Toshiba MML-AP0074NH-E Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para MML-AP0074NH-E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

SUPER MODULAR MULTI SYSTEM AIR CONDITIONER
Installation Manual
For commercial use
Pour usage commercial
Nur für gewerbliche Nutzung
Per uso commerciale
Para uso comercial
Para uso comercial
Voor commercieel gebruik
Для коммерческого использования
Ticari amaçlý kullaným için
Indoor Unit
Model name:
Console Type
MML-AP0074NH-E, MML-AP0074NH-TR
MML-AP0094NH-E, MML-AP0094NH-TR
MML-AP0124NH-E, MML-AP0124NH-TR
MML-AP0154NH-E, MML-AP0154NH-TR
MML-AP0184NH-E, MML-AP0184NH-TR
Installation Manual
Manuel d'installation
Installationshandbuch
Manuale di Installazione
Manual de Instalación
Manual de Instalação
Installatiehandleiding
Руководство по Установке 241
1112750209-1
1
English
31
Français
61
Deutsch
91
Italiano
121
Español
151
Português
181
Nederlands
211
Pycckий
271
Türkçe
301

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba MML-AP0074NH-E

  • Página 1 Для коммерческого использования Ticari amaçlý kullaným için Manual de Instalación Español Manual de Instalação Português Installatiehandleiding Nederlands Indoor Unit Руководство по Установке 241 Model name: Pycckий Türkçe Console Type MML-AP0074NH-E, MML-AP0074NH-TR MML-AP0094NH-E, MML-AP0094NH-TR MML-AP0124NH-E, MML-AP0124NH-TR MML-AP0154NH-E, MML-AP0154NH-TR MML-AP0184NH-E, MML-AP0184NH-TR 1112750209-1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Installation Manual Original instructions Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. • This Manual describes the installation method of the indoor unit. • For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the outdoor unit. ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refrigerant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer.
  • Página 4 • The qualifi ed installer is a person who installs, maintains, relocates and removes the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, maintain, relocate and remove the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such operations by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to these operations.
  • Página 5 Installation Manual Defi nition of protective gear When the air conditioner is to be transported, installed, maintained, repaired or removed, wear protective gloves and ‘safety’ work clothing. In addition to such normal protective gear, wear the protective gear described below when undertaking the special work detailed in the table below.
  • Página 6: Precautions For Safety

    Installation Manual PRECAUTIONS FOR SAFETY The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual. WARNING General • Before starting to install the air conditioner, read carefully through the Installation Manual, and follow its instructions to install the air conditioner. •...
  • Página 7 Installation Manual • When transporting the air conditioner, wear shoes with additional protective toe caps. • Do not place any combustion appliance in a place where it is directly exposed to the wind of air conditioner, otherwise it may cause imperfect combustion.
  • Página 8 Installation Manual • Be sure to connect earth wire. (Grounding work) Incomplete grounding causes an electric shock. • Do not connect ground wires to gas pipes, water pipes, and lightning rods or ground wires for telephone wires. • After completing the repair or relocation work, check that the ground wires are connected properly.
  • Página 9 Installation Manual Relocation • Only a qualifi ed installer(*1) or qualifi ed service person(*1) is allowed to relocate the air conditioner. It is dangerous for the air conditioner to be relocated by an unqualifi ed individual since a fi re, electric shocks, injury, water leakage, noise and/or vibration may result.
  • Página 10: Accessory Parts

    Installation Manual ACCESSORY PARTS Accessory parts Part name Q’ty Shape Installation plate Wireless remote controller Battery Remote control holder ∅ Mounting screw 4 x 25 ∅ Pan head wood screw 3.1 x 16 Heat insulator Banding band (for anchoring the insulated pipes) Banding band (for banding control and remote controller wire) 8-EN...
  • Página 11: Selection Of Installation Place

    Installation Manual <Others> Name Owner’s manual Installation manual SELECTION OF INSTALLATION PLACE WARNING • Install the air conditioner at enough strong place to withstand the weight of the unit. If the strength is not enough, the unit may fall down resulting in injury. CAUTION •...
  • Página 12: Installation Diagram Of Indoor And Outdoor Units

    Installation Manual Installation diagram of indoor and outdoor units Do not allow the drain hose to get slack. Installation plate Cut the piping hole sloped slightly. 300 mm or more 300 mm or more Make sure to run the drain hose sloped downward.
  • Página 13: Installation Of Indoor Unit

    Installation Manual Remote control • A place where there are no obstacles such as a curtain that may block the signal from the remote control. • Do not install the remote control in a place exposed to direct sunlight or close to a heating source such as a stove. •...
  • Página 14: Cutting A Hole And Mounting Installation Plate

    Installation Manual CUTTING A HOLE AND MOUNTING INSTALLATION PLATE Cutting a hole CAUTION (Rear piping) (Side piping) When installing the installation plate with a mounting screw, do not use the anchor bolt hole. Otherwise the unit may fall down and result in personal injury and property damage.
  • Página 15: Piping And Drain Hose Installation

    Installation Manual PIPING AND DRAIN HOSE INSTALLATION Drainage How to install indoor unit 1. Run the drain hose sloped downwards. 1. Remove the air inlet grille. Open the air inlet grille and remove the strap. NOTE 2. Remove the front panel (Remove the 4 screws). •...
  • Página 16 Installation Manual Mounting directly on the fl oor Concealed installation 1) Fix the leg of indoor unit on the fl oor with 2 mounting 1. Wall hole size screws. Wall hole size should be enough to keep the distance 2) Fix the upper part of indoor unit on the wall with 4 with indoor unit as shown in the following fi...
  • Página 17: Refrigerant Piping

    Installation Manual REFRIGERANT PIPING ▼ Projection margin in fl aring: B (Unit: mm) Refrigerant piping Rigid (Clutch type) 1. Use copper pipe with 0.8 mm or more thickness. Conventional R410A tool used 2. Flare nut and fl are works are also different from those Outer dia.
  • Página 18: Electric Work

    Installation Manual REQUIREMENT ELECTRIC WORK Tightening with an excessive torque may crack the nut depending on installation conditions. WARNING Tighten the nut within the specifi ed tightening torque. 1. Using the specifi ed wires, ensure to connect the wires, and fi x wires securely so that the external Piping with outdoor unit tension to the wires do not affect the connecting •...
  • Página 19 Installation Manual Power supply wire and communication wires specifi cations Power supply wire and communication wires are procured locally. For the power supply specifi cations, follow the table below. Power supply wiring and communication wiring are to be procured locally. For specifi...
  • Página 20: Wiring Example

    Installation Manual Control wiring between indoor and outdoor units NOTE An outdoor unit that is interconnected to the indoor units automatically becomes the header unit. ▼ Wiring example Outdoor Power supply Outdoor Power supply 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Earth leakage...
  • Página 21: Wiring Connection

    Installation Manual Wiring connection How to connect the power supply wiring and control wiring REQUIREMENT Connect the control wire after connecting the power supply wire for this model. 1) How to connect the power supply wiring 1. Removing the front panel. 2.
  • Página 22 Installation Manual 2) How to connect the control wiring 1. Take the control wire out of the cable slot on the rear panel so that it produces about 600 mm form the front. 2. Remove the terminal cover (UP) 3. Remove the LED BASE 4.
  • Página 23 Installation Manual Wiring connection for fl ow selector unit How to connect the wiring of fl ow selector unit Connect the power supply wire and the communication wire supplied with the fl ow selector unit to the indoor unit. 1. Removing the front panel. 2.
  • Página 24: Applicable Controls

    Installation Manual APPLICABLE CONTROLS A wired remote controller is necessary for this function. This function cannot be operate with a wireless remote controller. REQUIREMENT When using the air conditioner for the fi rst time, it will take some moments after the power has been turned on before the remote controller becomes available for operations: This is normal and is not indicative of trouble.
  • Página 25: Group Control

    Installation Manual To secure better effect of heating Procedure Using “TEMP.” buttons, specify CODE No. When it is diffi cult to obtain satisfactory heating due to installation place of the indoor unit or structure of the room, the detection temperature of heating can be Procedure raised.
  • Página 26: Test Run

    Installation Manual TEST RUN A wired remote controller is necessary for this function. This function cannot be operate with a wireless remote controller. In case of wired remote controller Before test run • Before turning on the power supply, carry out the following procedure.
  • Página 27 Installation Manual In case of wireless remote controller (Forced test operation is performed in a different way.) REQUIREMENT • For the operation procedure, be sure to follow the Owner’s Manual. • Finish the forced cooling operation in a short time because it applies excessive strength to the air conditioner. •...
  • Página 28: Trouble Shooting

    Installation Manual TROUBLE SHOOTING A wired remote controller is necessary for this function. This function cannot be operate with a wireless remote controller. Confi rmation and check Procedure Every pushing of “TEMP.” button used to When a trouble occurred in the air conditioner, the check set temperature, the trouble history stored in memory is code and the indoor UNIT No.
  • Página 29 Installation Manual Check method On the remote controller (Wired remote controller, Central control remote controller) and the interface P.C. board of the outdoor unit (I/F), a check display LCD (Remote controller) or 7-segment display (on the outdoor interface P.C. board) to display the operation is provided. Therefore the operation status can be known. Using this self-diagnosis function, a trouble or position with error of the air conditioner can be found as shown in the table below.
  • Página 30 Installation Manual Sending error in communication — between outdoor units — Duplicated follower outdoor addresses No. of outdoor units which Decrease of No. of connected outdoor received signal normally units E28 Detected outdoor unit number Follower outdoor unit error E31 Number of IPDU (*1) IPDU communication error —...
  • Página 31 Installation Manual — — Indoor centre unit duplicated Indoor — Outdoor line address duplicated Duplicated indoor units with priority — — (Displayed in indoor unit with priority) Duplicated indoor units with priority L06 No. of indoor units with priority (Displayed in unit other than indoor unit with priority) —...
  • Página 32 — purpose equipment control interface equipment I/F Differs according to error contents of unit with occurrence of alarm Group control branching unit error TCC-LINK — — (L20 is displayed.) Duplicated central control addresses TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-EN –30–...
  • Página 33 Installation Manual Traduction des instructions originales Veuillez lire attentivement ce Manuel d’installation avant d’installer le climatiseur. • Ce manuel décrit la procédure d’installation de l’unité intérieure. • Pour installer l’unité extérieure, reportez-vous au Manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afi...
  • Página 34 été formée en tout ce qui a trait à la manipulation et aux travaux de tuyauterie de réfrigérant sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter cette manipulation et ces travaux par un individu ou des individus qui ont été formés et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à...
  • Página 35 Installation Manual Défi nition de l’équipement de protection Lorsque le climatiseur doit être transporté, installé, entretenu, réparé ou mis au rebut, portez des gants de protection et des vêtements de ‘sécurité’. En plus de cet équipement de protection normal, portez les protections décrites ci-dessous lorsque vous entreprenez les travaux spéciaux indiqués dans le tableau suivant.
  • Página 36: Mesures De Securite

    Installation Manual MESURES DE SECURITE Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts occasionnés par le non-respect des conditions d’utilisation décrites dans ce manuel. AVERTISSEMENT Généralités • Avant de commencer à installer le climatiseur, lisez attentivement le Manuel d’installation et suivez ses instructions pour installer le climatiseur. •...
  • Página 37 Installation Manual • Pour transporter le climatiseur, portez des chaussures avec des bouts renforcés de protection. • Ne placez aucun appareil à combustion dans un endroit où il est directement exposé à l’air du climatiseur, sinon cela pourrait provoquer une combustion imparfaite.
  • Página 38 Installation Manual • Assurez-vous de raccorder le fi l de terre. (travaux de mise à la terre) Une mise à la terre incomplète entraîne une décharge électrique. • Ne raccordez pas des fi ls de terre à des conduites de gaz, des conduites d’eau, des tiges de paratonnerre ou des fi...
  • Página 39 Installation Manual Explications données à l’utilisateur • Après avoir terminé les travaux d’installation, indiquez à l’utilisateur où le disjoncteur est situé. Si l’utilisateur ne sait pas où est le disjoncteur, il ou elle ne pourra pas le mettre hors tension au cas où un problème se produit dans le climatiseur.
  • Página 40: Pieces Accessoires

    Installation Manual PIECES ACCESSOIRES Pièces accessoires Nom de la pièce Quantité Forme Plaque d’installation Télécommande sans fi l Batterie Support de télécommande ∅ Vis de montage 4 x 25 ∅ Vis à bois à tête panoramique 3.1 x 16 Isolant thermique Bande de cerclage (pour ancrer les tuyaux isolés) Bande de cerclage (pour le contrôle du cerclage et le câble de la télécommande)
  • Página 41: Selection Du Lieu D'installation

    Installation Manual <Autres> Manuel du propriétaire Manuel d’installation SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION AVERTISSEMENT • Installez le climatiseur dans un endroit suffi samment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. ATTENTION •...
  • Página 42: Lieu D'installation

    Installation Manual Schéma d’installation des unités intérieure et extérieure Veillez à ce que le tuyau d’évacuation ne Plaque d’installation soit pas lâche. Découpez le trou de la tuyauterie en léger dénivelé. 300 mm ou plus 300 mm ou plus Veillez à ce que le tuyau d’évacuation soit incliné...
  • Página 43: Télécommande

    Installation Manual Télécommande • Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles comme des rideaux qui pourraient bloquer le signal de la télécommande. • Ne pas installer la télécommande dans un endroit exposé au soleil ou près d’une source de chaleur comme un four. •...
  • Página 44: Decoupe D'un Trou Et Montage De La Plaque D'installation

    Installation Manual DECOUPE D’UN TROU ET MONTAGE DE LA PLAQUE D’INSTALLATION Ouverture du trou ATTENTION (Tuyauterie arrière) (Tuyauterie de côté) En cas d’installation de la plaque d’installation avec une vis de montage, ne touchez pas le trou du boulon d’ancrage au risque de faire tomber l’unité...
  • Página 45: Installation Des Tuyaux Et Du Tuyau D'evacuation

    Installation Manual INSTALLATION DES TUYAUX ET DU TUYAU D’EVACUATION Drainage Installation de l’unité intérieure 1. Orienter le drain en pente vers le bas. 1. Ôtez la grille d’arrivée d’air. Ouvrez la grille d’arrivée d’air et retirez la sangle. REMARQUE 2. Retirez le panneau avant (Ôtez les 4 vis). •...
  • Página 46: Installation Au Mur

    Installation Manual Monter directement le dispositif sur le sol Installation dissimulée 1) Installer le pied de l’unité intérieure sur le sol à l’aide 1. Taille du trou dans le mur des 2 vis de montage. Le trou dans le mur doit être suffi samment grand pour 2) Installer la partie supérieure de l’unité...
  • Página 47: Tuyaux De Refrigerant

    Installation Manual TUYAUX DE REFRIGERANT ▼ Marge de saillie de l’évasement : B (Unité : mm) Tuyaux de réfrigérant Rigide (de type à clabot) 1. Utilisez un tuyau en cuivre de 0,8 mm ou plus Outil pour le Outil traditionnel d’épaisseur.
  • Página 48: Installation Electrique

    Installation Manual CONDITIONS INSTALLATION Selon les conditions d’installation, l’application d’un ELECTRIQUE couple de serrage trop élevé risque d’abîmer l’écrou. Serrez l’écrou en ne dépassant pas le couple de serrage spécifi é. AVERTISSEMENT 1. Utilisez les câbles spécifi és et assurez-vous de Tuyauterie sur l’unité...
  • Página 49 Installation Manual Caractéristiques du câble d’alimentation et des câbles de communication Le câble d’alimentation et les câbles de communication ne sont pas fournis. Pour connaître les caractéristiques de l’alimentation électrique, reportez-vous au tableau ci-dessous. Le câble d’alimentation et les câbles de communication ne sont pas fournis. Pour connaître les caractéristiques électriques de l’unité...
  • Página 50: Exemple De Câblage

    Installation Manual Câblage de commande entre les unités intérieures et extérieure REMARQUE Une unité extérieure raccordée aux unités extérieures devient automatiquement l’unité de tête. ▼ Exemple de câblage Alimentation de l’unité extérieure Alimentation de l’unité extérieure 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Disjoncteur de...
  • Página 51: Raccordement Des Câbles

    Installation Manual Raccordement des câbles Comment raccorder le câblage de commande et l’alimentation CONDITIONS Sur ce modèle, connectez le câble d’alimentation après avoir connecté le câble de commande. 1) Comment brancher le câblage d’alimentation 1. Retirez le panneau avant. 2. Retirez le couvercle terminal et l’étau de cordage. 3.
  • Página 52 Installation Manual 2) Comment brancher le câblage de contrôle 1. Retirez le câble de contrôle de la fente du câble sur le panneau arrière pour qu’il laisse une distance de 600 mm à partir de l’avant. 2. Retirez le couvercle terminal (UP) 3.
  • Página 53 Installation Manual Câblage du sélecteur de fl ux Comment raccorder le câblage du sélecteur de fl ux Raccordez le câble d’alimentation et le câble de communication fournis avec le sélecteur de fl ux à l’unité intérieure. 1. Retirez le panneau avant. 2.
  • Página 54: Commandes Utilisables

    Installation Manual COMMANDES UTILISABLES Une télécommande fi laire est nécessaire pour cette fonction. Cette fonction n’est pas disponible avec une télécommande sans fi l. CONDITIONS Lorsque vous utiliserez le climatiseur pour la première fois, il faudra attendre quelques instants après que le courant soit allumé...
  • Página 55: Commande De Groupe

    Installation Manual Pour garantir un meilleur chauffage Procédure A l’aide des touches « TEMP. » , défi nissez le Lorsqu’il est diffi cile d’obtenir un chauffage satisfaisant à CODE No. [ cause du lieu d’installation de l’unité intérieure ou de la structure de la pièce, vous pouvez augmenter le seuil de Procédure température.
  • Página 56: Essai De Fonctionnement

    Installation Manual ESSAI DE FONCTIONNEMENT Une télécommande fi laire est nécessaire pour cette fonction. Cette fonction n’est pas disponible avec une télécommande sans fi l. Dans le cas d’une télécommande avec fi l Opérations préliminaires • Avant de mettre le système sous tension, suivez la procédure ci-après.
  • Página 57 Installation Manual En cas de télécommande sans fi l (l’essai de fonctionnement est réalisé différemment.) CONDITIONS • Pour la procédure de fonctionnement, veillez à observer le Manuel du propriétaire. • Terminez l’essai de fonctionnement forcé en peu de temps car la force appliquée sur le climatiseur est excessive. •...
  • Página 58: Depannage

    Installation Manual DEPANNAGE Une télécommande fi laire est nécessaire pour cette fonction. Cette fonction n’est pas disponible avec une télécommande sans fi l. Confi rmation et vérifi cation Procédure Chaque fois que vous appuyez sur la touche « TEMP. » En cas de panne du climatiseur, le code de vérifi...
  • Página 59: Méthode De Vérifi Cation

    Installation Manual Méthode de vérifi cation Sur la télécommande (télécommande fi laire, télécommande de la commande centrale) et sur la carte de circuits imprimés d’interface de l’unité extérieure (I/F), un affi cheur LCD de vérifi cation (télécommande) ou un affi cheur à 7 segments (sur la carte de circuits imprimés d’interface de l’unitéextérieure) permet d’affi...
  • Página 60 Installation Manual Réduction du nombre d’unités de stockage — de la chaleur Envoi panne de communication entre — les unités extérieures Adresses unités extérieures suiveuses — doublées N° d’unités intérieures recevant Diminuer n° d’unités extérieures branchées signal normalement E28 N° unité extérieure détecté Panne d’unité...
  • Página 61 Installation Manual — Mauvais raccordement du capteur TD3 — — Unité centrale intérieure doublée Unité intérieure — Adresse ligne extérieure doublée Unités intérieures doublées avec priorité — — (Affi chage sur unité intérieure avec priorité) Unités intérieures doublées avec priorité L06 N°...
  • Página 62 — — appareils génériques génériques I/F Différent selon le contenu de la panne de l’unité en état d’alarme Panne branchement commande de groupe TCC-LINK — — (L20 apparaît.) Adresses commande centrale doublées TCC-LINK : TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-FR –60–...
  • Página 63 Installation Manual Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen Bitte lesen Sie dieses Installationshandbuch vor der Montage aufmerksam durch. • In diesem Handbuch wird die Montage der Inneneinheit beschrieben. • Für die Montage des Außengerätes folgen Sie bitte den Montageanweisungen für das Außengerät. EINFÜHRUNG EINES NEUEN KÄLTEMITTELS Dieses neuartige Klimagerät verwendet anstatt des herkömmlichen Kältemittels R22 das neue Kältemittel HFC (R410A), welches Schädigungen an der Ozonschicht verhindert.
  • Página 64 Qualifi kationen und Fachwissen, über welche der Auftragnehmer verfügen muss Qualifi zierter • Der qualifi zierte Installateur ist ein Auftragnehmer, der die von der Toshiba Carrier Corporation hergestellten Installateur Klimaanlagen installiert, wartet, umsetzt und entsorgt. Dieser Auftragnehmer wurde speziell geschult, die von der Toshiba Carrier Corporation hergestellten Klimaanlagen zu installieren, zu warten, umzusetzen und zu entsorgen.
  • Página 65 Installation Manual Defi nitionen zur Schutzkleidung Wenn die Klimaanlage transportiert, installiert, gewartet, repariert oder entsorgt werden soll, tragen Sie Schutzhandschuhe und Arbeitsschutzbekleidung. Tragen Sie zusätzlich zu dieser normalen Schutzkleidung die unten aufgeführte Schutzkleidung, wenn Sie die in der unteren Tabelle genannten Spezialarbeiten ausführen. Wenn Sie nicht die geeignete Schutzkleidung tragen, setzen Sie sich erhöhten Gefahren aus, da Sie sich eher Verletzungen, Verbrennungen, Stromschläge u.
  • Página 66: Sicherheitsvorkehrungen

    Installation Manual SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden die durch Nichtbeachtung der Beschreibung dieser Anleitung verursacht werden. WARNUNG Allgemeines • Bevor Sie mit der Installation der Klimaanlage beginnen, lesen Sie das Installationshandbuch sorgfältig durch, und befolgen Sie dessen Anweisungen zum Installieren der Klimaanlage.
  • Página 67 Installation Manual • Installieren Sie die Klimaanlage nicht an Orten, an denen die Gefahr besteht, dass sie brennbaren Gasen ausgesetzt ist. Wenn das brennbare Gas ausströmt und sich im Bereich des Geräts sammelt, kann es sich entzünden. • Tragen Sie beim Transportieren der Klimaanlage Schuhe mit Zehenschutzkappen.
  • Página 68 Installation Manual • Beachten Sie beim Legen von elektrischen Leitungen die Spezifi kationen im Installationshandbuch sowie die Bestimmungen der lokalen Gesetze und die Rechtsvorschriften. Bei Verwendung von Kabeln, die die Spezifi kationen nicht erfüllen, kann es zu Stromschlägen, Kriechströmen, Rauchentwicklungen und/ oder Bränden kommen.
  • Página 69 Installation Manual Dem Benutzer mitzuteilende Informationen • Teilen Sie dem Benutzer nach Abschluss der Installationsarbeiten mit, wo sich der Schutzschalter befi ndet. Sollte der Benutzer nicht wissen, wo sich der Schutzschalter befi ndet, kann er diesen nicht ausschalten, falls Probleme mit der Klimaanlage auftreten.
  • Página 70: Zubehörteile

    Installation Manual ZUBEHÖRTEILE Zubehörteile Teilebezeichnung Anzahl Form Montageplatte Infrarot-Fernbedienung Batterie Fernbedienungshalter ∅ Befestigungsschraube 4 x 25 ∅ Flachkopf-Holzschraube 3,1 x 16 Wärmeisolierung Wickelband (zum Befestigen der isolierten Rohre) Wickelband (zum Umwickeln der Steuerungs- und Fernsteuerungskabel) 8-DE –68–...
  • Página 71: Auswahl Des Aufstellungsortes

    Installation Manual <Verschiedenes> Bezeichnung Benutzerhandbuch Installationshandbuch AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES WARNUNG • Montieren Sie das Klimagerät an einer ausreichend tragfähigen Stelle, welche das Gewicht des Gerätes tragen kann. Reicht die Tragfähigkeit nicht aus, kann das Gerät herunterfallen und so Verletzungen hervorrufen. VORSICHT •...
  • Página 72: Montageplatte

    Installation Manual Montagedarstellung für Innen- und Außeneinheiten Achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch sich nicht lösen kann. Montageplatte Die Durchführung für den Schlauch muss schräg nach unten angebracht werden. 300 mm oder mehr 300 mm oder mehr Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch schräg nach unten verläuft.
  • Página 73: Montage Der Inneneinheit

    Installation Manual Fernbedienung • Einen Aufstellort wählen, an dem sich keine Hindernisse wie zum Beispiel ein Vorhang-zwischen Fernbedienung und Empfänger befi nden, die einen einwandfreien Empfang des Signals verhindern können. • Die Fernbedienung nicht an einer Stelle anbringen, die einer direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt oder sich in der Nähe einer Wärmequelle befi...
  • Página 74: Heraustrennen Einer Öffnung Und Installation Der Montageplatte

    Installation Manual HERAUSTRENNEN EINER ÖFFNUNG UND INSTALLATION DER MONTAGEPLATTE Bohren der Maueröffnung VORSICHT (Hintere Rohleitungen) (Seitliche Rohleitungen Wenn Sie die Montageplatte mit den Befestigungsschrauben montieren, verwenden Sie nicht die Bohrungen für die Ankerbolzen. Ansonsten könnte die Einheit herunterfallen und Personen- und Sachschäden verursachen. FALSCH FALSCH Ankerbolzen...
  • Página 75: Installation Der Rohrleitungen Und Des Ablaufschlauchs

    Installation Manual INSTALLATION DER ROHRLEITUNGEN UND DES ABLAUFSCHLAUCHS Entwässerung Installieren des Innengeräts 1. Den Ablaufschlauch nach unten weisend anbringen. 1. Nehmen Sie das Lufteinlassgitter ab. Öffnen Sie das Lufteinlassgitter und entfernen Sie das Band. HINWEIS 2. Entfernen Sie die vordere Platte (Entfernen Sie die 4 Schrauben).
  • Página 76 Installation Manual Befestigung unmittelbar auf dem Boden Verborgene Montage 1) Befestigen Sie das Bein des Innengeräts mit 2 1. Wandlochgröße Befestigungsschrauben am Boden. Die Wandlochgröße sollte groß genug sein, damit 2) Befestigen Sie den oberen Teil des Innengeräts mit 4 genügend Abstand zum Innengerät vorhanden ist, wie Befestigungsschrauben an der Wand.
  • Página 77: Kühlmittelleitungen

    Installation Manual KÜHLMITTELLEITUNGEN ▼ Bördelhöhe: B (Einheit: mm) Kühlmittelleitungssystem Starr (Kupplung) 1. Verwenden Sie Kupferrohr mit einer Wandstärke Werkzeug für Herkömmliches Außendurchm. von mindestens 0,8 mm oder dicker. R410A Werkzeug 2. Sie werden sehen, dass Bördelmuttern und Kupferleitung R410A R410A Bördelungen anders ausgebildet sind als die für 6,4 , 9,5 konventionelle Kältemittel.
  • Página 78: Elektrische Arbeiten

    Installation Manual VORAUSSETZUNGEN ELEKTRISCHE ARBEITEN Anziehen der Mutter mit übermäßigem Drehmoment kann die Mutter beschädigen. WARNUNG Ziehen Sie die Mutter mit dem angegebenem Drehmoment an. 1. Verwenden Sie nur spezifi zierte Leitungen und schließen Sie diese sicher an die Kontakte an. Achten Sie auf eine Zugentlastung, damit die Verrohrung der Außeneinheit Kontakte nicht belastet werden.
  • Página 79 Installation Manual Spezifi kationen der Stromversorgungskabel und Kommunikationskabel Stromversorgungskabel und Kommunikationskabel sind vor Ort beschafft. Befolgen Sie für die Spezifi kation der Stromversorgung nachfolgende Tabelle. Stromversorgungskabel und Kommunikationskabel sind vor Ort beschafft. Zwecks Spezifi kationen der Kapazität der Außeneinheit-Stromversorgung und der Stromversorgungskabel siehe die Installationsanleitung der Außeneinheit.
  • Página 80 Installation Manual Steuerungsverkabelung zwischen Innen- und Außeneinheiten HINWEIS Eine Außeneinheit, die mit den Inneneinheiten verbunden ist, wird automatisch die Haupteinheit. ▼ Verkabelungsbeispiel Stromversorgung der Außeneinheit Stromversorgung der Außeneinheit 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Erdschluss- Erdschluss- Sicherung...
  • Página 81 Installation Manual Kabelanschluss Anschluss des Netzkabels VORAUSSETZUNGEN Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem Sie das Kontrollkabel für dieses Modell angeschlossen haben. 1) Anschluss der Stromversorgungskabel 1. Abnehmen der Frontabdeckung. 2. Abnehmen des Klemmendeckels und der Kabelklemme. 3. Legen Sie das Netzkabel und das Kontrollkabel (gemäß der lokalen Regeln) in die Rohrdurchführung an der Wand. 4.
  • Página 82: Wickelband (Zum Befestigen Der Isolierten Rohre)

    Installation Manual 2) Anschluss der Steuerungskabel 1. Ziehen Sie das Steuerungskabel soweit aus dem Kabelschlitz auf der Rückseite der Abdeckung bis es mehr als 600 mm aus der Vorderseite heraushängt. 2. Entfernen Sie die den Klemmendeckel (Oben) 3. Entfernen Sie den LED-SOCKEL 4.
  • Página 83 Installation Manual Kabelanschluss der Durchfl uss-Wahleinheit Anschluss der Verkabelung der Durchfl uss-Wahleinheit Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel und Kommunikationskabel über die Durchfl uss-Wahleinheit mit der Inneneinheit. 1. Abnehmen der Frontabdeckung. 2. Abnehmen des Klemmendeckels und der Kabelklemme. 3. Legen Sie das Netzkabel und das Kontrollkabel (gemäß der lokalen Regeln) in die Rohrdurchführung an der Wand. 4.
  • Página 84: Steuerungsmöglichkeiten

    Installation Manual STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN Für diese Funktion ist eine Kabelfernbedienung erforderlich Diese Funktion kann nicht mit einer Infrarot- Fernbedienung betrieben werden. VORAUSSETZUNGEN Wenn Sie die Klimaanlage zum ersten Mal einschalten, kann es einige Zeit dauern, bis die Fernsteuerung nach dem Einschalten funktioniert: Dies ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
  • Página 85 Installation Manual Bessere Heizleistung Schritt Spezifi zieren Sie mit den Tasten „TEMP.“ Wenn es aufgrund der Installationsbedingungen oder der die CODE No. [ Raumgegebenheiten schwierig ist, eine ausreichende Erwärmung zu erzielen, kann die Vorgabetemperatur Schritt erhöht werden. Benutzen Sie Luftumwälzer o.ä., um die aufgeheizte Luft an der Decke umzuwälzen.
  • Página 86: Testlauf

    Installation Manual TESTLAUF Für diese Funktion ist eine Kabelfernbedienung erforderlich Diese Funktion kann nicht mit einer Infrarot- Fernbedienung betrieben werden. Mit der Kabelfernbedienung Vorbereitung • Ehe Sie die Spannungsversorgung einschalten, prüfen Sie folgendes. 1) Prüfen Sie mit einem 500V Multimeter, ob zwischen der Klemmenleiste der Stromversorgung und Erde (Masse) ein Widerstand von 1MΩ...
  • Página 87 Installation Manual Bei Infrarot-Fernbedienung (Stresstest wird in anderer Form durchgeführt.) VORAUSSETZUNGEN • Beachten Sie bei diesem Vorgang die Anleitung im Bedienungshandbuch. • Beenden Sie die Zwangskühlung kurzfristig, da sie einen übermäßige Kraft auf das Klimagerät ausübt. • Ein Test der Zwangsheizung steht nicht zur Verfügung. Führen Sie einen Text durch Heizen mittels der Schalter der Fernbedienung durch.
  • Página 88: Fehlerbehebung

    Installation Manual FEHLERBEHEBUNG Für diese Funktion ist eine Kabelfernbedienung erforderlich Diese Funktion kann nicht mit einer Infrarot- Fernbedienung betrieben werden. Bestätigung und Prüfung Schritt Durch jedes Drücken der Temperatureinstelltaste Tritt ein Fehler auf, erscheint in der Anzeige der „TEMP.“ wird die im Speicher abgelegte Fernbedienung eine entsprechende Kennziffer und die Fehlerhistorie der Reihe nach angezeigt.
  • Página 89 Installation Manual Prüfmethode Auf der Fernbedienung (Hauptfernbedienung, zentrale Fernbedienung) und der Schnittstellenkarte der Außeneinheit (I/F) befi ndet sich eine LCD-Anzeige (Fernbedienung) oder eine 7-Segmentanzeige (Schnittstellenkarte) zur Anzeige der jeweiligen Funktion. So haben Sie die Möglichkeit, die jeweilige Funktion zu überprüfen. Mit Hilfe der Selbstdiagnose können Probleme oder ein Gerätefehler anhand der nachfolgenden Tabelle leicht gefunden werden.
  • Página 90 Installation Manual Reduzierung der Anzahl der — Wärmespeichereinheiten Sendefehler bei Kommunikationen — zwischen Doppelte Adresse bei Unter- — Außeneinheiten Nr. der Außeneinheiten mit Senken der Anz. der angeschlossenen normalem Signalempfang Außeneinheiten Erkannte Anzahl Fehler bei Unter-Außeneinheit Außeneinheiten E31 Anzahl der IPDU (*1) IPDU-Kommunikationsfehler —...
  • Página 91 Installation Manual 01: TK1 Ölkreislauf- Systemfehler 02: TK2 Ölkreislauf- Ölfi lmschutz Kreislauffehler Systemfehler MG-SW Fehler Magnetschalter 03: TK3 Ölkreislauf- Überspan- Überspannungsrelais geschaltet Systemfehler nungsrelais 04: TK4 Ölkreislauf- Systemfehler — TD3 Verdrahtungsfehler — — Doppelte Raumgeräte-Haupteinheit Inneneinheit — Doppelte Außeneinheitsadresse Doppelte Inneneinheiten mit Priorität —...
  • Página 92 Empfangsfehler in zentraler — — — TCC-LINK Überwachung Allzweck- Allgemeiner Batch-Alarm durch — — — ausstattung Überwachungsschnittstelle Unterscheidet sich, abhängig vom Fehlerinhalt der fehlerhaften Einheit Gruppen-Überwachungsfehler TCC-LINK Doppelte Adressierung — — (L20 wird angezeigt.) Zentralsteuerung TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-DE –90–...
  • Página 93 Installation Manual Traduzione delle istruzioni originali Prima di installare il condizionatore d’aria, si prega di leggere attentamente il Manuale di installazione. • Il manuale descrive il metodo di installazione dell’unità interna. • Per l’installazione dell’unità esterna, consultare il Manuale di installazione in dotazione condell’unità esterna. UTILIZZO DI UN NUOVO REFRIGERANTE Questo nuovo modello di condizionatore d’aria utilizza un nuovo refrigerante HFC (R410A) invece del refrigerante convenzionale R22 al fi...
  • Página 94 Toshiba Carrier Corporation, o, in alternativa, ha ricevuto istruzioni relative a tali argomenti da parte di uno o più individui che sono stati addestrati e, pertanto, ha piena dimestichezza con le nozioni relative a tali lavori.
  • Página 95 Installation Manual Defi nizione di attrezzatura protettiva Quando è necessario trasportare, installare, sottoporre a manutenzione, riparare o rimuovere il condizionatore d’aria, indossare guanti di protezione e indumenti da lavoro di sicurezza. Oltre alla normale attrezzatura protettiva, indossare l’attrezzatura protettiva descritta di seguito quando si intraprendono i lavori speciali descritti in dettaglio nella tabella seguente.
  • Página 96: Precauzioni Per La Sicurezza

    Installation Manual PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto della descrizione di questo manuale. AVVERTENZA Generali • Prima di iniziare a installare il condizionatore d’aria, leggere attentamente il Manuale di installazione e seguire le relative istruzioni per installare il condizionatore d’aria.
  • Página 97 Installation Manual concentrazione di un gas combustibile in prossimità dell’apparecchio, sussiste il rischio di incendio. • Quando si trasporta il condizionatore d’aria, indossare scarpe con calotte protettive aggiuntive per le dita. • Non collocare apparecchi a combustione di alcun genere in luoghi che siano direttamente esposti al fl...
  • Página 98 Installation Manual • Utilizzare cablaggi che soddisfi no le specifi che nel Manuale di installazione e le direttive delle norme e nelle leggi locali. L’uso di cablaggi che non soddisfi no le specifi che potrebbe provocare scosse elettriche, dispersioni di corrente, fumo e/o un incendio.
  • Página 99 Installation Manual Spiegazioni fornite all’utente • Al completamento del lavoro di installazione, comunicare all’utente dove sia situato l’interruttore automatico. Qualora l’utente non sappia dove si trovi l’interruttore automatico, non sarà in grado di disattivarlo, nell’eventualità che si verifi chi un problema con il condizionatore d’aria. •...
  • Página 100: Accessori

    Installation Manual ACCESSORI Accessori Nome parte Qtà Forma Piastra di installazione Telecomando via radio Batteria Alloggiamento per telecomando ∅ Vite di fi ssaggio 4 x 25 Vite da legno a testa cilindrica con bordo superiore ∅ arrotondato 3,1 x 16 Isolante termico Fascetta (per il bloccaggio delle tubazioni coibentate) Fascetta (per il cavo di controllo e del telecomando)
  • Página 101: Scelta Del Luogo Di Installazione

    Installation Manual <Altro> Nome Manuale del proprietario Manuale di installazione SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE AVVERTENZA • Installare il condizionatore d’aria su una superfi cie in grado di sopportare il peso dell’unità. Se la superfi cie non è suffi cientemente salda, l’unità potrebbe cadere e provocare lesioni. ATTENZIONE •...
  • Página 102: Luogo Di Installazione

    Installation Manual Schema di installazione delle unità interne ed esterne Non lasciare che il tubo fl essibile di Piastra di scarico si allenti o distacchi. installazione Tagliare il foro per tubazione con un taglio leggermente inclinato. 300 mm o più 300 mm o più...
  • Página 103: Telecomando

    Installation Manual Telecomando • Un luogo in cui non ci siano ostacoli come tendaggi che possano bloccare il segnale dal telecomando. • Non collocare il telecomando in luoghi esposti alla luce solare diretta o vicino a fonti di calore, come stufe. •...
  • Página 104: Apertura Di Un Foro E Installazione Della Lastra Di Installazione

    Installation Manual Apertura di un Foro e Installazione della Lastra di Installazione Apertura di un foro ATTENZIONE (Tubazione posteriore) (Tubazione laterale) Se si utilizza la vite per il fi ssaggio della piastra d’installazione, non utilizzare il foro per bullone d’ancoraggio. altrimenti l’apparecchio potrebbe cadere, con il rischio di infortuni e danni alle cose.
  • Página 105: Installazione Delle Tubazioni E Del Tubo Di Scarico

    Installation Manual INSTALLAZIONE DELLE TUBAZIONI E DEL TUBO DI SCARICO Scarico Come Installare l’unità Interna 1. Disporre il tubo di scarico inclinato in giù. 1. Rimuovere la griglia della presa d’aria. Aprire la griglia della presa d’aria e rimuovere la fascetta. NOTA 2.
  • Página 106: Installazione A Parete

    Installation Manual Montaggio diretto a pavimento. Installazione Incassata 1) Fissare il piede dell’unità interna sul pavimento con 2 1. Dimensioni dell’incasso viti di montaggio. Le dimensioni dell’incasso devono essere suffi cienti 2) Fissare alla parete la parte superiore dell’unità interna per assicurare le seguenti distanze intorno all’unità...
  • Página 107: Tubazioni Del Refrigerante

    Installation Manual TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE ▼ Margine di sporgenza svasatura: B (Unità di Tubazioni del refrigerante misura: mm) Rigido (tipo a innesto) 1. Utilizzare un tubo di rame di spessore di 0,8 mm o più. Attrezzo Attrezzo R410A Diam. esterno 2.
  • Página 108: Collegamenti Elettrici

    Installation Manual REQUISITO COLLEGAMENTI ELETTRICI Se il serraggio viene eseguito con una forza eccessiva, il dado potrebbe spaccarsi a seconda delle condizioni AVVERTENZA di installazione. Serrare il dado applicando la coppia di serraggio specifi cata. 1. Utilizzando solo i fi li specifi cati, collegarli tutti e fi...
  • Página 109 Installation Manual Caratteristiche tecniche del cavo di alimentazione e dei cavi di comunicazione Il cavo di alimentazione e i cavi di comunicazione sono forniti a livello locale. Per le specifi che tecniche dell’alimentazione, attenersi alla tabella sottostante. I cavi di alimentazione e i cavi di comunicazione devono essere procurati in loco.
  • Página 110: Esempio Di Cablaggio

    Installation Manual Cablaggio di controllo tra unità interne ed esterne NOTA Un’unità esterna collegata alle unità interne diventa automaticamente l’unità principale. ▼ Esempio di cablaggio Alimentazione esterna Alimentazione esterna 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Interruttore di Interruttore di dispersione a terra...
  • Página 111: Collegamento Dei Cavi

    Installation Manual Collegamento dei cavi Collegamento dei cavi di alimentazione e dei cavi di controllo REQUISITO Nel caso di questo modello, il collegamento del cavo di alimentazione deve essere eseguito in seguito al collegamento del cavo di controllo. 1) Come collegare i cavi d’alimentazione 1.
  • Página 112 Installation Manual 2) Come collegare i cavi di controllo 1. Togliere il cavo di controllo dal suo slot sul pannello posteriore in modo che la distanza della parte anteriore sia di circa 600 mm. 2. Togliere il coperchio terminale (UP) 3.
  • Página 113 Installation Manual Cablaggio dell’unità di selezione del fl usso Collegamento del cavo dell’unità di selezione del fl usso Collegare il cavo di alimentazione e il cavo di comunicazione forniti con l’unità di selezione del fl usso in direzione dell’unità interna. 1.
  • Página 114: Comandi Applicabili

    Installation Manual COMANDI APPLICABILI Per utilizzare questa funzione è necessario un telecomando cablato. Questa funzione non può essere azionata con un telecomando via radio. REQUISITO Quando si utilizza il condizionatore d’aria per la prima volta, sarà necessario attendere alcuni istanti dopo l’accensione, prima che il telecomando sia pronto all’uso.
  • Página 115 Installation Manual Per migliorare l’effetto del Procedura riscaldamento Utilizzando i pulsanti “TEMP.” , specifi care il CODE No. [ È possibile alzare la temperatura di rilevamento del Procedura riscaldamento nel caso in cui sia diffi cile ottenere un riscaldamento soddisfacente a causa del luogo di Utilizzando i pulsanti “TIME”...
  • Página 116: Prova Di Funzionamento

    Installation Manual PROVA DI FUNZIONAMENTO Per utilizzare questa funzione è necessario un telecomando cablato. Questa funzione non può essere azionata con un telecomando via radio. In caso di telecomando collegato via cavo Prima della prova di funzionamento • Prima di accendere l’alimentazione elettrica, eseguire la procedura seguente.
  • Página 117 Installation Manual Con telecomando cablato (la prova di funzionamento forzato viene eseguita in modo diverso.) REQUISITO • Per la procedura di funzionamento, si raccomanda di consultare il Manuale del proprietario. • La prova di funzionamento forzato deve essere conclusa in breve tempo, poiché il condizionatore d’aria viene sottoposto a un carico di lavoro eccessivo.
  • Página 118: Guida Per I Problemi Di Funzionamento

    Installation Manual GUIDA PER I PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO Per utilizzare questa funzione è necessario un telecomando cablato. Questa funzione non può essere azionata con un telecomando via radio. Conferma e controllo Procedura Ogni pressione del pulsante “TEMP.” utilizzato In caso di problemi di funzionamento, sullo schermo del per l’impostazione della temperatura, consente di telecomando vengono visualizzati il codice di controllo e visualizzazione in sequenza la cronologia dei problemi...
  • Página 119 Installation Manual Metodo di controllo Sul telecomando (Telecomando cablato, telecomando centrale) e sulla scheda di interfaccia P.C. dell’unità esterna (I/F), è presente un display LCD di controllo (telecomando) o un display a 7 segmenti (sulla scheda di interfaccia P.C. esterna) per visualizzare il funzionamento. Pertanto, è possibile conoscere lo stato del funzionamento. Grazie alla funzione di autodiagnostica, è...
  • Página 120 Installation Manual Errore di invio nella comunicazione tra — unità esterne Indirizzi di unità esterne secondarie — duplicati N. di unità esterne che hanno Riduzione del numero di unità esterne ricevuto normalmente il collegate segnale Numero di unità esterne Errore unità esterna secondaria rilevate E31 Numero di IPDU (*1) Errore di comunicazione IPDU...
  • Página 121 Installation Manual — — Unità centrale interna duplicata Unità interna — Indirizzo linea esterna duplicato Unità interne con priorità duplicate — — (Visualizzate in unità interna con priorità) Unità interne con priorità duplicate L06 N. di unità interne con priorità (Visualizzate in unità...
  • Página 122 I/F universale Differisce in base al contenuto dell’errore di unità rispetto al Errore unità di diramazione controllo di verifi carsi dell’allarme gruppo TCC-LINK Indirizzi di controllo centralizzati — — (viene visualizzato L20) duplicati TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-IT –120–...
  • Página 123 Installation Manual Traducción de las instrucciones originales Lea atentamente este Manual de instalación antes de instalar el aire acondicionado. • El presente manual describe el procedimiento de instalación de la unidad interior. • Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de instalación que se adjunta con la unidad exterior. OBTENCIÓN DE REFRIGERANTE NUEVO Este aire acondicionado utiliza un nuevo refrigerante HFC (R410A) en lugar del refrigerante convencional R22 para prevenir la destrucción de la capa de ozono.
  • Página 124 él o ella es una persona que ha sido formada en temas relacionados con el trabajo eléctrico de los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation o, en otro caso, el o ella han recibido instrucciones para realizar tales trabajos de un individuo o individuos ya formados y que, por lo tanto, tienen un conocimiento extenso relacionado con este trabajo.
  • Página 125: Indicaciones De Advertencia En La Unidad De Aire Acondicionado

    Installation Manual Defi nición del equipo de protección Cuando el aparato de aire acondicionado vaya a ser transportado, instalado, mantenido, reparado o desechado, póngase guantes de protección y ropas de trabajo seguras. Además de tal equipo de protección normal, póngase el equipo de protección descrito más abajo cuando realice trabajos especiales como los descritos en la tabla de abajo.
  • Página 126: Precauciones De Seguridad

    Installation Manual PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por no observar la descripción presente en este manual. ADVERTENCIA Generalidades • Antes de empezar a instalar el aparato de aire acondicionado, lea atenta y completamente el manual de instalación, y siga sus instrucciones para el instalar aparato de aire acondicionado.
  • Página 127 Installation Manual • No instale el aparato de aire acondicionado en un lugar donde pueda estar expuesto a un gas combustible. Si hay fugas de gas combustible y éste se concentra alrededor de la unidad, podría producirse un incendio. • Cuando transporte el aparato de aire acondicionado, póngase zapatos con protección adicional en las punteras.
  • Página 128 Installation Manual • Use cables que cumplan con las especifi caciones del manual de instalación y las estipulaciones de las normas y leyes locales. El uso de cables que no cumplen con las especifi caciones puede dar origen a descargas eléctricas, fugas eléctricas, humo y/o incendios.
  • Página 129 Installation Manual Explicaciones para dar al usuario • Al fi nalizar el trabajo de instalación dígale al usuario dónde esta situado el disyuntor. Si el usuario no sabe dónde está el disyuntor, él o ella no podrán desconectar la alimentación en el caso de que se produzca un fallo en el aparato de aire acondicionado.
  • Página 130: Accesorios

    Installation Manual ACCESORIOS Accesorios Nombre del componente Cantidad Forma Placa de instalación Control remoto inalámbrico Pila Soporte del control remoto ∅ Tornillo para el montaje 4 x 25 ∅ Tornillo para madera de cabeza plana 3,1 x 16 Aislante térmico Cinta de zunchar (para anclar los tubos aislados) Cinta de zunchar (para encintar juntos los cables de control y del controlador remoto)
  • Página 131: Selección Del Lugar De Instalación

    Installation Manual <Otros> Nombre Manual del propietario Manual de instalación SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Instale el aparato de aire acondicionado en un lugar resistente que pueda soportar el peso de la unidad. Si no es sufi cientemente resistente, la unidad puede caer y producir lesiones. PRECAUCIÓN •...
  • Página 132: Diagrama De Instalación De La Unidad Interior Y De La Exterior

    Installation Manual Diagrama de instalación de la unidad interior y de la exterior Coloca el tubo de desagüe de forma que Placa de instalación no quede fl ojo. Corte el orifi cio para la tubería ligeramente inclinado. 300 mm o más 300 mm o más Asegúrese de que la inclinación del tubo de desagüe es descendente.
  • Página 133: Control Remoto

    Installation Manual Control remoto • Un lugar en el que no haya obstáculos tal como una cortina que pudiese bloquear las señales del unidad interior • No instale el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol o ceraca de una fuente de calor, por ejemplo una estufa.
  • Página 134: Corte Del Orificio Y Montaje De La Placa De Instalación

    Installation Manual CORTE DEL ORIFICIO Y MONTAJE DE LA PLACA DE INSTALACIÓN Corte de un orifi cio PRECAUCIÓN (Tubería posterior) (Tubería lateral) Cuando utilice un tornillo de montaje para instalar la placa de instalación, no use el orifi cio del cerrojo de áncora.
  • Página 135: Instalación De La Tubería Y Del Tubo De Desagüe

    Installation Manual INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA Y DEL TUBO DE DESAGÜE Drenaje Cómo Instalar la Unidad Interior 1. Coloque la manguera de drenaje inclinada hacia 1. xtraiga la rejilla de entrada de aire. Ábrala y quite la abajo. correa. 2. Quite el panel frontal (Quite los 4 tornillos). NOTA Panel frontal •...
  • Página 136: Montaje Directamente En El Suelo

    Installation Manual Montaje directamente en el suelo Instalación empotrada 1) Fije el soporte de la unidad interior en el suelo con 1. Tamaño de orifi cio en la pared dos tornillos de montaje. El tamaño del orifi cio en la pared debe ser lo 2) Fije la parte superior de la unidad interior a la pared sufi...
  • Página 137: Conductos Refrigerantes

    Installation Manual CONDUCTOS REFRIGERANTES ▼ Margen de proyección en el abocinamiento: Conductos de refrigerante B (unidad: mm) Rígido (tipo embrague) 1. Utilice conductos de cobre con un grosor de 0,8 mm o superior. Herramienta para Herramienta 2. La tuerca cónica y las operaciones de abocinamiento Diám.
  • Página 138: Abra Completamente La Válvula De La Unidad Exterior

    Installation Manual REQUISITOS OPERACIONES EN EL Si aprieta demasiado, puede romperse la tuerca, en SISTEMA ELÉCTRICO función de las condiciones de la instalación. Respete el par de apriete indicado para la tuerca. ADVERTENCIA Canalizaciones con la unidad exterior 1. Conecte los cables indicados y fíjelos de forma segura, de modo que las tensiones externas •...
  • Página 139: Especifi Caciones Del Cableado De Alimentación Eléctrica Y Comunicación

    Installation Manual Especifi caciones del cableado de alimentación eléctrica y comunicación Los cables de alimentación eléctrica y de comunicación deben adquirirse aparte. En lo que respecta a las especifi caciones de la alimentación, consulte la tabla siguiente. Los cables de alimentación eléctrica y de comunicación deben adquirirse aparte.
  • Página 140: Cableado De Control Entre Unidades Interiores Y Exteriores

    Installation Manual Cableado de control entre unidades interiores y exteriores NOTA Una unidad exterior interconectada a las unidades interiores se convierte automáticamente un la unidad principal. ▼ Ejemplo del cableado Alimentación eléctrica exterior Alimentación eléctrica exterior 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Disyuntor de...
  • Página 141: Conexión Del Cableado

    Installation Manual Conexión del cableado Forma de conexión del cableado de la fuente de alimentación y del cableado de control REQUISITOS Conecte el cable de la fuente de alimentación después de conectar el cable de control para este modelo. 1) Cómo conectar el cableado del suministro eléctrico 1.
  • Página 142 Installation Manual 2) Cómo conectar el cableado de control 1. Retire el cable de control de la ranura del cable en el panel trasero de modo que sobresalga alrededor de 600 mm desde el frente. 2. Retire la cubierta de los terminales (ARRIBA) 3.
  • Página 143: Conexión Del Cableado Para La Unidad De Selección De Fl Ujo

    Installation Manual Conexión del cableado para la unidad de selección de fl ujo Forma de conectar el cableado de la unidad de selección de fl ujo Conecte el cable de la fuente de alimentación y el cable de comunicación proporcionado con la unidad de selección de fl...
  • Página 144: Controles Aplicables

    Installation Manual CONTROLES APLICABLES Para que esta función esté disponible, es necesario un control remoto con cable. De hecho, esta función no estará disponible con el control remoto inalámbrico. REQUISITOS Cuando se utilice el acondicionador de aire por primera vez, insumirá cierto tiempo luego del encendido del equipo para que el controlador remoto quede disponible para efectuar operaciones: Esto es normal y no es indicativo de problemas.
  • Página 145: Cambio Del Momento De Encendido De La Señal De Fi Ltro

    Installation Manual Para mejorar la función de Paso calefacción Con los botones “TEMP.” , indique el CODE No. [ Existe la posibilidad de aumentar la temperatura de detección de la calefacción cuando sea difícil obtener Paso unos resultados satisfactorios debido a la ubicación Con los botones “TIME”...
  • Página 146: Prueba De Funcionamiento

    Installation Manual PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Para que esta función esté disponible, es necesario un control remoto con cable. De hecho, esta función no estará disponible con el control remoto inalámbrico. Control remoto con cable Antes de la prueba de funcionamiento •...
  • Página 147 Installation Manual Para el controlador remoto inalámbrico (se realiza una prueba forzado de diferente forma.) REQUISITOS • Para el procedimiento de funcionamiento, consulte las indicaciones del Manual de usuario. • Finalice el funcionamiento de enfriamiento forzado después de un período de tiempo corto porque ejerce una presión excesiva en el aire acondicionado.
  • Página 148: Resoluciónde Problemas

    Installation Manual RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para que esta función esté disponible, es necesario un control remoto con cable. De hecho, esta función no estará disponible con el control remoto inalámbrico. Consulta y comprobación de Paso problemas Cada vez que pulse el botón “TEMP.” utilizado para confi...
  • Página 149: Método De Comprobación

    Installation Manual Método de comprobación En el control remoto (control remoto con cable, control remoto central) y la placa de circuito impreso de interfaz de la unidad exterior (I/F), una pantalla LCD (control remoto) o una pantalla de 7 segmentos (en la placa de circuito impreso de la interfaz exterior) muestran indicaciones sobre el funcionamiento.
  • Página 150 Installation Manual Error de envío en la comunicación entre — unidades exteriores Identifi caciones de unidades exteriores — secundarias duplicadas Núm. de unidades exteriores que Reducción de núm. de unidades exteriores reciben correctamente la señal conectadas Número de unidad exterior Error en unidad exterior secundaria detectado E31 Número de IPDU (*1)
  • Página 151 Installation Manual — Defecto de cableado del sensor TD3 — — Unidad central interior duplicada Interior — Identifi cación de línea exterior duplicada Unidades interiores duplicadas con prioridad — — (Aparece en la unidad interior con prioridad.) Unidades interiores duplicadas con Núm.
  • Página 152: Error Detectado Por Dispositivo De Control Central Tcc-Link

    Varía en función del contenido del error de la unidad en que se Error de unidad de conexión de control produce la alarma de grupo TCC-LINK — — (Aparece L20). Identifi caciones de control central duplicadas TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-ES –150–...
  • Página 153 Installation Manual Tradução das instruções originais Leia atentamente este Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado. • Este manual descreve o método de instalação da unidade interior. • Para instalar a unidade exterior, siga as instruções do Manual de Instalação fornecido com a unidade exterior. ADOPÇÃO DO NOVO REFRIGERANTE Este ar condicionado é...
  • Página 154 • O instalador qualifi cado e autorizado para trabalhar em altura teve formação em matérias relacionadas com o trabalho em altura com os aparelhos de ar condicionado fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, alternativamente, recebeu instruções relacionadas com estas operações de pessoas que tiveram formação e, por conseguinte, têm conhecimentos relacionados com este trabalho.
  • Página 155 Installation Manual Defi nição do equipamento de protecção Quando transportar, instalar, manter, reparar ou eliminar o ar condicionado, use luvas de protecção e vestuário de trabalho de segurança. Além deste equipamento de protecção normal, use o equipamento de protecção descrito abaixo quando efectuar o trabalho especial descrito detalhadamente na tabela abaixo.
  • Página 156: Precauções De Segurança

    Installation Manual Precauções de Segurança O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos provocados pela não observação da descrição do presente manual. AVISO Geral • Antes de instalar o ar condicionado, leia cuidadosamente o Manual de Instalação e siga as instruções fornecidas para instalar o ar condicionado. •...
  • Página 157 Installation Manual • Quando transportar o ar condicionado, use sapatos com protecções adicionais para os dedos dos pés. • Não coloque nenhum aparelho de combustão num local exposto directamente ao vento do ar condicionado, caso contrário, pode provocar uma combustão imperfeita. Instalação •...
  • Página 158: Teste De Funcionamento

    Installation Manual • Não se esqueça de efectuar a ligação à massa (trabalho de ligação à terra). A ligação à massa incompleta provoca um choque eléctrico. • Não ligue os fi os de ligação à massa a tubos de gás, tubos de água, pára- raios ou fi...
  • Página 159 Installation Manual Mudança • Apenas um instalador qualifi cado(*1) ou um técnico de assistência qualifi cado(*1) pode mudar o ar condicionado. É perigoso o ar condicionado ser mudado por uma pessoa não qualifi cada porque pode ocorrer um incêndio, choques eléctricos, lesões, fugas de água, ruídos e/ou vibrações. (*1) Consulte a “Defi...
  • Página 160: Acessórios

    Installation Manual ACESSÓRIOS Acessórios Nome da peça Quant. Formato Placa de instalação Controlador remoto sem fi os Pilha Suporte do controlo remoto ∅ Parafuso de montagem 4 x 25 ∅ Parafuso para madeira de cabeça cilíndrica 3,1 x 16 Isolador térmico Cinta abraçadeira (para ancoragem das tubagens isoladas) Cinta abraçadeira (para fi...
  • Página 161: Selecção Do Local De Instalação

    Installation Manual <Outros> Nome Manual do Utilizador Manual de Instalação SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO AVISO • Instale o ar condicionado num local sufi cientemente resistente para suportar o peso da unidade. Se a resistência não for sufi ciente, a unidade pode cair e provocar ferimentos. ATENÇÃO •...
  • Página 162: Diagrama De Instalação Das Unidades Interior E Exterior

    Installation Manual Diagrama de instalação das unidades Interior e exterior Não permita que o tubo de drenagem fi que com folgas. Placa de instalação Corte o orifício da tubagem com uma ligeira inclinação. 300 mm ou superior 300 mm ou superior Certifi...
  • Página 163: Controlo Remoto

    Installation Manual Controlo remoto • Um local onde não haja quaisquer obstáculos, tais como uma cortina, que possam bloquear o sinal proveniente da unidade interior. • Não instale o controlo remoto num local que esteja directamente exposto à luz solar ou próximo de uma fonte de calor, como por exemplo, um fogão.
  • Página 164: Cortar Um Orifício E Montar A Placa De Instalação

    Installation Manual CORTAR UM ORIFÍCIO E MONTAR A PLACA DE INSTALAÇÃO Cortar um orifício ATENÇÃO Quando instalar a placa de instalação com um (Tubagem traseira) (Tubagem lateral) parafuso de montagem, não utilize o orifício para parafuso de ancoragem. Caso contrário, a unidade pode cair e resultar em ferimentos e danos materiais.
  • Página 165: Instalação Da Tubagem E Da Mangueira De Drenagem

    Installation Manual INSTALAÇÃO DA TUBAGEM E DA MANGUEIRA DE DRENAGEM Drenagem Como instalar a unidade interior 1. Deve fazer um orifício do lado de fora com uma ligeira 1. Desmonte a grelha de entrada do ar. Abra a grelha de inclinação para baixo.
  • Página 166: Montar Directamente No Chão

    Installation Manual Montar directamente no chão Instalação Oculta 1. Tamanho do buraco da parede 1) Fixe a base da unidade interior no chão com 2 O buraco da parede deve ter tamanho sufi ciente para parafusos de montagem. manter a distância em relação à unidade interior, 2) Fixe a parte superior da unidade interior na parede conforme indicado na fi...
  • Página 167: Tubagem De Refrigerante

    Installation Manual TUBAGEM DE REFRIGERANTE ▼ Margem de projecção no alargamento: B (Unidade: mm) Tubagem de refrigerante Rígido (tipo engate) 1. Utilize um tubo de cobre com uma espessura de Ferramenta Ferramenta 0,8 mm ou superior. convencional Dia. exterior do R410A utilizada utilizada 2.
  • Página 168: Instalação Eléctrica

    Installation Manual REQUISITO INSTALAÇÃO ELÉCTRICA Se aplicar demasiada torção, pode provocar uma fenda na porca, dependendo das condições de instalação. AVISO Aperte a porca utilizando a torção especifi cada. 1. Utilizando os fi os especifi cados, ligue-os com Tubagem com a unidade exterior fi...
  • Página 169 Installation Manual Especifi cações do cabo de alimentação eléctrica e dos cabos de comunicação O cabo de alimentação eléctrica e os cabos de comunicação são adquiridos localmente. Para as especifi cações de alimentação eléctrica, siga as indicações da tabela em baixo. A cablagem de alimentação eléctrica e a cablagem de comunicação são adquiridas localmente.
  • Página 170: Cablagem De Controlo Entre As Unidades Interior E Exterior

    Installation Manual Cablagem de controlo entre as unidades interior e exterior NOTA Uma unidade exterior que se encontre interligada às unidades interiores torna-se automaticamente na unidade principal. ▼ Exemplo de cablagem Alimentação Eléctrica exterior Alimentação Eléctrica exterior 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz...
  • Página 171: Ligação Da Cablagem

    Installation Manual Ligação da Cablagem Como ligar a cablagem da alimentação eléctrica e a cablagem de controlo REQUISITO Ligue o cabo de alimentação eléctrica depois de ligar o cabo de controlo para este modelo. 1) Como conectar a fi ação da fonte de alimentação 1.
  • Página 172 Installation Manual 2) Como conectar a fi ação de controlo 1. Remova a fi ação de controlo para fora da fenda do cabo no painel traseiro de modo que ela fi que uns 600 mm da parte dianteira. 2. Remova a tampa do terminal (ACIMA) 3.
  • Página 173 Installation Manual Ligação da cablagem para a unidade de selector de fl uxo Como ligar a cablagem da unidade de selector de fl uxo Ligue o cabo de alimentação eléctrica e o cabo de comunicação fornecidos com a unidade de selector de fl uxo para a unidade interior.
  • Página 174: Controlos Aplicáveis

    Installation Manual CONTROLOS APLICÁVEIS É necessário um controlador remoto com fi os para esta função. Esta função não pode ser accionada com um controlador remoto sem fi os. REQUISITO Ao usar o condicionador de ar pela primeira vez, levará alguns momentos depois da alimentação ter sido ligada para que o controlo remoto, torne-se disponível para operações: Isto é...
  • Página 175: Controlo De Grupo

    Installation Manual Para garantir um melhor efeito do Procedimento aquecimento Utilizando os botões “TEMP.” / , especifi que CODE No. [ Se for difícil obter um aquecimento satisfatório devido ao local de instalação da unidade interior ou à estrutura Procedimento do compartimento, é...
  • Página 176: Execução De Teste

    Installation Manual EXECUÇÃO DE TESTE É necessário um controlador remoto com fi os para esta função. Esta função não pode ser accionada com um controlador remoto sem fi os. Antes da execução de teste No caso de controlador remoto com fi os •...
  • Página 177 Installation Manual No caso de controlador remoto sem fi os (A operação de teste forçado é realizada de forma diferente.) REQUISITO • Relativamente ao procedimento de funcionamento, consulte o Manual do Utilizador fornecido. • Termine a operação de arrefecimento forçado brevemente, uma vez que aplica resistência excessiva no ar condicionado.
  • Página 178: Resolução De Problemas

    Installation Manual RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS É necessário um controlador remoto com fi os para esta função. Esta função não pode ser accionada com um controlador remoto sem fi os. Confi rmação e verifi cação Procedimento Cada vez que premir o botão “TEMP.” utilizado Quando ocorre um problema com o ar condicionado, o para defi...
  • Página 179 Installation Manual Método de verifi cação No controlador remoto (Controlador remoto principal, Controlador remoto de controlo central) e na placa P.C. de interface da unidade exterior (I/F), existe um LCD de verifi cação (Controlador remoto) ou visor de 7 segmentos (na placa P.C.
  • Página 180 Installation Manual Envio de erro de comunicação entre — unidades exteriores — Endereços exteriores secundários duplicados N.º de unidades exteriores que Redução do N.º de unidades receberam normalmente o sinal exteriores ligadas E28 Número da unidade exterior detectado Erro da unidade exterior secundária E31 Número do IPDU (*1) Erro na comunicação IPDU —...
  • Página 181 Installation Manual — — Unidade central interior duplicada Interior — Endereço de linha exterior duplicado Unidades interiores duplicadas com — — prioridade (Apresentadas em unidade interior com prioridade) Unidades interiores duplicadas com N.º de unidades interiores prioridade (Apresentadas noutra nidade com prioridade que não a unidade interior com prioridade) —...
  • Página 182: Erro Detectado Pelo Dispositivo De Controlo Central Tcc-Link

    I/F Difere consoante o conteúdo do erro da unidade com a ocorrência Erro da unidade de derivação do do alarme controlo de grupo TCC-LINK Endereços de controlo central — — (L20 aparece.) duplicados TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-PT –180–...
  • Página 183 Installation Manual Vertaling van de originele instructies Lees deze Installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren. • In deze handleiding wordt de installatiemethode van de binnenunit beschreven. • Zie voor de installatie van de buitenunit, de Installatiehandleiding bij de buitenunit. TOEPASSING VAN EEN NIEUW KOELMIDDEL Deze airconditioner is een nieuwe type dat werkt met een nieuw koelmiddel HFC (R410A) in plaats van met het conventionele koelmiddel R22, als bijdrage om de aantasting van de ozonlaag te reduceren.
  • Página 184 Toshiba Carrier Corporation, of anders is hij of zij geïnstrueerd in dergelijke ingrepen door een persoon of personen die daarvoor zijn opgeleid, en beschikt als zodanig over alle vereiste kennis voor deze ingrepen.
  • Página 185: Waarschuwingsaanduidingen Op De Airconditioner

    Installation Manual Defi nitie van beschermende kleding Voor het vervoer, installeren, onderhoud, repareren en wegdoen van de airconditioner dient u stevige werkhandschoenen en beschermende kleding te dragen. Naast dergelijke normale veiligheidswerkkleding dient u de hieronder beschreven speciale beschermende kleding te dragen voor de werkzaamheden vermeld in de onderstaande tabel.
  • Página 186: Voorzorgsmaatregelen Voor Uw Veiligheid

    Installation Manual VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID De fabrikant zal geen enkele aansprakelijkheid op zich nemen voor de schade die veroorzaakt wordt door het niet naleven van de beschrijving van deze handleiding. WAARSCHUWING Algemeen • Alvorens u begint met installeren van de airconditioner, leest u de installatiehandleiding aandachtig door en volgt u alle aanwijzingen daarin voor de installatie van de airconditioner.
  • Página 187 Installation Manual maatregelen. Als er zich sterk geconcentreerd koelmmiddel ophoopt, kan dat ongelukken door zuurstofgebrek veroorzaken. • Installeer de airconditioner niet op een plaats waar brandbare gassen vrijkomen, i.v.m. ontploffi ngsgevaar. Als er brandbaar gas lekt en zich ophoopt rondom de eenheid, kan er brand ontstaan. •...
  • Página 188 Installation Manual stroom en isolerend schoeisel en beschermende kleding tegen elektrische schokken. Als u dergelijke beschermende kleding niet draagt, loopt u de kans op elektrische schokken. • Gebruik bedrading die voldoet aan de specifi caties in de installatiehandleiding en de ter plaatse geldende voorschriften en wetten. Het gebruik van bedrading die niet voldoet aan de specifi...
  • Página 189 Installation Manual Vervolgens laat u de airconditioner proefdraaien, om te zien of het apparaat goed werkt. Uitleg aan de gebruiker • Na voltooiing van het installatiewerk vertelt u de gebruiker waar de stroomonderbreker zich bevindt. Als de gebruiker niet weet waar de stroomonderbreker zit, kan hij of zij de airconditioner niet uitschakelen wanneer er zich een storing voordoet in de werking.
  • Página 190: Accessoires

    Installation Manual ACCESSOIRES Accessoires Naam van het onderdeel Aantal Vorm Installatieplaat Draadloze afstandsbediening Accu Houder afstandsbediening ∅ Montageschroef 4 x 25 ∅ Houten panschroef 3,1 x 16 Thermische isolatie Samenbindband (voor het bevestigen van de isolatiebuizen) Samenbindband (voor samenbindregeling en draad van afstandsbediening) 8-NL –188–...
  • Página 191: Locatiekeuze Voor De Installatie

    Installation Manual <Overige> Naam Gebruikershandleiding Installatiehandleiding LOCATIEKEUZE VOOR DE INSTALLATIE WAARSCHUWING • Installeer de airconditioner op een plaats die het gewicht van het toestel kan dragen. Als dat niet het geval is, kan het toestel vallen en iemand verwonden. LET OP •...
  • Página 192: Installatieplaat

    Installation Manual Installatieschema van binnen- en en buitenunits Zorg ervoor dat de afvoerslang geen Installatieplaat speling kan krijgen. Snijd het leidinggat enigszins schuin in. 300 mm of meer 300 mm of meer Zorg ervoor dat de afvoerslang schuin omlaag afl oopt. Luchtfi...
  • Página 193: Installatie Van De Binnenunit

    Installation Manual Afstandsbediening • Een plaats waar geen obstakels zoals bijvoorbeeld een gordijn het signaal afkomstig van de binnenunit kunnen hinderen. • Leg de afstandsbediening niet op een plaats waar ze is blootgesteld aan directe zonnestraling of dicht bij een warmtebron zoals bijvoorbeeld een kachel.
  • Página 194: Een Gat Maken En De Installatieplaat Monteren

    Installation Manual EEN GAT MAKEN EN DE INSTALLATIEPLAAT MONTEREN Gat boren LET OP (Leidingen achterzijde) (Leidingen zijkant) Wanneer u de installatieplaat met een montageschroef bevestigt, maak dan geen gebruik van het ankerboutgat. Anders kan het toestel vallen en persoonlijke letsel en materiële schade veroorzaken.
  • Página 195: Leidingen En Afvoerslang Installeren

    Installation Manual LEIDINGEN EN AFVOERSLANG INSTALLEREN Afvoer De binnenunit installeren 1. Zorg ervoor dat de afvoerslang afl oopt. 1. Verwijder het luchtinlaatrooster. Open het luchtinlaatrooster en verwijder de strip. OPMERKING 2. Verwijder het voorpaneel (Verwijder de 4 schroeven). • Het gat moet lichtjes schuin omlaag naar buiten toe Voorpaneel zijn geboord.
  • Página 196 Installation Manual Rechtstreekse vloermontage Verborgen installatie 1) Bevestig de poot van de binnenunit aan de vloer met 1. Formaat van de muuropening 2 montageschroeven. Het formaat van de muuropening moet groot 2) Bevestig het bovenste deel van de binnenunit aan de genoeg zijn om voldoende ruimte te voorzien rond muur met 4 montageschroeven.
  • Página 197: Koelmiddelleidingen

    Installation Manual KOELMIDDELLEIDINGEN ▼ Uitsprongmarge bij trompen: B (unit: mm) Koelmiddelleidingen Hard (met overgangskoppelingen) 1. Gebruik koperen leidingen met een wanddikte van Bij gebruik van Bij gebruik van Buitendiameter minimaal 0,8 mm. R410A conventioneel van koperen 2. De wartelmoer en het gereedschap hebben ook gereedschap gereedschap pijp...
  • Página 198: Elektriciteitswerken

    Installation Manual VEREISTE ELEKTRICITEITSWERKEN Als u de moer aandraait met een excessief moment kan die barsten afhankelijk van de installatieomstandigheden. WAARSCHUWING Draai de moer niet harder aan dan met het voorgeschreven aandraaimoment. 1. Zorg ervoor dat u de aangeduide kabels zorgvuldig verbindt en vastzet als u ze gebruikt, zodat de externe spanning op de kabels de Leidingen voor de buitenunit...
  • Página 199 Installation Manual Specifi caties van voedingskabel en communicatiekabels De voedingskabel en communicatiekabels worden lokaal aangeschaft. Volg voor de voedingsspecifi caties, de onderstaande tabel. De voedingskabel en communicatiekabels moeten op locatie worden ingekocht. Specifi caties over de voedingscapaciteit van de buitenunit en de voedingskabels, vindt u in de installatiehandleiding die bij buitenunit is geleverd.
  • Página 200: Regelbedrading Tussen Binnen- En Buitenunits

    Installation Manual Regelbedrading tussen binnen- en buitenunits OPMERKING Een buitenunit die is doorverbonden met de binnenunits wordt automatisch de hoofdunit. ▼ Bedradingsvoorbeeld Voeding buitenunit Voeding buitenunit 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Aardlekschakelaar Aardlekschakelaar Hoofdbuitenunit Volger buitenunit Aarde...
  • Página 201 Installation Manual Aansluiting van de kabels Het aansluiten van de voedingsbedrading en regelbedrading VEREISTE Sluit de voedingskabel aan nadat de regelkabel voor dit model is aangesloten. 1) Hoe de voedingsdraden te verbinden 1. Verwijder het voorpaneel. 2. Verwijder de aansluitkap en snoerklem. 3.
  • Página 202: Samenbindband

    Installation Manual 2) Hoe de regeldraden te verbinden 1. Neem de regeldraad uit de kabelsleuf op het achterpaneel zodat het ongeveer 600 mm van de voorkant uitsteekt. 2. Verwijder de aansluitkap (UP) 3. Verwijder de LED-BASIS 4. Steek de regelkabel volledig in het klemblok van de (bedrade) afstandsbediening en bevestig deze stevig met schroeven.
  • Página 203 Installation Manual Bedradingsaansluiting voor stroomschakelunit Het aansluiten van de bedrading van de stroomschakelunit Sluit de voedingskabel en de communicatiekabel die bij de de stroomschakelunit zijn geleverd, aan op de binnenunit. 1. Verwijder het voorpaneel. 2. Verwijder de aansluitkap en snoerklem. 3.
  • Página 204: Bedieningselementen

    Installation Manual BEDIENINGSELEMENTEN Voor deze functie is een afstandsbediening met bedrading noodzakelijk. Deze functie werkt niet met een draadloze afstandsbediening. VEREISTE Wanneer u de airconditioner voor de eerste keer gebruikt, zal het enige tijd duren na het aanzetten van de stroom totdat de afstandsbediening beschikbaar wordt voor bediening: Dit is normaal en het duidt niet op problemen.
  • Página 205: De Verwarmingscapaciteit Optimaliseren

    Installation Manual De verwarmingscapaciteit Stap optimaliseren Gebruik de knoppen “TEMP.” voor het specifi ceren van CODE No. [ Wanneer het moeilijk is om een ruimte voldoende te verwarmen door de plaatsing van de binnenunit of de Stap structuur van de ruimte, dan kunt u de meettemperatuur Gebruik de timerknoppen “TIME”...
  • Página 206: Werkingstest

    Installation Manual WERKINGSTEST Voor deze functie is een afstandsbediening met bedrading noodzakelijk. Deze functie werkt niet met een draadloze afstandsbediening. Bij een bedrade afstandsbediening Voordat u een werkingstest uitvoert • Voordat u de stroom inschakelt, voert u eerst de volgende stappen uit. 1) Controleer met een 500V megohmmeter of een weerstand van 1 MΩ...
  • Página 207 Installation Manual Bij een draadloze afstandsbediening (geforceerde werkingstest wordt op een andere manier uitgevoerd.) VEREISTE • Zie voor de procedure de Handleiding voor de eigenaar. • Beëindig het geforceerde koelbedrijf na korte tijd, omdat dit een aanzienlijke kracht vergt van de airconditioner. •...
  • Página 208: Storingen Verhelpen

    Installation Manual STORINGEN VERHELPEN Voor deze functie is een afstandsbediening met bedrading noodzakelijk. Deze functie werkt niet met een draadloze afstandsbediening. Controles Stap Telkens wanneer de knop “TEMP.” wordt Wanneer de airconditioner een storing heeft, worden de ingedrukt om de temperatuur in te stellen, wordt de controlecode en het UNIT No.
  • Página 209 Installation Manual Controlemethode Op de afstandsbediening (bedrade afstandsbediening, afstandsbediening van centrale bediening) en het interface-pc- bord van de buitenunit (I/F), is een controle-LCD (afstandsbediening) of een 7-segmenten display (op het interface- pc-bord van de buitenunit) voorzien om aan te geven of het bedrijf wordt uitgevoerd. Hierdoor is de bedrijfsstatus bekend.
  • Página 210 Installation Manual Afname van aantal eenheden voor — warmteopslag Verzendfout in communicatie tussen — buitenunits — Dubbele volger buitenhuisadressen Aantal buitenunits die signaal Vermindering van aantal aangesloten normaal hebben ontvangen buitenunits Gedetecteerd nummer Fout volger buitenunit buitenunit E31 Aantal IPDU’s (*1) IPDU-communicatiefout —...
  • Página 211 Installation Manual — TD3 verkeerde bedrading sensor — — Centrale binnenunit gedupliceerd Binnenshuis — Adres buitenlijn gedupliceerd Gedupliceerde binnenunits met prioriteit — — (Weergegeven in binnenunit met prioriteit) Dedupliceerde binnenunits met prioriteit Aantal binnenunits met (Weergegeven in andere unit dan prioriteit binnenunit met prioriteit) —...
  • Página 212 Verschilt afhankelijk van de foutinhoud van de unit met het optreden Fout aftakunit groepsbeheer van een alarm TCC-LINK Gedupliceerde centrale controle- — — (L20 wordt weergegeven.) adressen TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-NL –210–...
  • Página 213 Installation Manual Μετάφραση των αρχικών οδηγιών Διαβάστε προσεκτικά το παρόν Εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. • Το παρόν Εγχειρίδιο περιγράφει τη μέθοδο εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας. • Για εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας, ακολουθήστε το Εγχειρίδιο εγκατόστασης που συνοδεύει την εξωτερική μονάδα. ΥΙΟΘΕΤΗΣΗ...
  • Página 214 σημεία έχει εκπαιδευτεί σε θέματα τα οποία σχετίζονται με τις εργασίες σε υψηλά σημεία πάνω στα κλιματιστικά παραγωγής της Toshiba Carrier Corporation ή, εναλλακτικά, έχει λάβει οδηγίες πάνω στα εν λόγω θέματα από άτομο ή άτομα τα οποία έχουν εκπαιδευτεί, και επομένως έχει εξοικειωθεί απολύτως με τις...
  • Página 215 Installation Manual Ορισμός εξοπλισμού προστασίας Όταν το κλιματιστικό προορίζεται για μεταφορά, εγκατάσταση, συντήρηση, επισκευή ή απόρριψη, να φοράτε γάντια προστασίας και ρουχισμό για την ασφάλεια κατά την εργασία. Πέραν του συγκεκριμένου συνήθους εξοπλισμού προστασίας, να φοράτε τον εξοπλισμό προστασίας που περιγράφεται κατωτέρω, όταν...
  • Página 216: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    Installation Manual ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται λόγω μη τήρησης των όσων περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Γενικά • Πριν ξεκινήσετε με την εγκατάσταση του κλιματιστικού, διαβάστε με προσοχή το Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και ακολουθήστε τις οδηγίες του για την εγκατάσταση του κλιματιστικού.
  • Página 217: Εγκατάσταση

    Installation Manual • Μην εγκαταστήσετε το κλιματιστικό σε θέση, όπου υπάρχει κίνδυνος έκθεσης σε εύφλεκτο αέριο. Αν ένα εύφλεκτο αέριο διαρρεύσει και παραμείνει στο χώρο γύρω από τη μονάδα, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά. • Κατά τη μεταφορά του κλιματιστικού, να φοράτε υποδήματα με πρόσθετη προστασία των...
  • Página 218: Δοκιμαστική Λειτουργία

    Installation Manual • Να χρησιμοποιείτε καλωδιώσεις οι οποίες πληρούν τις προδιαγραφές του Εγχειριδίου Εγκατάστασης και τις απαιτήσεις των τοπικών κανονισμών και νομοθεσίας. Η χρήση καλωδιώσεων οι οποίες δεν πληρούν τις προδιαγραφές ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, διαρροές ρεύματος, καπνό ή/και πυρκαγιά. •...
  • Página 219 Installation Manual Επεξηγήσεις που παρέχονται στο χρήστη • Μόλις ολοκληρωθούν οι εργασίες εγκατάστασης, ενημερώστε το χρήστη για τη θέση του αυτόματου διακόπτη κυκλώματος. Εάν ο χρήστης δεν γνωρίζει που βρίσκεται ο αυτόματος διακόπτης κυκλώματος, δεν θα μπορεί να τον απενεργοποιήσει σε περίπτωση...
  • Página 220: Παρελκομενα

    Installation Manual ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ Παρελκόμενα Όνομα εξαρτήματος Ποσότητα Σχήμα Πλαίσιο εγκατάστασης Ασύρματο τηλεχειριστήριο Μπαταρία Βάση ασύρματου τηλεχειριστηρίου ∅ Βίδα στερέωσης 4 x 25 ∅ Πλατυκέφαλη ξυλόβιδα 3,1 x 16 Θερμομονωτικό Ιμάντας περίζωσης (για στερέωση των μονωμένων σωλήνων) Ιμάντας περίζωσης (για έλεγχο της περίζωσης και καλώδιο...
  • Página 221: Επιλογη Θεσησ Εγκαταστασησ

    Installation Manual <Άλλα> Όνομα Εγχειρίδιο κατόχου Εγχειρίδιο Εγκατάστασης ΕΠΙΛΟΓΗ ΘΕΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Εγκαταστήστε το κλιματιστικό σε μέρος που μπορεί να αντέχει το βάρος της μονάδας. Αν η αντοχή δεν είναι αρκετή, η μονάδα ενδέχεται να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Página 222: Θέση Εγκατάστασης

    Installation Manual Διάγραμμα εγκατάστασης εσωτερικών και εξωτερικών μονάδων Μην αφήσετε το σωλήνα αποστράγγισης να χαλαρώσει. Πλαίσιο εγκατάστασης Κόψτε την οπή σωλήνωσης με ελαφρά κλίση. 300 mm ή παραπάνω 300 mm ή παραπάνω Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αποστράγγισης έχει τοποθετηθεί με κλίση προς τα κάτω. Φίλτρο...
  • Página 223: Εγκατασταση Εσωτερικησ Μοναδασ

    Installation Manual Τηλεχειριστήριο • Ένα σημείο όπου δεν παρεμβάλλονται εμπόδια όπως μια κουρτίνα που μπορεί να παρεμποδίζουν τη λήψη του σήματος από την εσωτερική μονάδα. • Μην εγκαταστήσετε το τηλεχειριστήριο σε σημείο εκτεθειμένο στο άμεσο ηλιακο φως ή κοντά σε πηγή θερμότητας, όπως...
  • Página 224: Ανοιγμα Οπησ Και Στερεωση Πλαισιου Εγκαταστασησ

    Installation Manual ΑΝΟΙΓΜΑ ΟΠΗΣ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Κόψιμο τρύπας ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την τοποθέτηση του πλαισίου εγκατάστασης με (Πίσω σωλήνωση) (Πλευρική σωλήνωση) βίδα στερέωσης, μη χρησιμοποιείτε την οπή κοχλία αγκύρωσης. Διαφορετικά, η μονάδα μπορεί να πέσει κάτω και να οδηγήσει σε τραυματισμό ή βλάβη. ΛΑΘΟΣ...
  • Página 225: Εγκατασταση Σωληνωσεων Και Σωληνα Αποστραγγισησ

    Installation Manual ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΚΑΙ ΣΩΛΗΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ Απoστράγγιση Πώς να Eγκαταστήσετε την Eσωτερική μονάδα 1. Τoπoθετήστε τo σωλήνα απoστράγγισης με καθoδική κλίση. 1. Αφαιρέστε τη γρίλια εισαγωγής. Ανοίξτε τη γρίλια εισαγωγής και αφαιρέστε τον ιμάντα. ΣΗΜΕIΩΣΗ 2. Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα (Αφαιρέστε τις 4 βίδες).
  • Página 226 Installation Manual Τοποθέτηση απευθείας στο δάπεδο. Κρυφή εγκατάσταση 1) Στερεώστε το πέλμα της εσωτερικής μονάδας στο 1. Μέγεθος οπής τοίχου δάπεδο με 2 βίδες τοποθέτησης. Το μέγεθος της οπής τοίχου πρέπει να είναι αρκετά 2) Στερεώστε το επάνω τμήμα της εσωτερικής μονάδας μεγάλο...
  • Página 227: Σωληνωσεισ Ψυκτικου

    Installation Manual ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ▼ Περιθώριο προβολής στην εκχείλωση: B (Μονάδα: mm) Σωληνώσεις ψυκτικού Άκαμπτο (Τύπος με σύμπλεξη) 1. Χρησιμοποιήστε χωλκοσωλήνα πάχους Χρήση εργαλείου Χρήση συμβατικού τουλάχιστον 0,8 mm. Εξωτερική διάμ. εργαλείου R410A 2. Το ρακόρ και τα κωνικά κολάρα είναι διαφέρουν του...
  • Página 228: Ηλεκτρολογικεσ Εργασιεσ

    Installation Manual ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ Σφίξιμο με υπερβολική ροπή ενδέχεται να σπάσει το ρακόρ, ανάλογα με τις συνθήκες εγκατάστασης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σφίξτε το ρακόρ μέσα στην προδιαγραφόμενη ροπή. 1. Χρησιμοποιώντας τα καθορισμένα καλώδια, φροντίστε να συνδέσετε τα καλώδια, και να Σωληνώσεις με εξωτερική μονάδα στερεώσετε...
  • Página 229 Installation Manual Προδιαγραφές καλωδίου παροχής ρεύματος και καλωδίων επικοινωνίας Το καλώδιο παροχής ρεύματος και τα καλώδια επικοινωνίας τα προμηθεύεστε από την τοπική αγορά. Για τις προδιαγραφές της τροφοδοσίας, συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα. Η καλωδίωση παροχής ρεύματος και η καλωδίωση επικοινωνίας διατίθεται στην τοπική αγορά. Για...
  • Página 230 Installation Manual Καλωδίωση ελέγχου ανάμεσα στις εσωτερικές μονάδες και τις εξωτερικές μονάδες ΣΗΜΕIΩΣΗ Η εξωτερική μονάδα που αλληλοσυνδέεται αυτόματα με τις εσωτερικές μονάδες καθίσταται η κύρια μονάδα. ▼ Παράδειγμα καλωδίωσης Παροχή ρεύματος εξωτερικού χώρου Παροχή ρεύματος εξωτερικού χώρου 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz...
  • Página 231: Σύνδεση Καλωδίωσης

    Installation Manual Σύνδεση καλωδίωσης Σύνδεση της καλωδίωσης παροχής ρεύματος και της καλωδίωσης ελέγχου ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΗ Συνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος αφού συνδέσετε το καλώδιο ελέγχου για αυτό το μοντέλο. 1) Τρόπος σύνδεσης των καλωδίων παροχής ρεύματος 1. Αφαίρεση του μπροστινού πίνακα. 2.
  • Página 232 Installation Manual 2) Τρόπος σύνδεσης των καλωδίων ελέγχου 1. Βγάλτε το καλώδιο ελέγχου από την υποδοχή καλωδίου στον πίσω πίνακα, ώστε να δημιουργούνται περίπου 600 mm από εμπρός. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα του πίνακα συνδέσεων (UP) 3. Αφαιρέστε τη φωτιζόμενη βάση 4.
  • Página 233 Installation Manual Σύνδεση καλωδίωσης για μονάδα επιλογέα ροής Σύνδεση της καλωδίωσης της μονάδας επιλογέα ροής Συνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος και το καλώδιο επικοινωνίας που παρέχεται με τη μονάδα επιλογέα ροής στην εσωτερική μονάδα. 1. Αφαίρεση του μπροστινού πίνακα. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα του πίνακα συνδέσεων και το σφιγκτήρα καλωδίων 3.
  • Página 234: Ισχυοντα Χειριστηρια

    Installation Manual ΙΣΧΥΟΝΤΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Για αυτή τη λειτουργία απαιτείται ενσύρματο τηλεχειριστήριο. Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί με ασύρματο τηλεχειριστήριο. ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό για πρώτη φορά, χρειάζονται μερικά λεπτά από τη στιγμή της ενεργοποίησης ώστε το χειριστήριο να είναι διαθέσιμο για...
  • Página 235 Installation Manual Για να εξασφαλίσετε καλύτερα Διαδικασία αποτελέσματα θέρμανσης Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά “TEMP.” προσδιορίστε τον αρ. κωδικού CODE No. [ Όταν υπάρχουν δυσκολίες επαρκούς θέρμανσης εξαιτίας της θέσης εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας Διαδικασία ή της εν γένει διευθέτησης του δωματίου, υπάρχει Χρησιμοποιώντας...
  • Página 236: Δοκιμαστικη Λειτουργια

    Installation Manual ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για αυτή τη λειτουργία απαιτείται ενσύρματο τηλεχειριστήριο. Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί με ασύρματο τηλεχειριστήριο. Σε περίπτωση ενσύρματου τηλεχειριστηρίου Πριν από τη δοκιμαστική λειτουργία • Πριν θέσετε σε λειτουργία το τροφοδοτικό, διεξάγετε την παρακάτω διαδικασία. 1) Χρησιμοποιώντας...
  • Página 237 Installation Manual Σε περίπτωση ασύρματου τηλεχειριστηρίου (Η εξαναγκαστική δοκιμαστική λειτουργία εκτελείται με διαφορετικό τρόπο.) ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΗ • Για τη διαδικασία λειτουργίας, βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τις οδηγίες του Εγχειριδίου χρήσης. • Ολοκληρώστε την εξαναγκαστική λειτουργία ψύξης σε μικρό διάστημα επειδή ασκεί υπερβολική δύναμη στο κλιματιστικό.
  • Página 238: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Installation Manual ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Για αυτή τη λειτουργία απαιτείται ενσύρματο τηλεχειριστήριο. Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί με ασύρματο τηλεχειριστήριο. Επιβεβαίωση και έλεγχος Διαδικασία Με κάθε πάτημα των κουμπιών “TEMP.” για Όταν εμφανιστεί κάποιο σφάλμα στο κλιματιστικό, ο ρύθμιση της θερμοκρασίας, το ιστορικό προβλημάτων κωδικός...
  • Página 239 Installation Manual Μέθοδος ελέγχου Στο τηλεχειριστήριο (Ενσύρματο τηλεχειριστήριο, Τηλεχειριστήριο κεντρικού ελέγχου) και στη διασύνδεση της πλακέτας Τ.Κ. της εξωτερικής μονάδας (I/F), παρέχεται οθόνη ελέγχου LCD (Τηλεχειριστήριο) ή οθόνη 7 τμημάτων (στη διασύνδεση της πλακέτας Τ.Κ. της εξωτερικής μονάδας) όπου εμφανίζεται η εκάστοτε λειτουργία. Επομένως, μπορεί...
  • Página 240 Installation Manual Σφάλμα αποστολής σήματος στην — επικοινωνία μεταξύ εξωτερικών μονάδων Διπλές διευθύνσεις εξωτερικής — ακόλουθης μονάδας Αρ. εξωτερικών μονάδων Μείωση του αρ. συνδεδεμένων που έλαβαν σήμα κανονικά εξωτερικών μονάδων Αριθμός εξωτερικής μονάδας Σφάλμα εξωτερικής ακόλουθης μονάδας που εντοπίστηκε E31 Αριθμός IPDU (*1) Σφάλμα...
  • Página 241 Installation Manual Διπλή διεύθυνση κεντρικής εσωτερικής Εσωτερική — — μονάδας Διπλή διεύθυνση γραμμής εξωτερικής — μονάδας Διπλή διεύθυνση εσωτερικών μονάδων με προτεραιότητα — — (Εμφανίζεται στην εσωτερική μονάδα με προτεραιότητα) Διπλή διεύθυνση εσωτερικών μονάδων με προτεραιότητα Αρ. εσωτερικών μονάδων με (Εμφανίζεται...
  • Página 242 — — ελέγχου εξοπλισμού γενικής χρήσης γενικής χρήσης Διαφέρει ανάλογα με το είδος σφάλματος της μονάδας όπου έγινε Σφάλμα ομαδικού ελέγχου μονάδας συναγερμός διακλάδωσης TCC-LINK Διπλές διευθύνσεις κεντρικού ελέγχου — — (Εμφανίζεται L20.) TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-GR –240–...
  • Página 243 Installation Manual Перевод исходных инструкций Перед установкой кондиционера следует внимательно прочитать данное Руководство по установке. • В руководстве описывается установка внутреннего блока. • Для установки внешнего блока используйте Руководство по установке, прилагаемое к внешнему блоку. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НОВОГО ХЛАДАГЕНТА Настоящий кондиционер принадлежит к новому типу, использующему новый хладагент HFC (R410A) вместо...
  • Página 244 трубопроводов, и пройти обучение по вопросам обращения с хладагентом и прокладки трубопроводов для кондиционеров воздуха Toshiba Carrier Corporation или получить инструкции по данным вопросам от лица или лиц, прошедших соответствующее обучение, и обладать всеми знаниями, связанными с проведением данных работ.
  • Página 245 Installation Manual Определение средств индивидуальной защиты При необходимости перемещения, монтажа, обслуживания, ремонта или демонтажа кондиционера воздуха надевайте защитные перчатки и защитную рабочую одежду. Помимо этих обычных средств индивидуальной защиты, при выполнении специальных работ, подробно описанных в таблице ниже, используйте средства индивидуальной защиты, которые также перечислены ниже. Проведение...
  • Página 246: Меры Предосторожности

    Installation Manual МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Производитель не несет какой-либо ответственности за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения положений настоящего руководства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Общие положения • До начала установки кондиционера воздуха внимательно прочитайте Руководство по установке, и во время монтажа строго следуйте приведенным в нем инструкциям. •...
  • Página 247 Installation Manual • Не устанавливайте кондиционер воздуха в месте, где существует риск взрыва горючего газа. При скоплении горючего газа вокруг устройство возможно возгорание. • Во время перемещения кондиционера воздуха надевайте обувь с дополнительными защитными носками. • Не ставьте какие-либо устройства, использующие открытый огонь, в месте, непосредственно...
  • Página 248 Installation Manual электрическим током. При работе без средств индивидуальной защиты возможно поражение электрическим током. • Используйте провод, отвечающий требованиям, приведенным в Руководстве по установке, и соблюдайте положения местного законодательства и нормативных актов. Использование провода, не соответствующего техническим требованиям, может стать причиной поражения электрическим током, утечке...
  • Página 249 Installation Manual Разъяснения для пользователя • После завершения работ по установке, сообщите пользователя о месте расположения прерывателя цепи. Если пользователь не знает, где находится прерыватель цепи, то он не сможет его выключить в случае возникновения неполадок в кондиционере воздуха. • По окончании работ по установке, объясните пользователю порядок эксплуатации...
  • Página 250: Комплектующие Детали

    Installation Manual КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ДЕТАЛИ Комплектующие детали Название детали Кол-во Вид Монтажная плата Беспроводной пульт дистанционного управления Батарейка Держатель для пульта дистанционного управления ∅ Крепежный винт 4 x 25 ∅ Шуруп для дерева с плоской головкой 3,1 x 16 Теплоизоляция Бандажная полоска (для крепления изолированных труб) Бандажная...
  • Página 251: Выбор Места Установки

    Installation Manual <Прочее> Название Руководство пользователя Руководство по установке ВЫБОР МЕСТА УСТАНОВКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Кондиционер необходимо смонтировать должным образом в месте, достаточно прочном, чтобы выдерживать его вес. Если прочности недостаточно, то блок может упасть, нанеся травму. ВНИМАНИЕ! • Не устанавливайте кондиционер в местах, подверженных риску воздействия воспламеняющихся газов.
  • Página 252: Место Установки

    Installation Manual Схема установки для внутреннего и внешнего блоков Не допускайте провисания сливного шланга. Монтажная плата Срез отверстия трубки должен быть немного наклонен. 300 mm или больше 300 mm или больше Убедитесь, что сливной шланг наклонен вниз. Воздушный фильтр Дополнительный трубопровод можно подключить...
  • Página 253: Установка Внутреннего Блока

    Installation Manual Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния (ДУ) • Mecто, гдe нeт пpeпятcтвий, нaпpимep, зaнaвecок, котоpыe могyт мeшaть попaдaнию cигнaлов пyльтa ДУ нa пpиeмник внyтpeннeго блокa. • He ycтaнaвливaйтe пyльт ДУ в мecто, кyдa попaдaют пpямыe cолнeчныe лyчи, a тaкжe вблизи иcточников тeплa, нaпpимep, пeчи.
  • Página 254: Выполнение Отверстия И Установка Монтажной Платы

    Installation Manual ВЫПОЛНЕНИЕ ОТВЕРСТИЯ И УСТАНОВКА МОНТАЖНОЙ ПЛАТЫ Пpоpeзaниe отвepcтия ВНИМАНИЕ! При установке монтажной платы с помощью (Задний трубопровод) (Боковой трубопровод) крепежного винта не используйте отверстие для анкерного болта. В противном случае блок может упасть, что может вызвать травмы и повреждение собственности. НЕПРА- ПРА- НЕПРА-...
  • Página 255: Установка Трубопровода И Сливного Шланга

    Installation Manual УСТАНОВКА ТРУБОПРОВОДА И СЛИВНОГО ШЛАНГА Дpeнaж Установка внутреннего блока 1. Уcтaновитe дpeнaжнyю тpyбкy c нaклоном вниз. 1. Снимите решетку воздухозаборника. Откройте решетку воздухозаборника и снимите ремень. ПPИMEЧAHИE 2. Снимите переднюю панель. (Извлеките 4 винта.) • Oтвepcтиe в нapyжной cтоpонe должно быть Передняя...
  • Página 256 Installation Manual Установка непосредственно на пол. Скрытая установка 1) Закрепите ножки внутреннего блока на полу 2 1. Pазмер отверстия в стене крепежными винтами. Размер отверстия в стене должен быть 2) Закрепите верхнюю часть внутреннего блока на достаточным для обеспечения расстояния от стене...
  • Página 257: Трубопровод Хладагента

    Installation Manual ТРУБОПРОВОД ХЛАДАГЕНТА ▼ Выступающая часть в расширении: B (Ед. Прокладка трубопровода измерения: MM) контура охлаждения Жесткий (тип соединения) Используется Используется 1. Используйте медную трубу с толщиной стенки инструмент для обычный Внешний диаметр не менее 0,8 MM. R410A инструмент медной...
  • Página 258: Электромонтажные Работы

    Installation Manual ТРЕБОВАНИЯ ЭЛЕКТРОМОНТАЖНЫЕ Перетягивание при определенных условиях РАБОТЫ установки может привести к образованию трещин на гайке. Затягивайте гайку с заданным моментом затяжки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Используйте провода указанного типа, Присоединение трубопровода внешнего надежно соединяйте провода и закрепляйте их так, чтобы внешнее воздействие, блока...
  • Página 259 Installation Manual Технические характеристики кабеля источника питания и кабелей связи Кабель источника питания и кабели связи приобретаются на месте. Для получения дополнительной информации о технических характеристиках источника питания см. следующую таблицу. Кабель источника питания и кабели связи приобретаются на месте. Для...
  • Página 260: Настройка Адреса

    Installation Manual Подключение питания между внутренними и внешними блоками ПРИМЕЧАНИЕ Внешний блок, соединенный с внутренним блокам, автоматически становится основным. ▼ Пример подключения Источник питания Источник питания внешнего блока внешнего блока 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Прерыватель...
  • Página 261 Installation Manual Подключение проводов Подключение кабеля источника питания и кабеля управления ТРЕБОВАНИЯ Подключите кабель источника питания после подключения кабеля управления для данной модели. 1) Как подключить шнур питания 1. Снять переднюю панель. 2. Снять крышку блока разъемов и клемму шнура. 3.
  • Página 262 Installation Manual 2) Как подключить кабель управления 1. Извлеките кабель управления через отверстие для кабеля на задней панели таким образом, чтобы он выступал спереди примерно на 600 мм. 2. Снимите крышку блока разъемов (ВВЕРХ) 3. Извлеките гнездо светодиода 4. Полностью вставьте кабель управления в клеммную колодку проводного пульта дистанционного управления...
  • Página 263 Installation Manual Подключение проводов блока селектора потока Подключение проводов блока селектора потока Подключите кабель источника питания и кабель связи, поставляемые с блоком селектора потока, к внутреннему блоку. 1. Снять переднюю панель. 2. Снять крышку блока разъемов и клемму шнура. 3. Вставьте кабель источника питания и кабель управления (в...
  • Página 264: Применимые Элементы Управления

    Installation Manual ПРИМЕНИМЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ Для выполнения этой функции потребуется проводной пульт дистанционного управления. Данной функцией не удастся управлять с помощью беспроводного пульта управления. ТРЕБОВАНИЯ При первом использовании кондиционера воздуха пультом дистанционного управления можно будет пользоваться через несколько секунд после включения питания: это нормально и такая задержка...
  • Página 265 Installation Manual Для обеспечения лучшего Процедура эффекта обогрева С помощью кнопок “TEMP.” укажите CODE No. [ Если трудно обеспечить удовлетворительное отопление вследствие места установки внутреннего Процедура блока в комнате можно увеличить температуру С помощью кнопок настройки таймера “TIME” датчика отопления. Также используйте циркулятор и...
  • Página 266: Пробный Пуск

    Installation Manual ПРОБНЫЙ ПУСК Для выполнения этой функции потребуется проводной пульт дистанционного управления. Данной функцией не удастся управлять с помощью беспроводного пульта управления. При проводном дистанционном управлении Перед пробным пуском • Перед включением подачи питания выполните следующую процедуру. 1) С помощью мегомметра на 500V убедитесь, что...
  • Página 267 Installation Manual При использовании беспроводного пульта дистанционного управления (принудительная пробная работа выполняется другим способом.) ТРЕБОВАНИЯ • При выполнении работы обязательно следуйте руководству пользователя. • Не допускайте длительной работы кондиционера в принудительном режиме охлаждения, поскольку при этом он испытывает избыточные нагрузки. •...
  • Página 268: Поиск И Устранение Неисправностей

    Installation Manual ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Для выполнения этой функции потребуется проводной пульт дистанционного управления. Данной функцией не удастся управлять с помощью беспроводного пульта управления. Ведение журнала и проверка Процедура При каждом нажатии кнопок “TEMP.” для При возникновении неисправности кондиционера установки...
  • Página 269 Installation Manual Метод проверки На пульте дистанционного управления (проводной пульт дистанционного управления, пульт дистанционного центрального управления) и интерфейсной плате внешнего блока (I/F) для отображения выполнения работы имеется дисплей LCD проверки (пульт дистанционного управления) или 7-сегментный дисплей (на интерфейсной плате внешнего блока). С их помощью можно отслеживать состояние режима работы. С...
  • Página 270 Installation Manual Ошибка отправки в связи между — внешними блоками — Дублирование адресов дополнительных внешних блоков Число внешних блоков, которые Уменьшение числа подключенных нормально приняли сигнал внешних блоков E28 Определенное число внешних блоков Ошибка дополнительного внешнего блока E31 Количество IPDU (*1) Ошибка...
  • Página 271 Installation Manual — — Дублирование адреса внутреннего центрального блока Внутренний — Дублирование адреса линии внешнего блока Дублирование адреса внутренних блоков с приоритетом — — (Отображается на внутреннем блоке с приоритетом) Дублирование адреса внутренних блоков с приоритетом Число внутренних блоков с (Отображается...
  • Página 272 — — — общего контроля блока общего назначения назначения Различается в зависимости от содержания ошибки блока при Ошибка резервного блока управления срабатывании сигнализации группой TCC-LINK — — (Отображается L20.) Дублирование адресов центрального управления TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-RU –270–...
  • Página 273 Installation Manual Orijinal talimatların çevirisi Lütfen, klimayı monte etmeden önce Montaj Kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyunuz. • Bu Kılavuz, iç ünitenin montaj tekniğini açıklamaktadır. • Dış ünitenin montajı için, dış üniteyle birlikte verilen Montaj Kılavuzunu takip edin. YENİ SOĞUTUCU UYUMU Bu klima, ozon tabakasının zarar görmesini önlemek için geleneksel R22 soğutucusu yerine yeni HFC soğutucunu (R410A) kullanan yeni bir modeldir.
  • Página 274 • Montaj, yer değiştirme ve sökme işlemlerindeki elektrik çalışmalarını yapma izni olan kalifi ye montaj teknisyeni, bu elektrik işiyle ilgili olarak yerel yasaların ve mevzuatın gerektirdiği vasıfl ara sahiptir ve Toshiba Carrier Corporation imalatı klimaların elektrik işleriyle ilgili konularda eğitim almıştır ya da alternatif olarak, bu konularda eğitimli kişi veya kişilerce eğitilmiş...
  • Página 275 Installation Manual Koruyucu donanım tanımı Klimanın taşıma, montaj, bakım, onarım ve söküm işlemlerinde koruyucu eldivenler ve ‘güvenlik’ giysileri giyin. Bu normal koruyucu donanıma ek olarak, aşağıdaki tabloda ayrıntıları verilen özel çalışmaları yaparken koruyucu donanım giyin. Doğru koruyucu donanım giyilmemesi tehlikelidir, çünkü yaralanma, yanma, elektrik çarpması vb. zararlara daha açık hale gelirsiniz.
  • Página 276: Güvenli̇k Önlemleri̇

    Installation Manual GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Üretici, bu kılavuzdaki açıklamalara uyulmamasının neden olduğu hasarın hiçbir sorumluluğunu üstlenmez. UYARI Genel • Klimanın montajına başlamadan önce, Kullanım Kılavuzunu dikkatle okuyun ve klima montaj yönergelerini izleyin. • Klimayı yalnızca kalifi ye montaj teknisyeni(*1) veya kalifi ye servis elemanı(*1) monte edebilir.
  • Página 277 Installation Manual • Yanmalı bir aygıtı, klimanın üfl ediği havaya doğrudan maruz kalacağı bir yere koymayın; aksi takdirde yanma işlevi düzensizleşebilir. Montaj • Klimayı, ünitenin ağırlığına dayanacak kadar dayanıklı bir yere monte edin. Yeterinci dayanıklı olmazsa, ünite düşerek yaralanmaya neden olabilir. •...
  • Página 278 Installation Manual • Onarımı veya yer değiştirme çalışmasını tamamladıktan sonra, topraklama kablolarının doğru bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. • Montaj Kılavuzundaki teknik özellikleri, mevzuattaki ve yasalardaki şartları karşılayan devre kesici kullanın. • Devre kesiciyi, servis elemanının kolay erişebileceği bir yere monte edin. •...
  • Página 279 Installation Manual DİKKAT Yeni soğutuculu klimanın montajı • BU KLİMA, OZON TABAKASINA ZARAR VERMEYEN YENİ HFC SOĞUTUCUSU (R410A) KULLANMAKTADIR. • Soğutucu R410A’nın özellikleri; suyu kolay emmesi, membran veya yağı oksitlemesi ve basıncının soğutucu R22’ninkinden yaklaşık 1,6 kez daha fazla olmasıdır. Yeni soğutucuyla birlikte, soğutucu yağı da değiştirilmiştir. Bu nedenle, montaj çalışması...
  • Página 280: Aksesuar Parçalari

    Installation Manual AKSESUAR PARÇALARI Aksesuar parçaları Şekil Parça adı A’det Montaj plakası Kablosuz uzaktan kumanda Uzaktan kumanda tutucu Montaj vidası Ø4 × 25 Kubbe başlı ahşap vidası Ø3,1 × 16 Isı izolatörü Bant (izolasyonlu boruları sabitlemek için) Bant (kumanda ve uzaktan kumanda kablolarını bantlamak için) –278–...
  • Página 281: Montaj Yeri̇ni̇n Seçi̇mi̇

    Installation Manual <Diğerleri> Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu MONTAJ YERİNİN SEÇİMİ UYARI • Klimayı, ünitenin ağırlığına dayanacak yeterlilikte sağlam bir yere yerleştirin. Dayanma gücü yeterli değilse, ünite düşebilir ve bu yaralanmaya neden olabilir. DİKKAT • Klimayı, yanıcı gaza maruz kalma tehlikesi bulunan bir yere yerleştirmeyin. Yanıcı...
  • Página 282: Montaj Yeri

    Installation Manual İç ve dış ünitelerin montaj şeması Drenaj hortumunun gevşemesine izin Montaj plakası vermeyin. Boru tesisatı deliğini hafi f bir eğimle kesin. 300 mm veya daha fazla 300 mm veya daha fazla Drenaj hortumunu aşağıya doğru eğimli bir şekilde döşemeye dikkat edin. Hava fi...
  • Página 283: İç Üni̇teni̇n Montaji

    Installation Manual Uzaktan kumanda • Perde gibi şeylerin iç ünitenin sinyal almasını engellemeyecek bir yer. • Uzaktan kumandayı doğrudan güneş ışığına veya soba gibi ısı kaynağına yakın olan bir yere koymayın. • Uzaktan kumandayı en yakın televizyon veya müzik setinden en az 1 m uzakta tutun (Bu, görüntüde bozulma ve seste parazitlenme meydana gelmemesi için gereklidir).
  • Página 284: Bi̇r Deli̇k Açma Ve Montaj Plakasini Takma

    Installation Manual BİR DELİK AÇMA VE MONTAJ PLAKASINI TAKMA Delik açılması DİKKAT (Arka boru hattı) (Yan boru hattı) Montaj plakasını bir montaj vidasıyla takarken ankraj cıvatası deliğini kullanmayın. Aksi taktirde ünite düşebilir ve kişisel yaralanmalara veya maddi hasara yol açabilir. DOĞRU DOĞRU DOĞRU Ankraj cıvatası...
  • Página 285: Boru Tesi̇satinin Ve Drenaj Hortumunun Montaji

    Installation Manual BORU TESİSATININ VE DRENAJ HORTUMUNUN MONTAJI Su Boşaltma Dış ünitenin monte edilmesi 1. Boşaltma hortumunu aşağı doğru eğin. 1. Hava giriş ızgarasını sökün. Hava giriş ızgarasını açın ve şeridi sökün. 2. Ön paneli sökün (4 cıvatayı sökün). • Boru deliği, dış ünitede hafif eğik bir pozisyonda Ön panel olmalıdır.
  • Página 286 Installation Manual Doğrudan zemine monte etme Gizli yalıtım 1) İç ünitenin bacağını zemine 2 montaj cıvatasıyla 1. Duvar deliğinin boyutu. sabitleyin. Duvar deliğinin boyutu aşağıdaki resimde gösterildiği 2) İç ünitenin üst kısmını duvara 4 montaj cıvatasıyla gibi iç üniteyle mesafenin korunmasına yetecek kadar sabitleyin.
  • Página 287: Soğutucu Borusu Tesi̇sati

    Installation Manual SOĞUTUCU BORUSU TESİSATI ▼ Havşada çıkıntı sınırı: B (Birim: mm) Soğutucu borusu tesisatı Sert (Kelepçeli tip) 1. 0,8 mm veya daha kalın bakır boru kullanın. R410A alet Geleneksel alet 2. Havşa somunu ve aletleri de geleneksel Bakır borunun kullanılırsa kullanılırsa dış...
  • Página 288: Elektri̇k İşleri̇

    Installation Manual GEREKSİNİM ELEKTRİK İŞLERİ Aşırı torkla sıkmak montaj şartlarına bağlı olarak somunu çatlatabilir. UYARI Somunu belirtilen sıkma torku içerisinde sıkın. 1. Belirtilen kabloları kullanarak, kablolara olan dış Dış üniteye olan boru tesisatı gerilimin bağlantı uçlarının bağlantı parçasını etkilememesi için kabloları bağlayın ve sağlam •...
  • Página 289 Installation Manual Elektrik kablosu ve iletişim kabloları teknik özellikleri Elektrik besleme kablosu ve iletişim kabloları yerel mağazalardan elde edilir. Elektrik beslemesi teknik özellikleri için aşağıdaki tabloya bakın. Elektrik besleme kablosu ve iletişim kabloları yerel mağazalardan elde edilir. Dış mekan ünitesi güç kapasitesinin ve elektrik beslemesi kablolarının teknik özellikleri için dış mekan ünitesiyle birlikte verilen montaj kılavuzuna bakın.
  • Página 290: Kablo Örneği

    Installation Manual İç ve dış mekan üniteleri arasındaki kumanda kablosu İç üniteye bağlı bir dış ünite otomatik olarak ana ünite olur. ▼ Kablo örneği Dış mekan elektrik beslemesi Dış mekan elektrik beslemesi 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Şase kaçak Şase kaçak...
  • Página 291: Kablo Bağlantısı

    Installation Manual Kablo bağlantısı Güç beslemesi kablo tesisatını ve kumanda tesisatını bağlama GEREKSİNİM Güç beslemesi kablosunu bu model için kumanda kablosu bağlandıktan sonra bağlayın. 1) Güç kaynağı kabloları nasıl bağlanır? 1. Ön paneli çıkarma. 2. Terminal kapağını ve kablo kelepçesini çıkarma. 3.
  • Página 292 Installation Manual 2) Kumanda kabloları nasıl bağlanır? 1. Arka paneldeki kablo yuvasından kumanda kablosunu önden yaklaşık 600 mm uzayacak kadar çıkarın. 2. Terminal kapağını çıkarın (YUKARI) 3. LED tablasını çıkarın 4. Kumanda kablosunu iyice kumanda/kablolu uzaktan kumanda terminal bloğuna yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
  • Página 293 Installation Manual Akış seçim ünitesi için kablo bağlantısı Akış seçim ünitesi kablosunun bağlanması Akış seçim ünitesiyle birlikte verilen güç beslemesi kablosunu ve haberleşme kablosunu iç üniteye bağlayın. 1. Ön paneli çıkarma. 2. Terminal kapağını ve kablo kelepçesini çıkarma. 3. Güç beslemesi kablosunu ve kumanda kablosunu (yerel yönetmeliklere uyarak) duvardaki deliğe yerleştirin.
  • Página 294: Kullanilabi̇len Kontroller

    Installation Manual KULLANILABİLEN KONTROLLER Bu fonksiyon için bir kablolu uzaktan kumanda gereklidir. Bu fonksiyon bir kablosuz uzaktan kumandayla çalıştırılamaz. GEREKSİNİM Klimayı ilk kez kullanırken, uzaktan kumanda işlemler için hazır olana kadar gücün açılması birkaç saniye sürer: Bu normaldir ve bir hata belirtisi değildir. •...
  • Página 295 Installation Manual İşlem Daha iyi ısıtma etkisinin sağlanması “TEMP.” tuşlarını kullanarak CODE No. İç ünitenin montaj yerinden veya odanın yapısından belirleyin. [ dolayı yeterli ısıtma sağlamak güç olduğunda, ısıtma algılama sıcaklığı arttırılabilir. Ayrıca, sıcak havayı İşlem tavanın yakınında dolaştırmak için bir sirkülatör vb. kullanın.
  • Página 296: Test Çaliştirmasi

    Installation Manual TEST ÇALIŞTIRMASI Bu fonksiyon için bir kablolu uzaktan kumanda gereklidir. Bu fonksiyon bir kablosuz uzaktan kumandayla çalıştırılamaz. Kablolu uzaktan kumandada Test çalıştırmasından önce • Güç kaynağını açın, aşağıdaki işlemi yapın. 1) 500V-megger kullanarak elektrik kaynağı terminal bloğu ve toprak (şase) arasında 1MΩ veya daha fazla direnç...
  • Página 297 Installation Manual Kablosuz uzaktan kumanda durumunda (Zorlanmış test çalışması farklı bir şekilde yapılır) GEREKSİNİM • Çalıştırma prosedürü için Kullanım Kılavuzuna bakın. • Klimaya aşırı yüklendiği için zorlanmış soğutma çalışmasını kısa sürede tamamlayın. • Zorlanmış ısıtmanın bir test çalışması bulunmaz. Uzaktan kumandadaki düğmeleri kullanarak ısıtma çalışmasıyla bir test çalışması...
  • Página 298: Sorun Gi̇derme

    Installation Manual SORUN GİDERME Bu fonksiyon için bir kablolu uzaktan kumanda gereklidir. Bu fonksiyon bir kablosuz uzaktan kumandayla çalıştırılamaz. İşlem Doğrulama ve kontrol Sıcaklık ayarlamak için kullanılan “TEMP.” Klimada bir arıza meydana geldiğinde, kontrol kodu ve uşuna her basıldığında hafızada kayıtlı olan arıza iç...
  • Página 299 Installation Manual Kontrol metodu Dış mekan ünitesinin uzaktan kumandasında (Kablolu uzaktan kumanda, Merkezi uzaktan kumanda) ve baskı devre ara biriminde (I/F), çalışmayı görüntülemek için kontrol ekranı LCD (Uzaktan kumanda) veya 7 segmentli ekran (dış mekan baskı devresinde) bulunur. Böylece çalışma durumu görülebilir. Bu kendi kendini-teşhis fonksiyonunu kullanarak klima sorunu veya arızası...
  • Página 300 Installation Manual Dış mekan üniteleri arasında iletişimde — gönderim hatası — Mükerrer yardımcı dış ünite adresi Sinyali normal olarak alınmış Bağlanmış dış mekan ünitesi say dış ünite sayısı ısında azalma E28 Tespit edilen dış ünite sayısı Yardımcı dış mekan ünitesi hatası E31 IPDU sayısı...
  • Página 301 Installation Manual İç mekan — — Mükerrer iç mekan merkezi ünite — Mükerrer dış mekan hattı adresi Mükerrer öncelikli iç mekan ünitesi — — (Öncelikli iç mekan ünitesinde görüntülenir) Mükerrer öncelikli iç mekan ünitesi Öncelikli iç mekan ünitesi (Öncelikli iç mekan ünitesinden başka sayısı...
  • Página 302 Genel amaçlı kumanda ara birimi grup Genel amaçlı — — — alarmı ekipman I/F Alarm veren ünite hata içeriğine bağlı olarak değişiklik gösterir Grup kumanda ayırma ünitesi hatası TCC-LINK — — (L20 görüntülenir.) Mükerrer merkezi kumanda adresi TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. –300– 30-TR...
  • Página 303 Installation Manual 原件说明书的翻译 请在安装空调之前仔细阅读本安装手册。 • 本手册描述了室内机的安装方法。 • 请根据室外机附带的安装手册进行室外机的安装。 采用新冷媒 本空调是一种新型空调,采用新冷媒 HFC (R410A) 取代传统冷媒 R22,不会破坏臭氧层。 目录 1 安全预防措施 ..............304 2 附件...
  • Página 304 Installation Manual 非常感谢您购买东芝空调机。 本安装手册介绍室内机的安装方法。 有关室外机的安装,请按照室外机附带的安装手册中的指示进行操作。 本安装手册中包含符合“Machinery Directive” (Directive 2006/42/EC) 的重要信息,因此请仔细阅读以确保理解其内 容。 完全安装作业后,请将本安装手册和室外机附带的用户手册交绐用户,并请用户妥善保管以便将来参考。 提供专用的电源插座,该插座独立于室外机所用的插座,用于为室内机提供电源。 另外,在室内机和室外机之间进行配管连接,需要另售的Y形分支接头或分支连接装置。 请根据配管系统的性能选择接头或连接器。 通用名称:空调机 合格安装人员或合格检修人员的定义 本空调机必须由合格安装人员或合格检修人员进行安装、维护、修理和移除。需要安装、维护、修理或移除空调机时, 务必请合格安装人员或合格检修人员操作。 合格安装人员或合格检修人员是指具备下表所述资格和知识的人员。 代理商 代理商必须具备的资格和知识 合格安装人员 • 合格安装人员必须具备安装、维护、拆移和拆除东芝开利株式会社所制空调机的一切资格,是接受过专业的东 芝开利株式会社空调机安装、维护、拆移和拆除培训的人员,或者是接受专业培训、完全熟悉和了解相关操作 及知识的人员。 • 合格安装人员必须具备当地法律法规所规定的相关电气作业资格,允许进行空调机安装、移机和拆除过程中 所涉及到的相关电气作业,是接受专业的东芝开利株式会社空调机相关电气作业培训的人员或者是接受专业培 训、完全熟悉和了解相关电气作业及知识的人员。 • 合格安装人员必须具备当地法律法规所规定的制泠剂处理和管道作业的相关资格,允许进行空调机安装、移机 和拆除过程中所涉及到的制泠剂处理和管道作业,是接受专业的东芝开利株式会社空调机制泠剂处理和管道作 业培训的人员或者是接受专业培训、完全熟悉和了解相关制泠剂处理和管道作业及知识的人员。 • 合格安装人员必须是接受专业的东芝开利株式会社空调机相关高空作业培训的允许进行高空作业的人员,或者 是接受专业高空作业培训、完全熟悉和了解相关高空作业及知识的人员。 合格检修人员 • 合格检修人员必须具备安装、修理、维护、拆移和拆除东芝开利株式会社空调机的一切资格,是接受专业的东 芝开利株式会社空调机安装、修理、维护、拆移和拆除培训的人员,或者是接受专业培训、完全熟悉和了解相...
  • Página 305 Installation Manual 保护用品的定义 运输、安装、维护、修理或拆除空调时,请戴上保护手套和穿上“安全”工作服。 除了这些普通保护用品以外,执行下表中列出的特殊作业时,请佩戴以下保护用品。 未佩戴适当的保护用品很危险,会增加受到伤害、灼伤、电击和其它人身伤害的机率。 执行的作业 佩戴的保护用品 所有作业类型 保护手套 “安全”工作服 电气相关作业 手套(用于保护电工和隔热) 绝缘鞋 电击防护服 运输重型物体 具有保护鞋头的工作鞋 修理室外机 手套(用于保护电工和隔热) 空调机上的警告提示 警告提示 说明 WARNING 警告 ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote 触电危险 electric power supplies 检修之前请切断所有远程供电电源。 before servicing. WARNING 警告 Moving parts. 移动部件。...
  • Página 306: 安全预防措施

    Installation Manual 安全预防措施 对因不遵守本说明书规定而造成的损害,制造商概不负责。 警告 通则 • 开始安装空调以前,请仔细阅读安装手册,并按照说明安装空调。 • 空调机必须由合格安装人员(*1)或合格检修人员(*1)负责安装。若由不 合格的人员安装空调机,可能会导致火灾、触电、伤害、漏水、噪音和/或 震动。 • 请使用指定的制泠剂,禁止使用其他制泠剂取代或作为补充。否则,在制泠循 环中会产生异常高压,可能导致产品出现故障或发生爆炸,甚至对人体造成伤 害。 • 打开室内机前面板或检修室外机面板之前,请将断路开关拨至“关”的位置。 如果未将断路开关拨至“关”的位置,接触到内部部件可能会导致触电。室内 机前面板或室外机面板必须由合格安装人员(*1)或合格检修人员(*1)拆除 或检修。 • 执行安装、维护、修理或拆除作业以前,请务必将断路器设定在OFF (关闭) 位置。否则可能会造成电击。 • 执行安装、维护、修理或拆除作业时,请在断路器旁放置“作业中”标识。如 果误将断路器设定为 ON (打开),可能会有电击危险。 • 安装、维护和拆除时,请佩戴保护手套和安全工作服。 • 请勿触摸空调的铝制翘片。否则您可能会受伤。如果出于某种原因必须触摸翘 片,请戴上保护手套和安全工作服,然后再继续操作。 • 本空调使用的泠媒为 R410A。 • 本设备适合由轻工业商店内专家或受过培训的用户使用,或是非专业人员进行 商用。...
  • Página 307 Installation Manual 冷媒配管 • 在使用空调前的安装作业过程中,请牢固安装泠媒管。如果在阀门打开并且没 有泠媒管的情况下操作压缩机,压缩机会吸入空气并且制泠循环超压,可能会 造成人身伤害。 • 请以指定方法用扭矩扳手拧紧扩口螺母。扩口螺母拧得过紧可能会造成经过很 长一段时间后扩口螺母破裂,从而可能会造成泠媒泄漏。 • 执行安装或维护作业以后,请确认泠媒气体不会泄漏。如果泠媒气体进入房间 并且漂浮到火源附近,例如厨房间,可能会产生有毒气体。 • 安装或移动空调时,请按照安装手册中的说明并将空气完全排净,以便制泠循 环中不会混入泠媒以外的气体。未能完全排净空气可能会造成空调出现故障。 • 气密性测试必须使用氮气。 • 如果在安装作业期间泠媒气体泄漏,请立即对房间进行通风。如果泄漏的泠媒 气体与火接触,可能会产生有毒气体。 电气配线 • 只有合格的安装人员(*1)或合格的维修人员(*1)方可执行空调的电气作 业。此项作业绝对不可由不合格的人员执行,因为未能正确执行作业可能会造 成电击和/或漏电。 • 连接电线、修理电气部件或者执行其它电气作业时,请佩戴手套(以保护电工 和隔热)、绝缘鞋和防护服以免电击。未能佩戴此保护用品可能会造成电击。 • 配线须符合安装手册中所述规格和当地法规。不符合规格要求的配线可能会造 成电击、漏电、冒烟和/或火灾。 • 务必连接地线。(接地作业) 接地不当可能会造成电击。 • 切勿将地线连接到煤气管、水管、避雷针或电话的地线上。 • 完成修理或移机作业以后,请检查地线是否正确连接。 • 请安装符合安装手册中所述规格和当地法规的断路器。 •...
  • Página 308 Installation Manual 试运转 • 完成作业后开始使用空调以前,请检查室内机的前面板和室外机的维护面板已 经关闭,并且将断路器设定在 ON(打开)位置。如果没有先执行这些检查就 打开电源,可能会遭到电击。 • 当您注意到空调出现某些问题(例如当出现错误提示、有燃烧的味道、听到 异常声音、空调不制泠/热或者漏水)时,请勿触摸空调,请将断路器设定在 OFF(关闭)位置,并联络合格的维修人员。请采取措施确保在合格的维修人 员到达以前电源不会被人打开(例如在断路器旁边放置“故障”标记)。继续 使用出现问题的空调可能会造成机械故障变得更加严重或者造成电击等。 • 完成作业后,请务必使用绝缘测试仪套件(500V 兆欧表)检查充电部分和非 充电金属部分(接地部分)之间的电阻为 1M Ω 或更大。如果电阻值不高,会 对用户造成漏电或电击等严重问题。 • 一旦完成安装作业,请检查是否存在泠媒泄漏并检查绝缘电阻和排水情况。然 后进行试运转,以检查空调是否工作正常。 给用户的说明 • 一旦完成安装作业,请告诉用户断路器的安装位置。如果用户不了解断路器的 安装位置,空调出现问题时将无法关闭断路器。 • 进行安装作业以后,请按照用户手册向用户说明如何使用和维护设备。 移机 • 只有合格的安装人员 (*1) 或合格的维修人员 (*1) 方可移动空调。由不合格的 人员移动空调很危险,因为可能会造成火灾、电击、人身伤害、漏水、噪音和 /或振动。 (*1) 请参阅“合格安装人员或合格检修人员的定义”。...
  • Página 309 Installation Manual 注意 新冷媒空调安装 • 本空调采用不会破坏臭氧层的新 HFC 冷媒 (R410A)。 • R410A 泠媒特征如下:易吸收水,氧化薄膜或油、其压力约为 R22 泠媒的灰 1.6 倍。制泠油也因使用新泠媒而改变。因此,在安装作业中,请确保水、 尘、旧泠媒或制泠油不会进入制泠循环。 • 为防止注入不正确的泠媒和制泠油,主机和安装工具的注入口连接段的尺寸 与传统泠媒不同。 • 因此新泠媒 (R410A) 需使用专用工具。 • 对于连接管,需使用专为 R410A 设计的洁净新管道,请不要让水或灰尘进 入。 从总电源断开设备连接。 • 本设备必须通过接点间隔至少 3 mm 的开关连接至主电源。 • 本空调的电源线必须使用安装保险丝。 • 请以指定方法用扭矩扳手拧紧扩口螺母。 扩口螺母拧得过紧可能会造成经过很长一段时间后扩口螺母破裂,从而可能 会造成泠媒泄漏。...
  • Página 310 Installation Manual 附件  附件 零件名称 数量 形状 底板 无线遥控器 电池 遥控器固定架 ∅ ℓ 安装螺丝 4 x 25 ∅ ℓ 平头木螺丝 3.1 x 16 隔热材料 捆扎条(用于固定绝缘管) 捆扎条(用于捆扎控制和遥控线) –308– 8-CS...
  • Página 311: 安装场所的选择

    Installation Manual <其它> 名称 用户手册 安装手册 安装场所的选择 警告 • 将空调安装在强度充分的位置,以支撑本机的重量。 如果强度不够,则本机可能会掉落,而导致人身伤害。 注意 • 不要将空调装在可能暴露于可燃气体的位置。 如果可燃气体泄露并在机器旁积聚,则可能发生火灾。 在获得用户的同意后,把空调安装在能满足下述条件的场所。 • 能水平安装空调的场所。 • 有足够的工作空间能安全地进行维修和检查的场所。 • 排水不会引起问题的场所。 要避免安装在下述场所。 • 暴露在空气中含有高盐分(海边地区)或大量硫化气体(温泉)的场所。 (万一要在这种场所使用本机,则需采取特别的保护措施。) • 使用大量油的餐馆厨房或靠近工厂机器的场所(油粘附到室内机的热交换器和树脂件(横流风扇)上,可能会降低空 调的性能,产生薄雾或露滴,或使树脂件变形或损坏。) • 附近使用有机溶剂的场所。 • 靠近产生高频率机器的场所。 • 排出的空气会直接吹入邻居房间窗户的场所。(室外机) • 室外机的噪声容易传输的场所。 (当在邻居周围安装室外机时,要注意噪声的等级。) • 通风不良的场所。 •...
  • Página 312 Installation Manual  室内机和室外机安装图 切勿让排水管松弛。 底板 稍有倾斜开配 管孔。 300 mm 或更大 300 mm 或更大 必须确保排水管向下排布。 挂钩 辅助配管可以连接至左侧、左后侧、右后 侧、右侧、右底部或左底部。 护管 右侧 电池 右后侧 左侧 左后侧 右底部 左底部 平头木螺丝 遥控器固定架 使用绝缘材料让冷媒管分别绝缘,不要放 在一起绝缘。 无线遥控器 8 mm 厚的耐热聚乙烯 泡沫 安装螺丝 隔热材料 右配管或左配管时 切割虚线区域  安装位置...
  • Página 313: 安装室内机

    Installation Manual  无线遥控器 • 没有窗帘等可能阻挡室内机发出信号的障碍物的位置。 • 切勿将遥控器安装在受阳光直接照射或靠近炉子等热源的位置。 • 遥控器与最近的电视机或音响设备至少保持 1m 距离。(这是为了防止图像抖动或噪音干扰所必需的。) • 应如下图所示确定遥控器的位置。 (侧视图) (俯视图) 遥控器 遥控器 接收范围 *:轴向距离 安装室内机 警告 空调必须安装在能完全承受重量的位置。 如果强度不够,则机器可能会掉落,而导致人身伤害。 进行特定的安装工作,以抵御强风或地震。 安装不完善则会因机器坠落而造成意外。 要求 严格按照下列规则,以防止损坏室内机及造成人身伤害。 • 不要在室内机上放置重物。(即使室内机未拆包装) • 尽可能将未拆包装的室内机搬入室内。如果必须拆开包装将室内机搬入室内,一定要使用缓冲垫等以防止损坏本机。 • 若要移动室内机,切勿对冷媒配管、排水盘、泡沫塑料部件或树脂部件等施力。 • 由两个或更多人搬运包装,但不要使用塑料带在非规定位置上捆扎。 安装机器时必须注意下列事项。 • 考虑到出风方向,请选择出风能在房间内能均匀循环的安装位置。避免将机器安装在右图中有“不好”标志的位置。 好 不好...
  • Página 314: 开孔与安装底板

    Installation Manual 开孔与安装底板  开孔 注意 使用安装螺丝安装底板时,切勿使用膨胀螺栓孔。 (后配管) (侧配管) 否则,机器可能会坠落而导致人员受伤和财产损失。 不 好 不 膨胀螺栓 好 好 伸出 ∅5 mm 直径孔 15 mm 或更短 (底配管) 安装螺丝 ℓ 4 mm x 25 :配管孔 (∅80 mm) 膨胀管 (当地配件) 1. 确定配管孔位置后,向室外侧以向下稍微倾斜的角度钻 出配管孔(∅65 mm)。 注意 安装不当导致机器坠落,则可能导致人员受伤和财产损...
  • Página 315: 安装配管和排水管

    Installation Manual 安装配管和排水管   排水 如何安装室内机 1. 将排水管向下倾斜布置。 1. 拆下进风口格栅。打开进风口格栅,并取下带子。 2. 拆下前面板(拆下 4 个螺丝)。 注释 • 开孔应朝室外侧稍稍向下倾斜。 前面板 挂钩 切勿让排水管形 成波浪状。 切勿抬高排水管。 进风口格栅 切勿将排水管的 切勿将排水管的末 末端放入水中。 端放入排 水沟内。  连接配管布局 2. 朝排水盘中注水,确认水能排出户外。 3. 当连接加长排水管时,必须要用护管对加长排水管的连 接部分进行绝热。 注意 弯曲连接配管时,请务必使用弯管器,以免折断配管。 护管 加长排水管 连接配管...
  • Página 316 Installation Manual   直接安装在地面 隐藏式安装 1) 用 2 个安装螺丝将室内机的支脚固定到地面上。 1. 墙壁孔尺寸 2) 用 4 个安装螺丝将室内机的上部固定到墙壁上。 墙壁孔尺寸应该足以保持与室内机的距离,如下图所 示。 (前视图) (侧视图) (单位:mm) (地面安装) 300 或更大 100 或更短 1300 或更大 (700) 裂口 地面 6 螺丝 (M4 x 25L) 300 或更大 300 或更大 地面...
  • Página 317: 冷媒配管

    Installation Manual 冷媒配管  M 扩口中的凸出部分:B (单位:mm) 冷媒配管 刚性(夹式) 1. 使用0.8 mm或更厚的铜管。 使用 R410A 工具 使用传统工具 2. 扩口管接头螺母和扩口作业也与传统冷媒的不同。 铜管外径 取出空调主机附带的扩口管接头螺母,并使用。 R410A R410A 6.4 , 9.5 0 至 0.5 1.0 至 1.5 要求 12.7 当冷媒管很长时,以 2.5 至 3 m 的间距用支架夹紧冷媒 M 扩口直径计量尺寸:A (单位:mm) 管。否则,可能会产生异响。...
  • Página 318: 电气作业

    Installation Manual 要求 电气作业 视 安 装 情 况 而 定 , 紧 固 扭 矩 过 大 可 能 会 使 螺 母 破 裂 。 在指定的紧固扭矩范围内紧固螺母。 警告 1. 使用特定电线,确认可靠连接导线并固定导线,这样导 室外机配管 线的外部张力就不会影响端子的连接部分。 • 阀的形状依室外机的不同而不同。安装详情参阅室外机 连接或固定不当可能会导致火灾等。 的安装手册。 2. 务必连接地线。(接地工作) 接地不当可能导致电击。 ...
  • Página 319 Installation Manual  电源线和信号线规格 电源线和信号线是从当地采购的。 有关电源规格,参见下表。电源线和信号线是从当地采购的。 有关室外机与电源线功率的规格,参见室外机所附的安装手册。 室内机电源 • 准备与室外机无关的室内机专用电源线。 • 分配室内机和室外机电源,以便能使用共同的漏电保护开关和总电源开关 • 电源线规格:3 芯、2.5 mm 电线,符合设计标准 H07 RN-F 或 60245 IEC 57。 M 电源 220–240V ~ 50Hz 电源 208–230V ~ 60Hz 电源开关/接地漏电断路器或电源配线/室内机用保险丝的额定值应根据室内机总电流量来选择。 电源线 50 m 以下 2.5 mm 控制配线,中央控制器配线 •...
  • Página 320 Installation Manual  室内/室外机之间的控制线 注释 与室内机相互连接的室外机自动成为主机。 M 配线示例 室外电源 室外电源 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz 接地漏电 接地漏电 断路器 断路器 主动机 随动机 接地 接地 L1 L2 L3 N U1 U2 U3 U4 U5 U6 L1 L2 L3 N U1 U2 U3 U4 U5 U6...
  • Página 321 Installation Manual  配线连接 如何连接电源线和控制线 要求 本机型先连接控制线,然后连接电源线。 1) 如何连接电源线 1. 拆下前面板。 2. 拆下端子盖和线夹。 3. 将电源线和控制线(根据当地法规)穿入配管孔。 4. 从后面板的电缆槽中拉出电源线,使其从前面伸出约 430 mm。 5. 将电源线完全插入端子块,并用螺丝牢固固定。 拧紧扭矩:1.2 N/m (0.12 kgf/m) 6. 用线夹固定电源线。 7. 用螺丝安装端子盖 注意 • 必须参阅前面板内所贴的配线图。 • 检查本地电线以及其他规定配线说明和限制。 • 安装电线夹底座时切勿夹住控制线。 螺丝 控制/有线遥控 端子盖 (UP) 器配线端子板...
  • Página 322 Installation Manual 2) 如何连接控制线 1. 从后面板的电缆槽中拉出控制线,使其从前面伸出约 600 mm。 2. 拆下端子盖(UP) 3. 拆下 LED 底座 4. 将控制线完全插入控制/有线遥控端子块 、 、 、 ,并用螺丝牢固固定。 5. 用电缆夹固定控制线。 6. 将捆扎带穿过安装底座的孔。 7. 用捆扎带捆扎控制线和遥控线。 8. 安装 LED 底座、端子盖和前面板。 屏蔽线 遥控线 控制线 <控制线的剥离长度> 控制/有线遥控 器配线端子板 遥控线 螺丝 控制线 电缆夹 LED 底座...
  • Página 323 Installation Manual  流量选择器装置配线连接 如何连接流量选择器装置配线 将流量选择器装置随机提供的电话源线和信号线连接至室内机。 1. 拆下前面板。 2. 拆下端子盖和线夹。 3. 将电源线和控制线 (根据当地法规)穿入配管孔。 4. 从后面板的电缆槽中拉出电源线,使其从前面伸出约 430 mm。 5. 将电源线完全插入端子块,并用螺丝牢固固定。 拧紧扭矩:1.2 N/m (0.12 kgf/m) 6. 将流量选择器装置的电源线快接端子插入电源端子。 用接地螺丝固定地线。 7. 将流量选择器装置的控制线接头连接到带接头的电线。 8. 用线夹固定电源线。 9. 用螺丝安装端子盖 10. 从后面板的电缆槽中拉出控制线,使其从前面伸出约 600 mm。 11. 拆下端子盖(UP) 12. 拆下 LED 底座 13.
  • Página 324: 适用控制

    Installation Manual 适用控制 此功能需要使用有线遥控器。使用无线遥控器无法操作此功能。 要求 首次使用空调时,打开电源后遥控器可以使用以前需要一 段时间:这是正常现象,并非故障。 • 关于自动地址(通过在室外机接口电路板上执行操作, 可以设定自动地址。)设定自动地址时,无法进行遥控 操作。 设定最多需要 10 分钟(通常 5 分钟左右)。 • 自动地址设定后打开电源时 打开电源后室外机启动最多需要 10 分钟(通常 3 分钟 左右)。 空调出厂以前,所有设备均设定为 [STANDARD](标准) (出厂设定)。如果需要,请改变室内机的设定。通过操 作有线遥控器改变设定。 • 无法仅使用无线遥控器、简易控制器或组控制遥控器改 变设定,因此请另外安装有线遥控器。 步骤 同时按下 按钮和“TEMP.” 按钮至少 4 秒钟。 片刻后,显示将如下图所示闪烁。  更改适用控制的设置 检查并确认...
  • Página 325 Installation Manual  保证更好的制热效果 步骤 使用“TEMP.” 按钮,指定 CODE No. [ ]。 当因室内机安装位置或房间结构而无法获得满意的制热效 果时,可提高制热的检测温度。也可使用循环装置使天花 步骤 板附近的空气产生循环。 遵照基本操作步骤 使用定时器“TIME” 按钮,选择 SET DATA → → → → → • 步骤 中的 CODE No. 设置为 [06]。 • 步骤 中的 SET DATA,从下表中选择需设置的检测 步骤 温度变化值的 SET DATA。 按下...
  • Página 326: 试运转

    Installation Manual 试运转 此功能需要使用有线遥控器。使用无线遥控器无法操作此功能。  使用有线遥控器时 试运转前 • 接通电源前,进行下列步骤。 1) 使用 500V 高阻表,检查电源的端子板对地电阻是 否为 1 或更大。 如果电阻小于 1 MΩ,不可运转空调。 2) 检查室外机的阀门完全开启。 • 为保护启动时的压缩机,应保持电源接通 12 小时或更 长时间。 步骤 警告 按下 按钮并保持 4 秒钟或更长时间。屏幕上显示 • 切勿按下电磁接触器强制进行试运转。(这样做非常 [TEST],并允许在测试模式下选择模式。 危险,因保护装置未工作。) • 开始试运转前,确保根据室外机所附的安装手册设置 地址。  如何实行试运转...
  • Página 327 Installation Manual 使用无线遥控器情况(以不同的方法执行强制试运转。) 要求 • 有关操作步骤,必须参照用户手册。 • 由于对空调器施加了额外的动力,因此请在短时间内完成强制制冷运行。 • 强制制热试运转无效。使用遥控器开关执行制热运行的试运转。 但是,制热运行可能会因为温度条件而无法执行。 • 检查室内机和室外机的配线/配管 1. 按住 按钮 10 秒钟或更长时间时将会发出“噼!”的声音,而运行模式将变为强制制冷运行。约 3 分钟后,将强 行开始制冷运行。 确认开始吹冷风。如果没有开始运行,请重新检查配线。 2. 若要停止试运转,再按一次 按钮(约 1 秒钟)。 导风板关闭,运行停止。 • 检查遥控器发送情况 1. 按遥控器的“START/STOP”按钮检查遥控器是否也可以启动运行。 • 使用遥控器控制“制冷”运行可能会由于温度条件而无效。 在强制运行中检查室内机和室外机的配线/配管情况。 –325– 25-CS...
  • Página 328: 故障排除

    Installation Manual 故障排除 此功能需要使用有线遥控器。使用无线遥控器无法操作此功能。  确认和检查 步骤 每按一次用于设置温度的“TEMP.” 按钮,存 当空调发生故障时,检查代码与室内机 UNIT No. 将显示 储在存储器中的故障记录将按次序显示。 在遥控器的显示屏中。 CODE No. 中的数字表示 CODE No. [01](最近)→ 检查代码只在运行时显示。 [04](最早)。 如果显示消失,则根据以下“故障记录的确认”操作空调 以进行确认。 要求 不要按下 按钮,否则会删除室内机的所有故障记录。 步骤 确认后,按下 按钮返回到正常显示状态。 检查代码 发生故障的室内机 UNIT No.  故障记录的确认 当空调发生故障时,可通过下列程序确认故障记录。(故 障记录储存在存储器中,最多可存 4 个故障。) 可通过运行状态或停止状态确认此记录。...
  • Página 329 Installation Manual  检查方法 在遥控器(有线遥控器、中央控制遥控器)和室外机 (I/F) 接口印刷电路板上,配有用来显示操作的检查显示 LCD(遥 控器)或 7 段显示(在室外机接口印刷电路板上)。因此可以知道运行状态。使用此自诊断功能,如下表所示可发现空 调的故障或故障位置。  检查代码表 以下列表显示各检查代码。根据需检查部件从列表中找到检查内容。 • 若通过室内遥控器检查:参见列表中的“有线遥控器显示”。 • 若通过室外机检查:参见列表中的“室外机 7 段显示”。 • 若使用无线遥控器通过室内机检查:参见列表中的“接收单元的传感器块显示”。 AI-NET:人工智能。 IPDU:智能动力驱动单元 :亮起, :闪烁, :熄灭 ALT.:当有两个发光 LED 时,交替闪烁。 SIM:当有两个发光 LED 时,同时闪烁。 检查代码 无线遥控器 室外机 7 段显示 接收单元的传感器块显示 检查代码名称...
  • Página 330 Installation Manual — 室外机之间通讯发送故障 — 随动机地址加倍 E26 正常接收到信号的室外机编号 所连接的室外机编号减小 E28 检测到的室外机编号 随动机故障 E31 IPDU 的数量(*1) IPDU 通信故障 — — 室内机 TCJ 传感器故障 室内机 — — 室内机 TC2 传感器故障 室内机 — — 室内机 TC1 传感器故障 室内机 — TD1传感器故障 — TD2传感器故障 01:TE1 传感器 TE1 传感器故障...
  • Página 331 Installation Manual — — 室内中央机加倍 室内机 — 室外机管路地址加倍 优先的室内机加倍 — — (在优先的室内机上显示) 优先的室内机加倍 L06 优先的室内机编号 (在优先的室内机以外的机器上显示) — — 单个室内机的组管路 室内机 — 室内机组/地址未设置 室内机,I/F — — 室内机功率未设置 室内机 — 室外机容量未设置 — — 室外机类型不匹配错误 AI-NET, — — 中央控制地址加倍 室内机 L26 连接的蓄热单元数量 连接的蓄热单元过多 L27 连接的蓄热单元数量...
  • Página 332 检查代码名称 识别装置 有线遥控 器显示 辅助代码 运行 定时 预热除霜 闪烁 — — — TCC-LINK 中央控制装置的发送故障 TCC-LINK — — — TCC-LINK 中央控制装置的接收故障 TCC-LINK — — — 通用设备控制接口的批报警 常规设备I/F 依据发生报警的机器故障内容的不同而不同 组控制分支机器故障 TCC-LINK — — 中央控制地址加倍 (显示 L20。) TCC-LINK:TOSHIBA Carrier Communication Link. –330– 30-CS...
  • Página 333 Installation Manual MEMO ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–331–...
  • Página 334 Installation Manual MEMO ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–332–...
  • Página 335: Warnings On Refrigerant Leakage

    Installation Manual WARNINGS ON REFRIGERANT LEAKAGE Check of Concentration Limit Important The room in which the air conditioner is NOTE 2 : to be installed requires a design that in The standards for minimum room volume are the event of refrigerant gas leaking out, its as follows.
  • Página 336: Confirmation Of Indoor Unit Setup

    CONFIRMATION OF INDOOR UNIT SETUP Prior to delivery to the customer, check the address and setup of the indoor unit, which has been installed in this time and fi ll the check sheet (Table below). Data of four units can be entered in this check sheet. Copy this sheet according to the No.

Tabla de contenido