Al Inyector Automático Termostatizado

    Introducción Introducción al inyector automático termostatizado Introducción al inyector automático termostatizado El inyector automático Agilent Serie 1200 se ha diseñado para utilizarse con otros módulos del sistema LC Agilent Serie 1200 o con otros sistemas LC si se dispone de las entradas y salidas de control remoto adecuadas.El inyector automático se controla desde el módulo de control Agilent Serie 1200 o desde la ChemStation Agilent en sistemas LC.
  • Página 7 Introducción Introducción al inyector automático termostatizado Figura 1 Visión general del termostato del inyector automático Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 8: Funcionamiento Del Termostato Del Inyector Automático

    Introducción Funcionamiento del termostato del inyector automático Funcionamiento del termostato del inyector automático Figura 2 Principio del termostato del inyector automático Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 9 Introducción Funcionamiento del termostato del inyector automático El inyector automático termostatizado está equipado con un módulo refrigera- dor/calentador que utiliza elementos Peltier para enfriar el aire eficaz- mente.Cuando se enciende, la parte frontal de los elementos Peltier se calienta/enfría de acuerdo con el valor de temperatura.Un ventilador conduce el aire desde el área de la bandeja de muestras a través de los canales del módulo refrigerador/calentador.La velocidad del ventilador se determina según las condiciones ambientales (ej., temperatura ambiente, humedad).Den-...
  • Página 10: Conexiones Eléctricas

    Introducción Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Figura 3 Conexiones eléctricas Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 11 Agilent Serie 1200. • El conector REMOTO se puede utilizar junto con otros instrumentos analíti- cos de Agilent Technologies si desea utilizar funciones como apagado común, preparación, etc. • El conector RS-232 se puede utilizar para controlar el inyector automático desde un ordenador, a través de una conexión RS-232, mediante un soft-...
  • Página 12 Introducción Conexiones eléctricas Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 13: Requisitos Y Especificaciones De Las Instalaciones

    Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200 Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de instalación Consideraciones sobre la corriente Cables de alimentación Espacio en el banco Entorno Especificaciones físicas Especificaciones de rendimiento Agilent Technologies...
  • Página 14: Requisitos De Instalación

    Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de instalación Requisitos de instalación Es importante disponer de un entorno adecuado para asegurar un óptimo fun- cionamiento de los inyectores automáticos. Consideraciones sobre la corriente Los inyectores automáticos constan de dos módulos, el módulo del inyector automático (G1329A, G1389A, G1367A o G2260A) y el módulo del termostato (termostato G1330B).Ambos tienen una fuente de alimentación independiente y un enchufe de corriente para las conexiones de línea.Los dos módulos se...
  • Página 15: Cables De Alimentación

    No utilice nunca los instrumentos con una toma de corriente desprovista de conexión de tierra. ➔ No utilice nunca un cable de alimentación distinto al cable de Agilent Technologies diseñado para su región. Espacio en el banco Las dimensiones y peso del inyector automático (consulte...
  • Página 16: Entorno

    Requisitos y especificaciones de las instalaciones Requisitos de instalación Entorno Los módulos del inyector automático funcionarán dentro de las especificacio- nes de temperatura ambiente y los valores de humedad relativa descritos en Tabla 1 en la página 17. Condensación dentro del módulo PRECAUCIÓN La condensación dañará...
  • Página 17: Especificaciones Físicas

    Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones físicas Especificaciones físicas Tabla 1 Especificaciones físicas Referencia Agilent Especificaciones Comentarios Peso 20.7 kg (46 lbs) Dimensiones 140 × 345 × 435 mm (anchura × profundidad × altura) (5.5 × 13.5 × 17 inches) Voltaje de línea De 100 a 240 V CA, ±...
  • Página 18: Especificaciones De Rendimiento

    Requisitos y especificaciones de las instalaciones Especificaciones de rendimiento Especificaciones de rendimiento Tabla 2 Especificaciones de rendimiento del inyector automático termostatizado Agilent Serie 1200 Tipo Especificaciones Rango de temperatura: puede fijarse por intervalos desde 4 °C a 40 °C con incrementos de 1°...
  • Página 19: Instalación Del Termostato G1330B

    Etapa 5:Instalación de la cubierta de la bandeja y la cubierta frontal Etapa 6: Encendido del inyector automático termostatizado Etapa 7: Actualización del firmware del módulo de control Etapa 8: Actualización del software de la ChemStation Agilent Transporte del inyector automático termostatizado Agilent Technologies...
  • Página 20: Desembalaje Del Inyector Automático

    Instalación del termostato G1330B Desembalaje del inyector automático Desembalaje del inyector automático Embalaje dañado Los dos módulos del inyector automático se transportan en cajas separadas. En el momento de la entrega del inyector automático, compruebe si el emba- laje presenta signos de posibles daños. Si el embalaje estuviera dañado, guár- delo hasta comprobar que el envío está...
  • Página 21: Lista De Control De Entrega

    21. Si fal- tara alguna pieza o hubiera alguna pieza dañada, notifíquelo a su oficina local de ventas y servicio de Agilent Technologies. Si se adquirió el inyector automático termostatizado para actualizar (G1395A) otro inyector automático más antiguo, el envío contendrá las actualizaciones de software necesarias para la ChemStation Agilent.
  • Página 22: Optimización De La Configuración De La Pila

    Instalación del termostato G1330B Optimización de la configuración de la pila Optimización de la configuración de la pila Si el inyector automático forma de un sistema, puede optimizar su rendi- miento al instalar el inyector automático en la pila de módulos en la posición que se muestra en Figura 4 en la página 22 y...
  • Página 23 Instalación del termostato G1330B Optimización de la configuración de la pila Figura 5 Configuración recomendada de la pila de módulos (vista posterior) Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 24: Instalación Del Termostato G1330B

    Instalación del termostato G1330B Instalación del termostato G1330B Instalación del termostato G1330B El módulo no estará del todo apagado cuando se desenchufa, mientras el cable de ADVERTENCIA alimentación esté conectado. Los trabajos de reparación del módulo entrañan riesgos de daños personales, por ejemplo, descargas, si abre la cubierta del instrumento y éste está...
  • Página 25: Etapa 1:Preparación Del Termostato Del Inyector Automático Y El Inyector Automático

    Instalación del termostato G1330B Instalación del termostato G1330B Figura 6 Solapa de seguridad. Etapa 1:Preparación del termostato del inyector automático y el inyector automático Daños por condensación PRECAUCIÓN Si el tubo de condensación está dentro del líquido, el agua de condensación no podrá fluir hacia fuera y la salida se bloqueará.Cualquier aumento de condensación que se produzca permanecerá...
  • Página 26 Instalación del termostato G1330B Instalación del termostato G1330B 3 Si el termostato del inyector automático está situado en la parte superior de otro módulo Agilent Serie 1200, coloque el dispositivo del tubo de resi- duos en la cubierta superior del termostato del inyector automático y el otro extremo del tubo en el embudo de recogida de residuos del módulo que se encuentra debajo.
  • Página 27 Instalación del termostato G1330B Instalación del termostato G1330B 5 Instale la cubierta frontal del termostato del inyector automático. 6 Coloque el módulo del inyector automático sobre el termostato. Asegúrese de que el inyector automático esté acoplado correctamente a los cierres del termostato.
  • Página 28: Etapa 2:Conexión Del Cable De Alimentación Y Del Cable De Interfase

    Instalación del termostato G1330B Instalación del termostato G1330B Etapa 2:Conexión del cable de alimentación y del cable de interfase Electrónica dañada PRECAUCIÓN Desconectar o volver a conectar el cable entre el inyector automático y el termostato mientras los cables de alimentación están conectados a cualquiera de los dos módulos dañará...
  • Página 29 Instalación del termostato G1330B Instalación del termostato G1330B 7 Conecte los cables adicionales según sea necesario (consulte Figura 11 en la página 30). Figura 10 Conectores de corriente y palancas de seguridad en la parte posterior del inyector automático termostatizado. Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 30 Instalación del termostato G1330B Instalación del termostato G1330B Figura 11 Conexiones de los cables. Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 31: Etapa 3:Conexiones De Flujo

    Instalación del termostato G1330B Instalación del termostato G1330B Etapa 3:Conexiones de flujo Al abrir las conexiones capilares o tubulares, puede derramarse parte del ADVERTENCIA disolvente. El tratamiento de disolventes y reactivos tóxicos y peligrosos puede entrañar riesgos para la salud. ➔...
  • Página 32: Etapa 4:Instalación De La Bandeja De Muestras

    Instalación del termostato G1330B Instalación del termostato G1330B Etapa 4:Instalación de la bandeja de muestras 1 Cargue la bandeja de muestras con los viales de muestra necesarios. 2 Deslice la bandeja de muestras hasta dentro del inyector automático, de manera que la parte posterior de la bandeja quede firmemente apoyada contra la parte posterior del área para la bandeja de muestras.
  • Página 33 Instalación del termostato G1330B Instalación del termostato G1330B Numeración de la posición de los viales La bandeja estándar de 100 viales tiene de 1 a 100 posiciones de viales. Sin embargo, cuando se utilizan dos medias bandejas, el convenio de numeración es ligeramente diferente.Las posiciones de los viales en la bandeja de la dere- cha empiezan en la posición 101, como se indica a continuación: Bandeja izquierda, posición 40:1–40...
  • Página 34: Etapa 5:Instalación De La Cubierta De La Bandeja Y La Cubierta Frontal

    Instalación del termostato G1330B Instalación del termostato G1330B Etapa 5:Instalación de la cubierta de la bandeja y la cubierta frontal 1 Ajuste la cubierta de la bandeja en los clips del lateral izquierdo de la cubierta del inyector automático deslizándola a su posición. No cierre la cubierta de la bandeja.
  • Página 35: Etapa 6: Encendido Del Inyector Automático Termostatizado

    Instalación del termostato G1330B Instalación del termostato G1330B Etapa 6: Encendido del inyector automático termostatizado 1 Apriete el interruptor de corriente para encender los dos módulos del inyector automático. Mantenga apretado el interruptor (1) y se mostrará una luz verde en el mismo que indicará N O TA que el inyector automático está...
  • Página 36: Etapa 8: Actualización Del Software De La Chemstation Agilent

    Internet (http://www.chem.agilent.com/cag/literature/apglit.html) o en la oficina local de ventas de Agilent Technologies. 1 Para actualizar la versión A.04.01 de la ChemStation Agilent a la versión A.05.01, utilice el CD ROM A.05.01 y siga los pasos descritos en el manual de instalación de la ChemStation que se proporciona en formato PDF en el...
  • Página 37 Instalación del termostato G1330B Instalación del termostato G1330B Pulse Intro únicamente si la ChemStation Agilent está instalada en el direc- torio C:\HPCHEM. Si está en un directorio distinto (p. ej., D:\HPCHEM), escriba HPUPDATE D:\HPCHEM y pulse Intro. 5 Para actualizar a la versión A.04.02, inserte el CD ROM A.04.02 y seleccione SETUP en el CD-ROM utilizando File Manager o Explorer.
  • Página 38: Transporte Del Inyector Automático Termostatizado

    Instalación del termostato G1330B Transporte del inyector automático termostatizado Transporte del inyector automático termostatizado Al mover el inyector automático por el laboratorio, asegúrese de retirar toda el agua de condensación del termostato.Incline el módulo hacia delante para que el agua del interior del termostato pueda fluir hacia el embudo de recogida de fugas.No es necesario tomar ninguna otra precaución especial para los módu- los.
  • Página 39: Optimización Del Rendimiento

    Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200 Optimización del rendimiento Requisitos del controlador Agilent Technologies...
  • Página 40: Optimización Del Rendimiento Requisitos Del Controlador

    El firmware no se incluye en el envío del inyector auto- mático termostatizado. Póngase en contacto con la oficina de ventas y de ser- vicio local de Agilent Technologies para actualizar el firmware del módulo de control. Para el proceso de actualización, consulte “Etapa 7: Actualización del...
  • Página 41: Mantenimiento

    Cambio de piezas internas - Reparaciones Avisos y precauciones Uso de la muñequera antiestática ESD Limpieza del módulo Cambio de los fusibles de la fuente de alimentación Retirada de la cubierta y estructura de espuma superiores Montaje de la cubierta principal Agilent Technologies...
  • Página 42: Introducción A La Reparación Del Termostato

    Mantenimiento Introducción a la reparación del termostato Introducción a la reparación del termostato Reparaciones sencillas - Mantenimiento El termostato ALS está diseñado para repararse con facilidad. Cambio de piezas internas - Reparaciones Algunas reparaciones pueden precisar el cambio de piezas internas defectuo- sas.
  • Página 43: Avisos Y Precauciones

    Mantenimiento Introducción a la reparación del termostato Avisos y precauciones El módulo no estará del todo apagado cuando se desenchufa, mientras el cable de ADVERTENCIA alimentación esté conectado. Riesgo de descarga y otros daños personales. Los trabajos de reparación del módulo entrañan riesgos de daños personales, por ejemplo, descargas, si abre la cubierta del instrumento y éste está...
  • Página 44: Uso De La Muñequera Antiestática Esd

    Mantenimiento Introducción a la reparación del termostato Uso de la muñequera antiestática ESD Las tarjetas electrónicas son sensibles a las descargas electrostáticas (ESD). Para evitar que se estropeen, utilice siempre la muñequera ESD cuando maneje placas y componentes electrónicos. 1 Desenvuelva los dos primeros pliegues de la banda y envuelva el lado adhe- sivo expuesto firmemente alrededor de su muñeca.
  • Página 45: Cambio De Los Fusibles De La Fuente De Alimentación

    Mantenimiento Introducción a la reparación del termostato Cambio de los fusibles de la fuente de alimentación Los soportes de los fusibles se localizan en el panel posterior del termostato del inyector automático. Cuándo Si se instalan fusibles equivocados.Se necesitan fusibles de 2,5 A. Herramientas •...
  • Página 46 Mantenimiento Introducción a la reparación del termostato 4 Saque el soporte del enchufe. 5 Extraiga el fusible del soporte. 6 Inserte un nuevo fusible en el soporte. 7 Vuelva a insertar el soporte y fíjelo con el destornillador. 8 Vuelva a introducir los cables de alimentación. 9 Pulse el interruptor de encendido.
  • Página 47: Retirada De La Cubierta Y Estructura De Espuma Superiores

    Mantenimiento Introducción a la reparación del termostato Retirada de la cubierta y estructura de espuma superiores Herramientas • Destornillador Pozidriv n.º 1 necesarias Preparaciones • Apague el inyector automático con el interruptor principal. Desconecte los cables de alimentación del inyector automático y el termostato. Retire el cable que interconecta el inyector automático y el termostato, y retire el termostato de la torre.
  • Página 48 Mantenimiento Introducción a la reparación del termostato Levante las lengüetas de ambos lados de la cubierta Desatornille la placa superior y extráigala levantándola superior (1). Retire la cubierta superior (2). hacia atrás y luego deslizándola hacia delante. Desconecte todos los cables de la tarjeta TCA y retírelos Retire la espuma protectora superior.
  • Página 49: Montaje De La Cubierta Principal

    Mantenimiento Introducción a la reparación del termostato Montaje de la cubierta principal Cuándo • Si la cubierta está rota Piezas necesarias Número Referencia Descripción G1330-68723 Kit de la cubierta (incluye parte inferior, superior y laterales izquierdo y derecho) El kit de cubierta contiene todas las piezas, pero la cubierta no está montada. N O TA Montaje erróneo PRECAUCIÓN...
  • Página 50 Mantenimiento Introducción a la reparación del termostato Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 51: Piezas Y Materiales De Mantenimiento

    Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200 Piezas y materiales de mantenimiento Dispositivos principales (piezas externas) Kit de accesorios G1330-68705 Piezas de la estructura de espuma protectora Piezas de plástico Agilent Technologies...
  • Página 52: Dispositivos Principales (Piezas Externas)

    Piezas y materiales de mantenimiento Dispositivos principales (piezas externas) Dispositivos principales (piezas externas) Figura 17 Dispositivos principales Tabla 5 Dispositivos principales Elemento Descripción Referencia Fusible - Fuente Alimentación (T2.5A/250V; CSA, UL listado) 2110-0015 Fusible TCA - Tarjeta (T3A/250V; CSA, UL listado) 2110-0029 Cubierta frontal 5065-9982...
  • Página 53: Kit De Accesorios G1330-68705

    Piezas y materiales de mantenimiento Kit de accesorios G1330-68705 Kit de accesorios G1330-68705 Tabla 6 Kit de accesorios Elemento Descripción Referencia Tubo para residuos 5062-2463 Dispositivo del tubo de residuos G1330-67300 Cantidad de pedido (5 m) Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 54: Piezas De La Estructura De Espuma Protectora

    Piezas y materiales de mantenimiento Piezas de la estructura de espuma protectora Piezas de la estructura de espuma protectora Figura 18 Piezas de la estructura de espuma protectora Tabla 7 Dispositivos principales Elemento Descripción Referencia Espuma superior G1330-40102 Espuma inferior G1330-40103 Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 55: Piezas De Plástico

    Piezas y materiales de mantenimiento Piezas de plástico Piezas de plástico Figura 19 Piezas de plástico Tabla 8 Dispositivos principales Elemento Descripción Referencia Kit de cabina, incluye base, laterales y parte superior G1330-68723 Cubierta frontal 5065-9982 Recogedor de goteo 5042-8567 Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 56 Piezas y materiales de mantenimiento Piezas de plástico Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 57: Visión General De Los Cables

    Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200 Visión general de los cables Visión general de los cables Cables analógicos Cables remotos Cables BCD Cable auxiliar Cables CAN/LAN Cable de contacto externo Cables RS-232 Agilent Technologies...
  • Página 58: Visión General De Los Cables

    Visión general de los cables Visión general de los cables No utilice nunca cables que no sean los suministrados por Agilent Technologies, con el fin N O TA de asegurar una correcta funcionalidad y el cumplimiento de los reglamentos de seguridad o de compatibilidad electromagnética.
  • Página 59 Visión general de los cables Visión general de los cables Referencia Descripción Referencia Agilent Cables BCD Integrador 3396 03396-60560 Propósito general (plano) G1351-81600 Auxiliar Desgasificador de vacío Agilent Serie 1100 G1322-81600 Cables CAN Módulo a módulo Agilent 1100/1200, 0,5 m de longitud 5181-1516 Módulo a módulo Agilent 1100/1200, 1m de longitud 5181-1519...
  • Página 60: Cables Analógicos

    Visión general de los cables Cables analógicos Cables analógicos Un extremo de estos cables dispone de un conector BNC para su conexión a los módulos de Agilent Serie 1100 y 1200. El otro extremo depende del instru- mento al que se va a conectar. Agilent 1100/1200 a integradores 3390/2/3 Conector Clavija...
  • Página 61 Visión general de los cables Cables analógicos Agilent 1100/1200 a integradores 3394/6 Conector Clavija Clavija de Nombre de la señal 35900-60750 3394/6 Agilent 1100/1200 No conectado Blindaje Analógico - Centro Analógico + Agilent 1100/1200 a conector BNC Conector Clavija Clavija de Nombre de la señal 8120-1840 Agilent...
  • Página 62 Visión general de los cables Cables analógicos Agilent 1100/1200 a uso general Conector Clavija Clavija de Nombre de la señal 01046-60105 3394/6 Agilent 1100/1200 No conectado Negro Analógico - Rojo Analógico + Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 63: Cables Remotos

    Visión general de los cables Cables remotos Cables remotos Un extremo de estos cables dispone de un conector remoto de Agilent Techno- logies APG (Analytical Products Group), para conectarlo a los módulos de Agi- lent de las Series 1100 y 1200. El otro extremo depende del instrumento al que se va a conectar.
  • Página 64 Visión general de los cables Cables remotos Agilent 1100/1200 a integradores 3392/3 Conector Patilla Patilla Agilent Nombre señal Activo-TTL 01046-60206 3392/3 1100/1200 1 - Blanco Tierra digital 2 - Marrón Preparar análisis Baja 3 - Gris Iniciar Baja 4 - Azul Apagado Baja 5 - Rosa...
  • Página 65 Visión general de los cables Cables remotos START y STOP se conectan a través de diodos a la patilla 3 del conector del 3394. N O TA Agilent 1100/1200 a integradores 3396A Conector Patilla Patilla Agilent Nombre señal Activo-TTL 03394-60600 3394 1100/1200 1 - Blanco...
  • Página 66 Visión general de los cables Cables remotos Agilent 1100/1200 a integradores 3396 Serie III / 3395B Conector Patilla Patilla Agilent Nombre señal Activo-TTL 03396-61010 33XX 1100/1200 1 - Blanco Tierra digital 2 - Marrón Preparar análisis Baja 3 - Gris Iniciar Baja 4 - Azul...
  • Página 67 Visión general de los cables Cables remotos Agilent 1100/1200 a LC HP 1090 o módulo de distribución de la señal Conector Patilla Patilla Agilent Nombre señal Activo-TTL 01046-60202 HP 1090 1100/1200 1 - Blanco Tierra digital 2 - Marrón Preparar análisis Baja 3 - Gris Iniciar Baja...
  • Página 68: Cables Bcd

    Visión general de los cables Cables BCD Cables BCD Un extremo de estos cables dispone de un conector BCD de 15 patillas para conectarlo a los módulos de Agilent Serie 1200. La salida BCD para el mues- treador con placa de pocillos no funciona con los integradores 3392/3/6. Agilent 1200 a uso general Conector Color del hilo...
  • Página 69 Visión general de los cables Cables BCD Agilent 1200 a integradores 3396 Conector Patilla Pin Agilent Nombre señal Dígito 03396-60560 3392/3 1200 BCD 5 BCD 7 BCD 6 BCD 4 BCD0 BCD 3 BCD 2 BCD 1 Tierra digital + 5 V Baja Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 70: Cable Auxiliar

    Visión general de los cables Cable auxiliar Cable auxiliar Un extremo de este cable tiene una clavija modular para conectar al desgasifi- cador de vacío Agilent 1100. El otro extremo es de uso general. Desgasificador Agilent Serie 1100 a uso general Conector Color Pin Agilent...
  • Página 71: Cables Can/Lan

    Visión general de los cables Cables CAN/LAN Cables CAN/LAN Ambos extremos de este cable disponen de una clavija modular que se conecta a los conectores CAN o LAN del módulo Agilent Serie 1200. Cables CAN Módulo a módulo Agilent 1200, 0,5 m 5181-1516 Módulo a módulo Agilent 1200, 1 m 5181-1519...
  • Página 72: Cable De Contacto Externo

    Visión general de los cables Cable de contacto externo Cable de contacto externo Un extremo de este cable tiene un conector de 15 patillas para conectar a la tarjeta interfase de los módulos Agilent Serie 1200. El otro extremo es de uso general.
  • Página 73 Visión general de los cables Cables RS-232 Cables RS-232 Descripción Referencia Cable RS-232, instrumento al PC, 9 patillas hembra a 9 patillas 24542U hembra. Este cable tiene una distribución de patillas especial G1530-60600 y no puede utilizarse para conectar impresoras y plotters. Kit de cable RS-232, 9 patillas hembra a 9 patillas hembra y un 34.398A adaptador de 9 patillas (macho) y 25 patillas (hembra).
  • Página 74: Cables Rs-232

    Visión general de los cables Cables RS-232 Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200...
  • Página 75: Apéndice

    Manual de usuario del termostato del inyector automático Serie 1200 Apéndice Información de seguridad Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) (2002/96/EC) Interferencia de radio Emisión de sonido Agilent Technologies en Internet Agilent Technologies...
  • Página 76: Apéndice Información De Seguridad

    Agilent Technologies no se responsabiliza del incumplimiento de estos requisitos por parte del usuario.
  • Página 77: Operación

    Apéndice Información de seguridad Operación Antes de conectar el instrumento a la red, siga atentamente las instrucciones de la sección de instalación. Además, debe tener en cuenta lo siguiente. No retire las cubiertas del instrumento mientras esté funcionando. Antes de conectar el instrumento, todos los cables de tierra, alargadores, transformado- res y aparatos conectados al mismo, deben conectarse a tierra mediante un enchufe adecuado.
  • Página 78 Apéndice Información de seguridad Cuando se trabaje con disolventes, seguir los procedimientos de seguridad apropiados (guantes de seguridad, gafas y ropa adecuada) descritos en las especificaciones sobre el tratamiento de material y seguridad que suministra el proveedor de disolventes, especialmente cuando se utilicen productos tóxi- cos o peligrosos.
  • Página 79: Símbolos De Seguridad

    Apéndice Información de seguridad Símbolos de seguridad Tabla 9 Símbolos de seguridad Símbolo Descripción El aparato se marca con este símbolo cuando el usuario debería consultar el manual de instrucciones como protección contra el riesgo de dañar al operario y para proteger el aparato de daños.
  • Página 80: Directiva Sobre Residuos De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos (Raee) (2002/96/Ec)

    Apéndice Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) (2002/96/EC) Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) (2002/96/EC) Resumen La directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) (2002/96/EC), adoptada por la Comisión Europea el 13 de febrero de 2003 regula la responsabilidad del productor sobre los aparatos eléctricos y electró- nicos desde el 13 de agosto de 2005.
  • Página 81: Interferencia De Radio

    Apéndice Interferencia de radio Interferencia de radio Los cables proporcionados por Agilent Technologies se apantallan para pro- porcionar una protección optimizada contra interferencias de radio. Todos los cables cumplen las normas de seguridad o de compatibilidad electromagnéti- Prueba y medida...
  • Página 82: Emisión De Sonido

    Apéndice Emisión de sonido Emisión de sonido Declaración del fabricante Se incluye esta declaración para cumplir con los requisitos de la Directiva Ale- mana de Emisión Sonora del 18 de enero de 1991. El nivel de presión acústica de este producto (en el puesto del operario) es inferior a 70 dB.
  • Página 83: Agilent Technologies En Internet

    Apéndice Agilent Technologies en Internet Agilent Technologies en Internet Para conocer las novedades más recientes sobre nuestros productos y servi- cios, visite nuestra Web en la dirección de Internet: http://www.agilent.com Seleccione Productos/Análisis químico También puede transferir el firmware más reciente de los módulos Agilent Serie 1200.
  • Página 84 Índice Índice visión general físicas cambiar estantes de viales Agilent piezas internas en Internet almacenamiento cable frecuencia de línea altitud no-operativa circulación de aire Funcionamiento del termostato del inyector altitud operativa combinaciones de medias bandejas automático ambiente, temperatura no-operativa condensación 6, 16, fusibles ambiente, temperatura operativa...
  • Página 85 Índice reparaciones uso de la muñequera ESD kit de accesorios del termostato ALS requisitos de instalación requisitos de la corriente RS-232 cable cable RS-232C limpieza cable lista de control de entrega seguridad de primera clase mecanismo de transporte seguridad montaje de la cubierta principal estándares montaje de transporte información general...
  • Página 86: En Este Manual

    • instalación del inyector automático termos- tatizado, • optimización del funcionamiento, • diagnóstico y resolución de problemas, • mantenimiento, • piezas y materiales de mantenimiento, • identificación de cables, • apéndice. © Agilent Technologies 2007, 2008 Printed in Germany 11/08 *G1330-95011* *G1330-95011* G1330-95011 Agilent Technologies...

Tabla de contenido