ENGLISH
components.
The manufacturer shall be responsible for the safety, reliability
and performance of the device if it is used in accordance with the
operating instructions and its intended use. The manufacturer shall
be deemed responsible for the safety, reliability and performance
of the device if repairs are carried out at the manufacturer or at a
laboratory authorized by the manufacturer.
Keep the original casing for the entire warranty period. The warranty
in case of product defects can be applied by contacting your dealer.
For more information on the rights under the warranty, please
contact your retailer.
COPYRIGHT
All the information in this manual may not be used for purposes
other than the original. This manual is the property of Air Liquide
Medical Systems S.r.l. and it may not be reproduced, in whole or
in part, without written permission from the company. All rights are
reserved.
TECHNICAL CHARACTERISTICS UPDATES
For a continuous improvement of performance, safety and reliability,
all medical devices produced by Air Liquide Medical Systems S.r.l.
are regularly subjected to review and change.
Instruction manuals are therefore modified to ensure their constant
consistency with the characteristics of devices placed on the market.
If the instruction manual accompanying this device is lost, contact
the manufacturer to get a copy of the version corresponding to the
device by quoting the references shown on the label.
1 - VERWENDUNGSZWECK
Respireo SOFT Facial ist eine Mund-Nasen-Maske mit kalibrierten
Atemlöchern (Vented), die von einem einzelnen Patienten zu Hause
oder von mehreren Patienten in einem Krankenhaus wiederverwendet
werden kann.
Respireo SOFT Facial ist für erwachsene Patienten (mit einem
Gewicht von mehr als 30 kg) vorgesehen, denen eine nicht-invasive
Überdruckbeatmungstherapie (NPPV), beispielsweise eine CPAP-
Therapie (Continuous Positive Airway Pressure) oder Bilevel-
Therapie (BiPAP) verschrieben wurde.
2 - HINWEISE
2.1 Die Maske sollte nur mit Überdruckgeräten verwendet werden,
die von Ihrem Arzt oder Atemtherapeuten empfohlen werden.
2.2. Der Ventilanschluss mit Erstickungsschutz garantiert die
Patientensicherheit auch bei einem Ausfall des CPAP- oder
Bi-Level-Systems. Verwenden Sie die Maske nicht, wenn das
Ventil beschädigt oder verdreht ist.
2.3. Die Maske sollte nur mit in Betrieb befindlichen Überdruckgeräten
verwendet werden. Das Entweichen von Atemluft durch die
Atemlöcher ist gewährleistet, wenn das Überdruckgerät einen
Druck von mindestens 4 cmH2O liefert. Bei einem Druck
von weniger als 4 cmH2O ist die aus den Atmungslöchern
austretende Luftmenge nicht ausreichend und es kann dazu
führen, dass ausgeatmete Luft teilweise wieder eingeatmet wird.
2.4. Blockieren Sie niemals die Atemlöcher. Vergewissern Sie sich
vor der Verwendung der Maske immer, dass diese nicht, auch
nicht teilweise, blockiert sind, da dies dazu führen kann, dass
ausgeatmete Luft teilweise wieder eingeatmet wird.
2.5. Bei Beschwerden, Reizungen oder bei allergischen Reaktionen
auf einen Bestandteil der Maske wenden Sie sich an Ihren Arzt
oder Atemphysiotherapeuten.
2.6. Bei zusätzlicher Sauerstoffverabreichung ist das Rauchen oder
die Verwendung offener Flammen verboten.
2.7. Wenn Sie Sauerstoff verwenden und das Überdruckgerät nicht
23
DEUTSCH