Descargar Imprimir esta página

bosal 028-631 Instrucciones De Montaje

Mazda tribute, ford maverick 2004

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Mazda Tribute/
Montageanleitung
Ford Maverick
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2004/03 → → → →
Monteringshandledning
2004/02 → → → →
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
TYPE: 028-631
Szerelési utasítás
Порядок установки
Ball: 38.280-2543
1
EC 94/20
e7 00- 0160
2100 kg
2000 kg
75 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegekrıl gyızıdjön meg a gépkocsi kezelési könyvébıl, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Piezas incluidas
Mitgelieferte Befestigungsteile
Medfølgende komponenter
Provided parts
Vedlagt festemateriell
Materiel de fixation joint
Medföljande komponenter
Список комлектующих
8.
2x
M12x70
9.
10x M12x40
10.
2x
M10x25
11.
2x
M8x25
12.
2x
M6x20
13.
2x
M10
14.
4x
M8
15.
4x
M12
16.
2x
M6
17.
12x M12
18.
2x
M10
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 14.07.2008
10,0 kN
Mukana tulevat osat
Componenti forniti a corredo
Dodané upevňovací díly
Tartozékjegyzék
19.
2x
M8
20.
2x
M6
21.
6x
M12
22.
2x
M8
3x
457x7,6
I
F
RU
PL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 028-631

  • Página 1 Monteringshandledning Wert 2004/02 → → → → Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži TYPE: 028-631 Szerelési utasítás © BOSAL Порядок установки BAF31 issue: 14.07.2008 e7 00- 0160 2100 kg 2000 kg 75 kg Ball: 38.280-2543 10,0 kN •...
  • Página 2 15. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. 16. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným 16. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Página 3 15. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. remolque. 16. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller 12. Vuelva a montar todos los accesorios quitados al auto (excepto al parachoques interior de metal ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§...
  • Página 4 15. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction. 17. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. 16. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
  • Página 5 és szükség esetén utánhúzni a megfelelı nyomatékkal. 16. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any 16. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó hibákért. (art. 185 injudicious use whatever of the user or a person he is liable for.
  • Página 6 15. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. 16. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av 16. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, skjødesløs eller ukyndig bruk.
  • Página 7 14. NaleŜy zamontować zaczep kulisty (2) i płytę z gniazdem wtykowym (3) na bloku haka 16. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt holowniczego. door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor 15.
  • Página 8 16. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по 16. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom назначению (art. 185 lld 2 N.B.W); omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, 17.
  • Página 9 For Mazda Tribute 028-631 For Ford Maverick...
  • Página 10 For Ford Maverick 028-631...