Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Honda City
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2009 →
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
TYPE: 028-651
Szerelési utasítás
Порядок установки
Ball Code: 38.380-2306
EC 94/20
e7 00-0211
1570 kg
824 kg
64 kg
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 21.05.2009
5,3 kN
I
F
RU
PL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 028-651

  • Página 1 Value 2009 → Monteringshandledning Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži TYPE: 028-651 Szerelési utasítás Порядок установки © BOSAL BAF31 issue: 21.05.2009 Ball Code: 38.380-2306 e7 00-0211 1570 kg 824 kg 64 kg 5,3 kN...
  • Página 2 • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. • Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im M12x70 (RM) Benutzerhandbuch nachlesen. M12x50 (RM) • For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car M12x40 homologation documents.
  • Página 3 13. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. 14. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným 14. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Página 4 13. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. 11. Vuelva a montar todos los accesorios que quitó. 14. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld 12. Después fije bien todos los tornillos: eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§...
  • Página 5 13. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie apr ès 1000 Km de traction. 14. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
  • Página 6 13. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. 185 lid 2 N.B.W) 14. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any 15. A vonóhorog felszerelését kizárólag szakműhely végezheti.
  • Página 7 14. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di 14. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan for årsakes av traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
  • Página 8 śruby mocujące i w razie potrzeby dokręcić odpowiednim momentem. 14. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals 14. Bosal zapewnia gwarancję, za wyjątkiem uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of użytkowania.
  • Página 9 затяжки; 14. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom 14. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art.