(CZ) 028432 Návod k montáži:
1.
Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. Pokud je to
nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek
2.
Odmontujte očko tažného háku, toto už v budoucnu nebudete potřebovat.
3.
Volně přichyťte boční plechy (4,5) k podvozkovému trámu v bodech s označením „a" a „b"
pomocí přiložených dodaných upevňovacích dílů, na základě obrázku.
4.
Volně přichyťte korpus tažného háku (1) k bočním plechům v bodech s označením „c" pomocí
přiložených dodaných upevňovacích dílů, na základě obrázku.
5.
V případě prodloužené plošiny, volně připevněte korpus tažného háku (1) k bočním plechům v
bodech s označením „f" pomocí přiložených dodaných náhradních dílů, na základě výkresu.
6.
Namontujte tažnou kouli (2) plech pro zachycení zástrček (3) na korpus tažného háku
(v bodech s označením „e" és „d").
7.
Nastavte tažný hák do prostřední polohy, a potom zafixujte všechny šrouby:
M12x1,25
87 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
M16 (8.8)
195 Nm
8.
Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty
točivého momentu.
9.
Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným
zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
10. Montáž tažného zařízení smí být vykonané jen v odborné dílně.
zatížení přívěsem [kg] x celková váha vozidla [kg]
Formule ke zjištění D-hodnoty :
zatížení přívěsem [kg] + celková váha vozidla [kg]
(D) 028432 Anbauanweisung:
1.
Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen.
Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2.
Die Zugöse abmontieren, diese wird nicht mehr benötigt.
3.
Die Seitenplatten (4,5) lose an den Punkten „a" und „b" des Fahrgestells befestigen, mit den
beigelegten Verbindungselementen, der Zeichnung entsprechend.
4.
Den Schlepphakenkörper (1) lose an den Punkten „c" der Seitenplatten befestigen, mit den
beigelegten Verbindungselementen, der Zeichnung entsprechend.
5.
Im Falle eines verlängerten Plateaus den Schlepphakenkörper (1) lose an den Punkten „f" an
den Seitenplatten befestigen, mit den beigelegten Verbindungselementen, der Zeichnung
entsprechend.
6.
Die Kugel der Anhängerkupplung (2) und die Steckplatte (3) an den Schlepphakenkörper
montieren (an den Punkten „e" und „d").
7.
Den Schlepphaken in der Mitte ausrichten, danach alle Schrauben festziehen:
M12x1,25
87 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
M16 (8.8)
195 Nm
8.
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
9.
Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person
aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art.
185 lid 2 N.B.W.)
10. Die Montierung des Schlepphakens darf ausschließlich durch eine Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
Anhängelast [kg] x Kfz. Gesamtgewicht [kg]
Formel für D-Wert-Ermittlung :
Anhängelast [kg] + Kfz. Gesamtgewicht [kg]
(DK) 028432 Montagevejledning:
1.
Fjern de dele og monteringsmaterialer. der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.
2.
Fjern bugser ringen, denne bliver overflødig.
3.
Monter sidebeslagene (4,5) løs på chassisvangen i hullerne "a" og "b" vha. vedlagte bolte,
skiver og møtrikker iflg. tegning.
4.
Monter tværvangen (1) løs på sidepladerne i hullerne "c" vha. vedlagte bolte, skiver og
møtrikker iflg. tegning.
5.
I tilfælde af forlænget lastareal, fastgør trækkrogen (1) løst til sidepladerne i punkterne "f" vha.
medfølgende befæstelseselementer iflg. tegning.
6.
Monter trækkuglen (2) og stikdåsepladen (3) på tværvangen (i hullerne "e" og "d").
7.
Juster trækkuglen i midten og efterspænd alle skruer:
8.
Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km.
9.
Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller
ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W.
(hollandsk privatret)).
Formel til registering af D-værdien :
9,81
x
=D [kN]
1000
(E) 028432 Instrucciones de montaje:
1.
Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar
el pegamento existente en los puntos de sujección.
2.
Desmonte el ojo de remolque, al mismo ya no lo vamos a necesitar más.
3.
Fije con laxitud las láminas laterales (4,5) a la barra del chasis en los puntos "a" y "b", con los
elementos de enlace adjuntos según como muestra la figura.
4.
Fije con laxitud al cuerpo del gancho de remolque (1) a las láminas laterales en los puntos "c",
con los elementos de enlace adjuntos según como muestra la figura.
5.
En el caso de plataforma alargada fije con laxitud al cuerpo del gancho de remolque (1) a las
láminas laterales en los puntos "f", con los elementos de enlace adjunto en base de la figura.
6.
Monte la bola de remolque (2) y la lámina de soporte del enchufe (3) al cuerpo del gancho de
remolque (en los puntos "e" y "d").
7.
Ajuste a la posición central el gancho de remolque, después debe fijar bién todos los tornillos.
8.
Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de
apriete dados).
9.
Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o
debidos a un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su
responsabilidad (art. 185, párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).
10. El montaje del gancho remolque puede ser efectuado solo por oficina profesional.
Fórmula para la
determinación del valor D :
9,81
x
= D [kN]
1000
M12x1,25
87 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
M16 (8.8)
195 Nm
Anhæengerlast [kg] x køretøjets totalvægt [kg]
Anhæengerlast [kg] + køretøjets totalvægt [kg]
M12x1,25
87 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
M16 (8.8)
195 Nm
Cargo de remolque [kg]
Peso total del vehículo [kg]
x
Cargo de remolque [kg] + Peso total del vehículo [kg]
9,81
X
= D [kN]
1000
9,81
x
= D [kN]
1000