Sew Eurodrive X Serie Instrucciones De Montaje Y Funcionamiento página 118

Reductores de engranajes cilíndricos y reductores deengranajes cilíndricos con grupo cónico
Ocultar thumbs Ver también para X Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Instalación y montaje
6
Notas importantes
Instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y reductores de
118
engranajes cilíndricos con grupo cónico de la serie X..
En caso del emplazamiento al aire libre no se permite radiación directa del sol.
Emplee los dispositivos de protección adecuados como p. ej. cubiertas, techos y
similares. Evite que se produzcan acumulaciones de calor. El usuario deberá ase-
gurar que el funcionamiento del reductor no se vea afectado por cuerpos extraños
(p. ej. por la caída de objetos o vertidos de material).
Proteja el reductor de la corriente directa de aire frío. La condensación puede au-
mentar la proporción de agua en el aceite.
El reductor se suministra con la pintura pedida o con una imprimación. Repare los
daños de pintura que se hayan producido y aplique una pintura al reductor impri-
mado antes de la puesta en marcha. Al hacerlo, respete los requisitos a la pintura
para evitar una carga electrostática conforme a EN 60079-0 y EN ISO 80079-36.
No debe modificar los tubos existentes.
Compruebe si en los reductores con carga de aceite de fábrica está montado el
purgador antes de la puesta en marcha.
Observe las notas de seguridad en los distintos capítulos.
NOTA
El reductor se puede suministrar con o sin aceite en función del pedido específi-
co. Tenga en cuenta la información que aparece en la placa de características.
La instalación eléctrica se debe realizar en conformidad con la norma
EN 60079-14.
El reductor debe instalarse de tal modo que no puedan entrar líquidos en el adap-
tador de motor (en el lado de HSS) ni en la brida de montaje (en el lado LSS) y
acumularse allí. En caso contrario existe el peligro de que se deteriore el retén y
se produzca una potencial fuente de ignición debido a otros daños adicionales.
Tenga en cuenta al repasar recubrimientos de superficie que las lacas usadas
tengan una resistencia eléctrica suficientemente baja para evitar un peligro de en-
cendido por carga electrostática. Observe al respecto la norma EN ISO 80079-36.
Solo se podrá efectuar un cambio de posición de montaje previa consulta con
SEW‑EURODRIVE. Sin consulta previa, la declaración de conformidad UE pierde
su validez y los derechos de garantía se pierden también.
Cerciórese de que la carcasa del reductor está puesta a tierra. Los componentes
eléctricos adosados tales como motores, variadores de frecuencia, etc., deben
conectarse a tierra por separado.
Solo se deben utilizar correas conductoras de electricidad según ISO  1813. Las
correas deben cumplir los requisitos según EN 60695-11-10, categoría FV-0. Los
elementos de transmisión instalados deben estar equilibrados y no deben generar
ninguna fuerza radial o axial inadmisible (véanse los valores permitidos en el ca-
tálogo "Motorreductores" o "Accionamientos antiexplosivos").
Las caperuzas de ventilador y otras cubiertas de chapa, así como otros compo-
nentes de montaje en el reductor/sistema completo de accionamiento cumplen los
requisitos de resistencia a los golpes según DIN EN 60079-0 en cuanto a la clasi-
ficación de protección contra explosiones declarada en cada caso. Por el usuario/
fabricante de maquinaria e instalaciones debe ser garantizado mediante una me-
didas de protección adecuadas que no pueden producirse cargas que excedan de
estos efectos de golpes comprobados por la caída de objetos o el efectos de gol-
pes.
Observe las notas en el capítulo "Instalación del reductor".

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido