Página 1
Для коммерческого использования Ticari amaçlý kullaným için Manual de Instalación Español Manual de Instalação Português Installatiehandleiding Nederlands Indoor Unit Руководство по Установке 241 Model name: Pycckий Türkçe Console Type MML-AP0074NH-E, MML-AP0074NH-TR MML-AP0094NH-E, MML-AP0094NH-TR MML-AP0124NH-E, MML-AP0124NH-TR MML-AP0154NH-E, MML-AP0154NH-TR MML-AP0184NH-E, MML-AP0184NH-TR 1112750209-1...
Installation Manual Original instructions Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. • This Manual describes the installation method of the indoor unit. • For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the outdoor unit. ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refrigerant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer.
Página 4
• The qualifi ed installer is a person who installs, maintains, relocates and removes the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, maintain, relocate and remove the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such operations by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to these operations.
Página 5
Installation Manual Defi nition of protective gear When the air conditioner is to be transported, installed, maintained, repaired or removed, wear protective gloves and ‘safety’ work clothing. In addition to such normal protective gear, wear the protective gear described below when undertaking the special work detailed in the table below.
Installation Manual PRECAUTIONS FOR SAFETY The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual. WARNING General • Before starting to install the air conditioner, read carefully through the Installation Manual, and follow its instructions to install the air conditioner. •...
Página 7
Installation Manual • When transporting the air conditioner, wear shoes with additional protective toe caps. • Do not place any combustion appliance in a place where it is directly exposed to the wind of air conditioner, otherwise it may cause imperfect combustion.
Página 8
Installation Manual • Be sure to connect earth wire. (Grounding work) Incomplete grounding causes an electric shock. • Do not connect ground wires to gas pipes, water pipes, and lightning rods or ground wires for telephone wires. • After completing the repair or relocation work, check that the ground wires are connected properly.
Página 9
Installation Manual Relocation • Only a qualifi ed installer(*1) or qualifi ed service person(*1) is allowed to relocate the air conditioner. It is dangerous for the air conditioner to be relocated by an unqualifi ed individual since a fi re, electric shocks, injury, water leakage, noise and/or vibration may result.
Installation Manual ACCESSORY PARTS Accessory parts Part name Q’ty Shape Installation plate Wireless remote controller Battery Remote control holder ∅ Mounting screw 4 x 25 ∅ Pan head wood screw 3.1 x 16 Heat insulator Banding band (for anchoring the insulated pipes) Banding band (for banding control and remote controller wire) 8-EN...
Installation Manual <Others> Name Owner’s manual Installation manual SELECTION OF INSTALLATION PLACE WARNING • Install the air conditioner at enough strong place to withstand the weight of the unit. If the strength is not enough, the unit may fall down resulting in injury. CAUTION •...
Installation Manual Installation diagram of indoor and outdoor units Do not allow the drain hose to get slack. Installation plate Cut the piping hole sloped slightly. 300 mm or more 300 mm or more Make sure to run the drain hose sloped downward.
Installation Manual Remote control • A place where there are no obstacles such as a curtain that may block the signal from the remote control. • Do not install the remote control in a place exposed to direct sunlight or close to a heating source such as a stove. •...
Installation Manual CUTTING A HOLE AND MOUNTING INSTALLATION PLATE Cutting a hole CAUTION (Rear piping) (Side piping) When installing the installation plate with a mounting screw, do not use the anchor bolt hole. Otherwise the unit may fall down and result in personal injury and property damage.
Installation Manual PIPING AND DRAIN HOSE INSTALLATION Drainage How to install indoor unit 1. Run the drain hose sloped downwards. 1. Remove the air inlet grille. Open the air inlet grille and remove the strap. NOTE 2. Remove the front panel (Remove the 4 screws). •...
Página 16
Installation Manual Mounting directly on the fl oor Concealed installation 1) Fix the leg of indoor unit on the fl oor with 2 mounting 1. Wall hole size screws. Wall hole size should be enough to keep the distance 2) Fix the upper part of indoor unit on the wall with 4 with indoor unit as shown in the following fi...
Installation Manual REFRIGERANT PIPING ▼ Projection margin in fl aring: B (Unit: mm) Refrigerant piping Rigid (Clutch type) 1. Use copper pipe with 0.8 mm or more thickness. Conventional R410A tool used 2. Flare nut and fl are works are also different from those Outer dia.
Installation Manual REQUIREMENT ELECTRIC WORK Tightening with an excessive torque may crack the nut depending on installation conditions. WARNING Tighten the nut within the specifi ed tightening torque. 1. Using the specifi ed wires, ensure to connect the wires, and fi x wires securely so that the external Piping with outdoor unit tension to the wires do not affect the connecting •...
Página 19
Installation Manual Power supply wire and communication wires specifi cations Power supply wire and communication wires are procured locally. For the power supply specifi cations, follow the table below. Power supply wiring and communication wiring are to be procured locally. For specifi...
Installation Manual Control wiring between indoor and outdoor units NOTE An outdoor unit that is interconnected to the indoor units automatically becomes the header unit. ▼ Wiring example Outdoor Power supply Outdoor Power supply 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Earth leakage...
Installation Manual Wiring connection How to connect the power supply wiring and control wiring REQUIREMENT Connect the control wire after connecting the power supply wire for this model. 1) How to connect the power supply wiring 1. Removing the front panel. 2.
Página 22
Installation Manual 2) How to connect the control wiring 1. Take the control wire out of the cable slot on the rear panel so that it produces about 600 mm form the front. 2. Remove the terminal cover (UP) 3. Remove the LED BASE 4.
Página 23
Installation Manual Wiring connection for fl ow selector unit How to connect the wiring of fl ow selector unit Connect the power supply wire and the communication wire supplied with the fl ow selector unit to the indoor unit. 1. Removing the front panel. 2.
Installation Manual APPLICABLE CONTROLS A wired remote controller is necessary for this function. This function cannot be operate with a wireless remote controller. REQUIREMENT When using the air conditioner for the fi rst time, it will take some moments after the power has been turned on before the remote controller becomes available for operations: This is normal and is not indicative of trouble.
Installation Manual To secure better effect of heating Procedure Using “TEMP.” buttons, specify CODE No. When it is diffi cult to obtain satisfactory heating due to installation place of the indoor unit or structure of the room, the detection temperature of heating can be Procedure raised.
Installation Manual TEST RUN A wired remote controller is necessary for this function. This function cannot be operate with a wireless remote controller. In case of wired remote controller Before test run • Before turning on the power supply, carry out the following procedure.
Página 27
Installation Manual In case of wireless remote controller (Forced test operation is performed in a different way.) REQUIREMENT • For the operation procedure, be sure to follow the Owner’s Manual. • Finish the forced cooling operation in a short time because it applies excessive strength to the air conditioner. •...
Installation Manual TROUBLE SHOOTING A wired remote controller is necessary for this function. This function cannot be operate with a wireless remote controller. Confi rmation and check Procedure Every pushing of “TEMP.” button used to When a trouble occurred in the air conditioner, the check set temperature, the trouble history stored in memory is code and the indoor UNIT No.
Página 29
Installation Manual Check method On the remote controller (Wired remote controller, Central control remote controller) and the interface P.C. board of the outdoor unit (I/F), a check display LCD (Remote controller) or 7-segment display (on the outdoor interface P.C. board) to display the operation is provided. Therefore the operation status can be known. Using this self-diagnosis function, a trouble or position with error of the air conditioner can be found as shown in the table below.
Página 30
Installation Manual Sending error in communication — between outdoor units — Duplicated follower outdoor addresses No. of outdoor units which Decrease of No. of connected outdoor received signal normally units E28 Detected outdoor unit number Follower outdoor unit error E31 Number of IPDU (*1) IPDU communication error —...
Página 31
Installation Manual — — Indoor centre unit duplicated Indoor — Outdoor line address duplicated Duplicated indoor units with priority — — (Displayed in indoor unit with priority) Duplicated indoor units with priority L06 No. of indoor units with priority (Displayed in unit other than indoor unit with priority) —...
Página 32
— purpose equipment control interface equipment I/F Differs according to error contents of unit with occurrence of alarm Group control branching unit error TCC-LINK — — (L20 is displayed.) Duplicated central control addresses TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-EN –30–...
Página 33
Installation Manual Traduction des instructions originales Veuillez lire attentivement ce Manuel d’installation avant d’installer le climatiseur. • Ce manuel décrit la procédure d’installation de l’unité intérieure. • Pour installer l’unité extérieure, reportez-vous au Manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afi...
Página 34
été formée en tout ce qui a trait à la manipulation et aux travaux de tuyauterie de réfrigérant sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter cette manipulation et ces travaux par un individu ou des individus qui ont été formés et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à...
Página 35
Installation Manual Défi nition de l’équipement de protection Lorsque le climatiseur doit être transporté, installé, entretenu, réparé ou mis au rebut, portez des gants de protection et des vêtements de ‘sécurité’. En plus de cet équipement de protection normal, portez les protections décrites ci-dessous lorsque vous entreprenez les travaux spéciaux indiqués dans le tableau suivant.
Installation Manual MESURES DE SECURITE Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts occasionnés par le non-respect des conditions d’utilisation décrites dans ce manuel. AVERTISSEMENT Généralités • Avant de commencer à installer le climatiseur, lisez attentivement le Manuel d’installation et suivez ses instructions pour installer le climatiseur. •...
Página 37
Installation Manual • Pour transporter le climatiseur, portez des chaussures avec des bouts renforcés de protection. • Ne placez aucun appareil à combustion dans un endroit où il est directement exposé à l’air du climatiseur, sinon cela pourrait provoquer une combustion imparfaite.
Página 38
Installation Manual • Assurez-vous de raccorder le fi l de terre. (travaux de mise à la terre) Une mise à la terre incomplète entraîne une décharge électrique. • Ne raccordez pas des fi ls de terre à des conduites de gaz, des conduites d’eau, des tiges de paratonnerre ou des fi...
Página 39
Installation Manual Explications données à l’utilisateur • Après avoir terminé les travaux d’installation, indiquez à l’utilisateur où le disjoncteur est situé. Si l’utilisateur ne sait pas où est le disjoncteur, il ou elle ne pourra pas le mettre hors tension au cas où un problème se produit dans le climatiseur.
Installation Manual PIECES ACCESSOIRES Pièces accessoires Nom de la pièce Quantité Forme Plaque d’installation Télécommande sans fi l Batterie Support de télécommande ∅ Vis de montage 4 x 25 ∅ Vis à bois à tête panoramique 3.1 x 16 Isolant thermique Bande de cerclage (pour ancrer les tuyaux isolés) Bande de cerclage (pour le contrôle du cerclage et le câble de la télécommande)
Installation Manual <Autres> Manuel du propriétaire Manuel d’installation SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION AVERTISSEMENT • Installez le climatiseur dans un endroit suffi samment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. ATTENTION •...
Installation Manual Schéma d’installation des unités intérieure et extérieure Veillez à ce que le tuyau d’évacuation ne Plaque d’installation soit pas lâche. Découpez le trou de la tuyauterie en léger dénivelé. 300 mm ou plus 300 mm ou plus Veillez à ce que le tuyau d’évacuation soit incliné...
Installation Manual Télécommande • Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles comme des rideaux qui pourraient bloquer le signal de la télécommande. • Ne pas installer la télécommande dans un endroit exposé au soleil ou près d’une source de chaleur comme un four. •...
Installation Manual DECOUPE D’UN TROU ET MONTAGE DE LA PLAQUE D’INSTALLATION Ouverture du trou ATTENTION (Tuyauterie arrière) (Tuyauterie de côté) En cas d’installation de la plaque d’installation avec une vis de montage, ne touchez pas le trou du boulon d’ancrage au risque de faire tomber l’unité...
Installation Manual INSTALLATION DES TUYAUX ET DU TUYAU D’EVACUATION Drainage Installation de l’unité intérieure 1. Orienter le drain en pente vers le bas. 1. Ôtez la grille d’arrivée d’air. Ouvrez la grille d’arrivée d’air et retirez la sangle. REMARQUE 2. Retirez le panneau avant (Ôtez les 4 vis). •...
Installation Manual Monter directement le dispositif sur le sol Installation dissimulée 1) Installer le pied de l’unité intérieure sur le sol à l’aide 1. Taille du trou dans le mur des 2 vis de montage. Le trou dans le mur doit être suffi samment grand pour 2) Installer la partie supérieure de l’unité...
Installation Manual TUYAUX DE REFRIGERANT ▼ Marge de saillie de l’évasement : B (Unité : mm) Tuyaux de réfrigérant Rigide (de type à clabot) 1. Utilisez un tuyau en cuivre de 0,8 mm ou plus Outil pour le Outil traditionnel d’épaisseur.
Installation Manual CONDITIONS INSTALLATION Selon les conditions d’installation, l’application d’un ELECTRIQUE couple de serrage trop élevé risque d’abîmer l’écrou. Serrez l’écrou en ne dépassant pas le couple de serrage spécifi é. AVERTISSEMENT 1. Utilisez les câbles spécifi és et assurez-vous de Tuyauterie sur l’unité...
Página 49
Installation Manual Caractéristiques du câble d’alimentation et des câbles de communication Le câble d’alimentation et les câbles de communication ne sont pas fournis. Pour connaître les caractéristiques de l’alimentation électrique, reportez-vous au tableau ci-dessous. Le câble d’alimentation et les câbles de communication ne sont pas fournis. Pour connaître les caractéristiques électriques de l’unité...
Installation Manual Câblage de commande entre les unités intérieures et extérieure REMARQUE Une unité extérieure raccordée aux unités extérieures devient automatiquement l’unité de tête. ▼ Exemple de câblage Alimentation de l’unité extérieure Alimentation de l’unité extérieure 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Disjoncteur de...
Installation Manual Raccordement des câbles Comment raccorder le câblage de commande et l’alimentation CONDITIONS Sur ce modèle, connectez le câble d’alimentation après avoir connecté le câble de commande. 1) Comment brancher le câblage d’alimentation 1. Retirez le panneau avant. 2. Retirez le couvercle terminal et l’étau de cordage. 3.
Página 52
Installation Manual 2) Comment brancher le câblage de contrôle 1. Retirez le câble de contrôle de la fente du câble sur le panneau arrière pour qu’il laisse une distance de 600 mm à partir de l’avant. 2. Retirez le couvercle terminal (UP) 3.
Página 53
Installation Manual Câblage du sélecteur de fl ux Comment raccorder le câblage du sélecteur de fl ux Raccordez le câble d’alimentation et le câble de communication fournis avec le sélecteur de fl ux à l’unité intérieure. 1. Retirez le panneau avant. 2.
Installation Manual COMMANDES UTILISABLES Une télécommande fi laire est nécessaire pour cette fonction. Cette fonction n’est pas disponible avec une télécommande sans fi l. CONDITIONS Lorsque vous utiliserez le climatiseur pour la première fois, il faudra attendre quelques instants après que le courant soit allumé...
Installation Manual Pour garantir un meilleur chauffage Procédure A l’aide des touches « TEMP. » , défi nissez le Lorsqu’il est diffi cile d’obtenir un chauffage satisfaisant à CODE No. [ cause du lieu d’installation de l’unité intérieure ou de la structure de la pièce, vous pouvez augmenter le seuil de Procédure température.
Installation Manual ESSAI DE FONCTIONNEMENT Une télécommande fi laire est nécessaire pour cette fonction. Cette fonction n’est pas disponible avec une télécommande sans fi l. Dans le cas d’une télécommande avec fi l Opérations préliminaires • Avant de mettre le système sous tension, suivez la procédure ci-après.
Página 57
Installation Manual En cas de télécommande sans fi l (l’essai de fonctionnement est réalisé différemment.) CONDITIONS • Pour la procédure de fonctionnement, veillez à observer le Manuel du propriétaire. • Terminez l’essai de fonctionnement forcé en peu de temps car la force appliquée sur le climatiseur est excessive. •...
Installation Manual DEPANNAGE Une télécommande fi laire est nécessaire pour cette fonction. Cette fonction n’est pas disponible avec une télécommande sans fi l. Confi rmation et vérifi cation Procédure Chaque fois que vous appuyez sur la touche « TEMP. » En cas de panne du climatiseur, le code de vérifi...
Installation Manual Méthode de vérifi cation Sur la télécommande (télécommande fi laire, télécommande de la commande centrale) et sur la carte de circuits imprimés d’interface de l’unité extérieure (I/F), un affi cheur LCD de vérifi cation (télécommande) ou un affi cheur à 7 segments (sur la carte de circuits imprimés d’interface de l’unitéextérieure) permet d’affi...
Página 60
Installation Manual Réduction du nombre d’unités de stockage — de la chaleur Envoi panne de communication entre — les unités extérieures Adresses unités extérieures suiveuses — doublées N° d’unités intérieures recevant Diminuer n° d’unités extérieures branchées signal normalement E28 N° unité extérieure détecté Panne d’unité...
Página 61
Installation Manual — Mauvais raccordement du capteur TD3 — — Unité centrale intérieure doublée Unité intérieure — Adresse ligne extérieure doublée Unités intérieures doublées avec priorité — — (Affi chage sur unité intérieure avec priorité) Unités intérieures doublées avec priorité L06 N°...
Página 62
— — appareils génériques génériques I/F Différent selon le contenu de la panne de l’unité en état d’alarme Panne branchement commande de groupe TCC-LINK — — (L20 apparaît.) Adresses commande centrale doublées TCC-LINK : TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-FR –60–...
Página 63
Installation Manual Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen Bitte lesen Sie dieses Installationshandbuch vor der Montage aufmerksam durch. • In diesem Handbuch wird die Montage der Inneneinheit beschrieben. • Für die Montage des Außengerätes folgen Sie bitte den Montageanweisungen für das Außengerät. EINFÜHRUNG EINES NEUEN KÄLTEMITTELS Dieses neuartige Klimagerät verwendet anstatt des herkömmlichen Kältemittels R22 das neue Kältemittel HFC (R410A), welches Schädigungen an der Ozonschicht verhindert.
Página 64
Qualifi kationen und Fachwissen, über welche der Auftragnehmer verfügen muss Qualifi zierter • Der qualifi zierte Installateur ist ein Auftragnehmer, der die von der Toshiba Carrier Corporation hergestellten Installateur Klimaanlagen installiert, wartet, umsetzt und entsorgt. Dieser Auftragnehmer wurde speziell geschult, die von der Toshiba Carrier Corporation hergestellten Klimaanlagen zu installieren, zu warten, umzusetzen und zu entsorgen.
Página 65
Installation Manual Defi nitionen zur Schutzkleidung Wenn die Klimaanlage transportiert, installiert, gewartet, repariert oder entsorgt werden soll, tragen Sie Schutzhandschuhe und Arbeitsschutzbekleidung. Tragen Sie zusätzlich zu dieser normalen Schutzkleidung die unten aufgeführte Schutzkleidung, wenn Sie die in der unteren Tabelle genannten Spezialarbeiten ausführen. Wenn Sie nicht die geeignete Schutzkleidung tragen, setzen Sie sich erhöhten Gefahren aus, da Sie sich eher Verletzungen, Verbrennungen, Stromschläge u.
Installation Manual SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden die durch Nichtbeachtung der Beschreibung dieser Anleitung verursacht werden. WARNUNG Allgemeines • Bevor Sie mit der Installation der Klimaanlage beginnen, lesen Sie das Installationshandbuch sorgfältig durch, und befolgen Sie dessen Anweisungen zum Installieren der Klimaanlage.
Página 67
Installation Manual • Installieren Sie die Klimaanlage nicht an Orten, an denen die Gefahr besteht, dass sie brennbaren Gasen ausgesetzt ist. Wenn das brennbare Gas ausströmt und sich im Bereich des Geräts sammelt, kann es sich entzünden. • Tragen Sie beim Transportieren der Klimaanlage Schuhe mit Zehenschutzkappen.
Página 68
Installation Manual • Beachten Sie beim Legen von elektrischen Leitungen die Spezifi kationen im Installationshandbuch sowie die Bestimmungen der lokalen Gesetze und die Rechtsvorschriften. Bei Verwendung von Kabeln, die die Spezifi kationen nicht erfüllen, kann es zu Stromschlägen, Kriechströmen, Rauchentwicklungen und/ oder Bränden kommen.
Página 69
Installation Manual Dem Benutzer mitzuteilende Informationen • Teilen Sie dem Benutzer nach Abschluss der Installationsarbeiten mit, wo sich der Schutzschalter befi ndet. Sollte der Benutzer nicht wissen, wo sich der Schutzschalter befi ndet, kann er diesen nicht ausschalten, falls Probleme mit der Klimaanlage auftreten.
Installation Manual <Verschiedenes> Bezeichnung Benutzerhandbuch Installationshandbuch AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES WARNUNG • Montieren Sie das Klimagerät an einer ausreichend tragfähigen Stelle, welche das Gewicht des Gerätes tragen kann. Reicht die Tragfähigkeit nicht aus, kann das Gerät herunterfallen und so Verletzungen hervorrufen. VORSICHT •...
Installation Manual Montagedarstellung für Innen- und Außeneinheiten Achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch sich nicht lösen kann. Montageplatte Die Durchführung für den Schlauch muss schräg nach unten angebracht werden. 300 mm oder mehr 300 mm oder mehr Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch schräg nach unten verläuft.
Installation Manual Fernbedienung • Einen Aufstellort wählen, an dem sich keine Hindernisse wie zum Beispiel ein Vorhang-zwischen Fernbedienung und Empfänger befi nden, die einen einwandfreien Empfang des Signals verhindern können. • Die Fernbedienung nicht an einer Stelle anbringen, die einer direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt oder sich in der Nähe einer Wärmequelle befi...
Installation Manual HERAUSTRENNEN EINER ÖFFNUNG UND INSTALLATION DER MONTAGEPLATTE Bohren der Maueröffnung VORSICHT (Hintere Rohleitungen) (Seitliche Rohleitungen Wenn Sie die Montageplatte mit den Befestigungsschrauben montieren, verwenden Sie nicht die Bohrungen für die Ankerbolzen. Ansonsten könnte die Einheit herunterfallen und Personen- und Sachschäden verursachen. FALSCH FALSCH Ankerbolzen...
Installation Manual INSTALLATION DER ROHRLEITUNGEN UND DES ABLAUFSCHLAUCHS Entwässerung Installieren des Innengeräts 1. Den Ablaufschlauch nach unten weisend anbringen. 1. Nehmen Sie das Lufteinlassgitter ab. Öffnen Sie das Lufteinlassgitter und entfernen Sie das Band. HINWEIS 2. Entfernen Sie die vordere Platte (Entfernen Sie die 4 Schrauben).
Página 76
Installation Manual Befestigung unmittelbar auf dem Boden Verborgene Montage 1) Befestigen Sie das Bein des Innengeräts mit 2 1. Wandlochgröße Befestigungsschrauben am Boden. Die Wandlochgröße sollte groß genug sein, damit 2) Befestigen Sie den oberen Teil des Innengeräts mit 4 genügend Abstand zum Innengerät vorhanden ist, wie Befestigungsschrauben an der Wand.
Installation Manual KÜHLMITTELLEITUNGEN ▼ Bördelhöhe: B (Einheit: mm) Kühlmittelleitungssystem Starr (Kupplung) 1. Verwenden Sie Kupferrohr mit einer Wandstärke Werkzeug für Herkömmliches Außendurchm. von mindestens 0,8 mm oder dicker. R410A Werkzeug 2. Sie werden sehen, dass Bördelmuttern und Kupferleitung R410A R410A Bördelungen anders ausgebildet sind als die für 6,4 , 9,5 konventionelle Kältemittel.
Installation Manual VORAUSSETZUNGEN ELEKTRISCHE ARBEITEN Anziehen der Mutter mit übermäßigem Drehmoment kann die Mutter beschädigen. WARNUNG Ziehen Sie die Mutter mit dem angegebenem Drehmoment an. 1. Verwenden Sie nur spezifi zierte Leitungen und schließen Sie diese sicher an die Kontakte an. Achten Sie auf eine Zugentlastung, damit die Verrohrung der Außeneinheit Kontakte nicht belastet werden.
Página 79
Installation Manual Spezifi kationen der Stromversorgungskabel und Kommunikationskabel Stromversorgungskabel und Kommunikationskabel sind vor Ort beschafft. Befolgen Sie für die Spezifi kation der Stromversorgung nachfolgende Tabelle. Stromversorgungskabel und Kommunikationskabel sind vor Ort beschafft. Zwecks Spezifi kationen der Kapazität der Außeneinheit-Stromversorgung und der Stromversorgungskabel siehe die Installationsanleitung der Außeneinheit.
Página 80
Installation Manual Steuerungsverkabelung zwischen Innen- und Außeneinheiten HINWEIS Eine Außeneinheit, die mit den Inneneinheiten verbunden ist, wird automatisch die Haupteinheit. ▼ Verkabelungsbeispiel Stromversorgung der Außeneinheit Stromversorgung der Außeneinheit 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Erdschluss- Erdschluss- Sicherung...
Página 81
Installation Manual Kabelanschluss Anschluss des Netzkabels VORAUSSETZUNGEN Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem Sie das Kontrollkabel für dieses Modell angeschlossen haben. 1) Anschluss der Stromversorgungskabel 1. Abnehmen der Frontabdeckung. 2. Abnehmen des Klemmendeckels und der Kabelklemme. 3. Legen Sie das Netzkabel und das Kontrollkabel (gemäß der lokalen Regeln) in die Rohrdurchführung an der Wand. 4.
Installation Manual 2) Anschluss der Steuerungskabel 1. Ziehen Sie das Steuerungskabel soweit aus dem Kabelschlitz auf der Rückseite der Abdeckung bis es mehr als 600 mm aus der Vorderseite heraushängt. 2. Entfernen Sie die den Klemmendeckel (Oben) 3. Entfernen Sie den LED-SOCKEL 4.
Página 83
Installation Manual Kabelanschluss der Durchfl uss-Wahleinheit Anschluss der Verkabelung der Durchfl uss-Wahleinheit Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel und Kommunikationskabel über die Durchfl uss-Wahleinheit mit der Inneneinheit. 1. Abnehmen der Frontabdeckung. 2. Abnehmen des Klemmendeckels und der Kabelklemme. 3. Legen Sie das Netzkabel und das Kontrollkabel (gemäß der lokalen Regeln) in die Rohrdurchführung an der Wand. 4.
Installation Manual STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN Für diese Funktion ist eine Kabelfernbedienung erforderlich Diese Funktion kann nicht mit einer Infrarot- Fernbedienung betrieben werden. VORAUSSETZUNGEN Wenn Sie die Klimaanlage zum ersten Mal einschalten, kann es einige Zeit dauern, bis die Fernsteuerung nach dem Einschalten funktioniert: Dies ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
Página 85
Installation Manual Bessere Heizleistung Schritt Spezifi zieren Sie mit den Tasten „TEMP.“ Wenn es aufgrund der Installationsbedingungen oder der die CODE No. [ Raumgegebenheiten schwierig ist, eine ausreichende Erwärmung zu erzielen, kann die Vorgabetemperatur Schritt erhöht werden. Benutzen Sie Luftumwälzer o.ä., um die aufgeheizte Luft an der Decke umzuwälzen.
Installation Manual TESTLAUF Für diese Funktion ist eine Kabelfernbedienung erforderlich Diese Funktion kann nicht mit einer Infrarot- Fernbedienung betrieben werden. Mit der Kabelfernbedienung Vorbereitung • Ehe Sie die Spannungsversorgung einschalten, prüfen Sie folgendes. 1) Prüfen Sie mit einem 500V Multimeter, ob zwischen der Klemmenleiste der Stromversorgung und Erde (Masse) ein Widerstand von 1MΩ...
Página 87
Installation Manual Bei Infrarot-Fernbedienung (Stresstest wird in anderer Form durchgeführt.) VORAUSSETZUNGEN • Beachten Sie bei diesem Vorgang die Anleitung im Bedienungshandbuch. • Beenden Sie die Zwangskühlung kurzfristig, da sie einen übermäßige Kraft auf das Klimagerät ausübt. • Ein Test der Zwangsheizung steht nicht zur Verfügung. Führen Sie einen Text durch Heizen mittels der Schalter der Fernbedienung durch.
Installation Manual FEHLERBEHEBUNG Für diese Funktion ist eine Kabelfernbedienung erforderlich Diese Funktion kann nicht mit einer Infrarot- Fernbedienung betrieben werden. Bestätigung und Prüfung Schritt Durch jedes Drücken der Temperatureinstelltaste Tritt ein Fehler auf, erscheint in der Anzeige der „TEMP.“ wird die im Speicher abgelegte Fernbedienung eine entsprechende Kennziffer und die Fehlerhistorie der Reihe nach angezeigt.
Página 89
Installation Manual Prüfmethode Auf der Fernbedienung (Hauptfernbedienung, zentrale Fernbedienung) und der Schnittstellenkarte der Außeneinheit (I/F) befi ndet sich eine LCD-Anzeige (Fernbedienung) oder eine 7-Segmentanzeige (Schnittstellenkarte) zur Anzeige der jeweiligen Funktion. So haben Sie die Möglichkeit, die jeweilige Funktion zu überprüfen. Mit Hilfe der Selbstdiagnose können Probleme oder ein Gerätefehler anhand der nachfolgenden Tabelle leicht gefunden werden.
Página 90
Installation Manual Reduzierung der Anzahl der — Wärmespeichereinheiten Sendefehler bei Kommunikationen — zwischen Doppelte Adresse bei Unter- — Außeneinheiten Nr. der Außeneinheiten mit Senken der Anz. der angeschlossenen normalem Signalempfang Außeneinheiten Erkannte Anzahl Fehler bei Unter-Außeneinheit Außeneinheiten E31 Anzahl der IPDU (*1) IPDU-Kommunikationsfehler —...
Página 92
Empfangsfehler in zentraler — — — TCC-LINK Überwachung Allzweck- Allgemeiner Batch-Alarm durch — — — ausstattung Überwachungsschnittstelle Unterscheidet sich, abhängig vom Fehlerinhalt der fehlerhaften Einheit Gruppen-Überwachungsfehler TCC-LINK Doppelte Adressierung — — (L20 wird angezeigt.) Zentralsteuerung TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-DE –90–...
Página 93
Installation Manual Traduzione delle istruzioni originali Prima di installare il condizionatore d’aria, si prega di leggere attentamente il Manuale di installazione. • Il manuale descrive il metodo di installazione dell’unità interna. • Per l’installazione dell’unità esterna, consultare il Manuale di installazione in dotazione condell’unità esterna. UTILIZZO DI UN NUOVO REFRIGERANTE Questo nuovo modello di condizionatore d’aria utilizza un nuovo refrigerante HFC (R410A) invece del refrigerante convenzionale R22 al fi...
Página 94
Toshiba Carrier Corporation, o, in alternativa, ha ricevuto istruzioni relative a tali argomenti da parte di uno o più individui che sono stati addestrati e, pertanto, ha piena dimestichezza con le nozioni relative a tali lavori.
Página 95
Installation Manual Defi nizione di attrezzatura protettiva Quando è necessario trasportare, installare, sottoporre a manutenzione, riparare o rimuovere il condizionatore d’aria, indossare guanti di protezione e indumenti da lavoro di sicurezza. Oltre alla normale attrezzatura protettiva, indossare l’attrezzatura protettiva descritta di seguito quando si intraprendono i lavori speciali descritti in dettaglio nella tabella seguente.
Installation Manual PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto della descrizione di questo manuale. AVVERTENZA Generali • Prima di iniziare a installare il condizionatore d’aria, leggere attentamente il Manuale di installazione e seguire le relative istruzioni per installare il condizionatore d’aria.
Página 97
Installation Manual concentrazione di un gas combustibile in prossimità dell’apparecchio, sussiste il rischio di incendio. • Quando si trasporta il condizionatore d’aria, indossare scarpe con calotte protettive aggiuntive per le dita. • Non collocare apparecchi a combustione di alcun genere in luoghi che siano direttamente esposti al fl...
Página 98
Installation Manual • Utilizzare cablaggi che soddisfi no le specifi che nel Manuale di installazione e le direttive delle norme e nelle leggi locali. L’uso di cablaggi che non soddisfi no le specifi che potrebbe provocare scosse elettriche, dispersioni di corrente, fumo e/o un incendio.
Página 99
Installation Manual Spiegazioni fornite all’utente • Al completamento del lavoro di installazione, comunicare all’utente dove sia situato l’interruttore automatico. Qualora l’utente non sappia dove si trovi l’interruttore automatico, non sarà in grado di disattivarlo, nell’eventualità che si verifi chi un problema con il condizionatore d’aria. •...
Installation Manual ACCESSORI Accessori Nome parte Qtà Forma Piastra di installazione Telecomando via radio Batteria Alloggiamento per telecomando ∅ Vite di fi ssaggio 4 x 25 Vite da legno a testa cilindrica con bordo superiore ∅ arrotondato 3,1 x 16 Isolante termico Fascetta (per il bloccaggio delle tubazioni coibentate) Fascetta (per il cavo di controllo e del telecomando)
Installation Manual <Altro> Nome Manuale del proprietario Manuale di installazione SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE AVVERTENZA • Installare il condizionatore d’aria su una superfi cie in grado di sopportare il peso dell’unità. Se la superfi cie non è suffi cientemente salda, l’unità potrebbe cadere e provocare lesioni. ATTENZIONE •...
Installation Manual Schema di installazione delle unità interne ed esterne Non lasciare che il tubo fl essibile di Piastra di scarico si allenti o distacchi. installazione Tagliare il foro per tubazione con un taglio leggermente inclinato. 300 mm o più 300 mm o più...
Installation Manual Telecomando • Un luogo in cui non ci siano ostacoli come tendaggi che possano bloccare il segnale dal telecomando. • Non collocare il telecomando in luoghi esposti alla luce solare diretta o vicino a fonti di calore, come stufe. •...
Installation Manual Apertura di un Foro e Installazione della Lastra di Installazione Apertura di un foro ATTENZIONE (Tubazione posteriore) (Tubazione laterale) Se si utilizza la vite per il fi ssaggio della piastra d’installazione, non utilizzare il foro per bullone d’ancoraggio. altrimenti l’apparecchio potrebbe cadere, con il rischio di infortuni e danni alle cose.
Installation Manual INSTALLAZIONE DELLE TUBAZIONI E DEL TUBO DI SCARICO Scarico Come Installare l’unità Interna 1. Disporre il tubo di scarico inclinato in giù. 1. Rimuovere la griglia della presa d’aria. Aprire la griglia della presa d’aria e rimuovere la fascetta. NOTA 2.
Installation Manual Montaggio diretto a pavimento. Installazione Incassata 1) Fissare il piede dell’unità interna sul pavimento con 2 1. Dimensioni dell’incasso viti di montaggio. Le dimensioni dell’incasso devono essere suffi cienti 2) Fissare alla parete la parte superiore dell’unità interna per assicurare le seguenti distanze intorno all’unità...
Installation Manual TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE ▼ Margine di sporgenza svasatura: B (Unità di Tubazioni del refrigerante misura: mm) Rigido (tipo a innesto) 1. Utilizzare un tubo di rame di spessore di 0,8 mm o più. Attrezzo Attrezzo R410A Diam. esterno 2.
Installation Manual REQUISITO COLLEGAMENTI ELETTRICI Se il serraggio viene eseguito con una forza eccessiva, il dado potrebbe spaccarsi a seconda delle condizioni AVVERTENZA di installazione. Serrare il dado applicando la coppia di serraggio specifi cata. 1. Utilizzando solo i fi li specifi cati, collegarli tutti e fi...
Página 109
Installation Manual Caratteristiche tecniche del cavo di alimentazione e dei cavi di comunicazione Il cavo di alimentazione e i cavi di comunicazione sono forniti a livello locale. Per le specifi che tecniche dell’alimentazione, attenersi alla tabella sottostante. I cavi di alimentazione e i cavi di comunicazione devono essere procurati in loco.
Installation Manual Cablaggio di controllo tra unità interne ed esterne NOTA Un’unità esterna collegata alle unità interne diventa automaticamente l’unità principale. ▼ Esempio di cablaggio Alimentazione esterna Alimentazione esterna 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Interruttore di Interruttore di dispersione a terra...
Installation Manual Collegamento dei cavi Collegamento dei cavi di alimentazione e dei cavi di controllo REQUISITO Nel caso di questo modello, il collegamento del cavo di alimentazione deve essere eseguito in seguito al collegamento del cavo di controllo. 1) Come collegare i cavi d’alimentazione 1.
Página 112
Installation Manual 2) Come collegare i cavi di controllo 1. Togliere il cavo di controllo dal suo slot sul pannello posteriore in modo che la distanza della parte anteriore sia di circa 600 mm. 2. Togliere il coperchio terminale (UP) 3.
Página 113
Installation Manual Cablaggio dell’unità di selezione del fl usso Collegamento del cavo dell’unità di selezione del fl usso Collegare il cavo di alimentazione e il cavo di comunicazione forniti con l’unità di selezione del fl usso in direzione dell’unità interna. 1.
Installation Manual COMANDI APPLICABILI Per utilizzare questa funzione è necessario un telecomando cablato. Questa funzione non può essere azionata con un telecomando via radio. REQUISITO Quando si utilizza il condizionatore d’aria per la prima volta, sarà necessario attendere alcuni istanti dopo l’accensione, prima che il telecomando sia pronto all’uso.
Página 115
Installation Manual Per migliorare l’effetto del Procedura riscaldamento Utilizzando i pulsanti “TEMP.” , specifi care il CODE No. [ È possibile alzare la temperatura di rilevamento del Procedura riscaldamento nel caso in cui sia diffi cile ottenere un riscaldamento soddisfacente a causa del luogo di Utilizzando i pulsanti “TIME”...
Installation Manual PROVA DI FUNZIONAMENTO Per utilizzare questa funzione è necessario un telecomando cablato. Questa funzione non può essere azionata con un telecomando via radio. In caso di telecomando collegato via cavo Prima della prova di funzionamento • Prima di accendere l’alimentazione elettrica, eseguire la procedura seguente.
Página 117
Installation Manual Con telecomando cablato (la prova di funzionamento forzato viene eseguita in modo diverso.) REQUISITO • Per la procedura di funzionamento, si raccomanda di consultare il Manuale del proprietario. • La prova di funzionamento forzato deve essere conclusa in breve tempo, poiché il condizionatore d’aria viene sottoposto a un carico di lavoro eccessivo.
Installation Manual GUIDA PER I PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO Per utilizzare questa funzione è necessario un telecomando cablato. Questa funzione non può essere azionata con un telecomando via radio. Conferma e controllo Procedura Ogni pressione del pulsante “TEMP.” utilizzato In caso di problemi di funzionamento, sullo schermo del per l’impostazione della temperatura, consente di telecomando vengono visualizzati il codice di controllo e visualizzazione in sequenza la cronologia dei problemi...
Página 119
Installation Manual Metodo di controllo Sul telecomando (Telecomando cablato, telecomando centrale) e sulla scheda di interfaccia P.C. dell’unità esterna (I/F), è presente un display LCD di controllo (telecomando) o un display a 7 segmenti (sulla scheda di interfaccia P.C. esterna) per visualizzare il funzionamento. Pertanto, è possibile conoscere lo stato del funzionamento. Grazie alla funzione di autodiagnostica, è...
Página 120
Installation Manual Errore di invio nella comunicazione tra — unità esterne Indirizzi di unità esterne secondarie — duplicati N. di unità esterne che hanno Riduzione del numero di unità esterne ricevuto normalmente il collegate segnale Numero di unità esterne Errore unità esterna secondaria rilevate E31 Numero di IPDU (*1) Errore di comunicazione IPDU...
Página 121
Installation Manual — — Unità centrale interna duplicata Unità interna — Indirizzo linea esterna duplicato Unità interne con priorità duplicate — — (Visualizzate in unità interna con priorità) Unità interne con priorità duplicate L06 N. di unità interne con priorità (Visualizzate in unità...
Página 122
I/F universale Differisce in base al contenuto dell’errore di unità rispetto al Errore unità di diramazione controllo di verifi carsi dell’allarme gruppo TCC-LINK Indirizzi di controllo centralizzati — — (viene visualizzato L20) duplicati TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-IT –120–...
Página 123
Installation Manual Traducción de las instrucciones originales Lea atentamente este Manual de instalación antes de instalar el aire acondicionado. • El presente manual describe el procedimiento de instalación de la unidad interior. • Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de instalación que se adjunta con la unidad exterior. OBTENCIÓN DE REFRIGERANTE NUEVO Este aire acondicionado utiliza un nuevo refrigerante HFC (R410A) en lugar del refrigerante convencional R22 para prevenir la destrucción de la capa de ozono.
Página 124
él o ella es una persona que ha sido formada en temas relacionados con el trabajo eléctrico de los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation o, en otro caso, el o ella han recibido instrucciones para realizar tales trabajos de un individuo o individuos ya formados y que, por lo tanto, tienen un conocimiento extenso relacionado con este trabajo.
Installation Manual Defi nición del equipo de protección Cuando el aparato de aire acondicionado vaya a ser transportado, instalado, mantenido, reparado o desechado, póngase guantes de protección y ropas de trabajo seguras. Además de tal equipo de protección normal, póngase el equipo de protección descrito más abajo cuando realice trabajos especiales como los descritos en la tabla de abajo.
Installation Manual PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por no observar la descripción presente en este manual. ADVERTENCIA Generalidades • Antes de empezar a instalar el aparato de aire acondicionado, lea atenta y completamente el manual de instalación, y siga sus instrucciones para el instalar aparato de aire acondicionado.
Página 127
Installation Manual • No instale el aparato de aire acondicionado en un lugar donde pueda estar expuesto a un gas combustible. Si hay fugas de gas combustible y éste se concentra alrededor de la unidad, podría producirse un incendio. • Cuando transporte el aparato de aire acondicionado, póngase zapatos con protección adicional en las punteras.
Página 128
Installation Manual • Use cables que cumplan con las especifi caciones del manual de instalación y las estipulaciones de las normas y leyes locales. El uso de cables que no cumplen con las especifi caciones puede dar origen a descargas eléctricas, fugas eléctricas, humo y/o incendios.
Página 129
Installation Manual Explicaciones para dar al usuario • Al fi nalizar el trabajo de instalación dígale al usuario dónde esta situado el disyuntor. Si el usuario no sabe dónde está el disyuntor, él o ella no podrán desconectar la alimentación en el caso de que se produzca un fallo en el aparato de aire acondicionado.
Installation Manual ACCESORIOS Accesorios Nombre del componente Cantidad Forma Placa de instalación Control remoto inalámbrico Pila Soporte del control remoto ∅ Tornillo para el montaje 4 x 25 ∅ Tornillo para madera de cabeza plana 3,1 x 16 Aislante térmico Cinta de zunchar (para anclar los tubos aislados) Cinta de zunchar (para encintar juntos los cables de control y del controlador remoto)
Installation Manual <Otros> Nombre Manual del propietario Manual de instalación SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Instale el aparato de aire acondicionado en un lugar resistente que pueda soportar el peso de la unidad. Si no es sufi cientemente resistente, la unidad puede caer y producir lesiones. PRECAUCIÓN •...
Installation Manual Diagrama de instalación de la unidad interior y de la exterior Coloca el tubo de desagüe de forma que Placa de instalación no quede fl ojo. Corte el orifi cio para la tubería ligeramente inclinado. 300 mm o más 300 mm o más Asegúrese de que la inclinación del tubo de desagüe es descendente.
Installation Manual Control remoto • Un lugar en el que no haya obstáculos tal como una cortina que pudiese bloquear las señales del unidad interior • No instale el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol o ceraca de una fuente de calor, por ejemplo una estufa.
Installation Manual CORTE DEL ORIFICIO Y MONTAJE DE LA PLACA DE INSTALACIÓN Corte de un orifi cio PRECAUCIÓN (Tubería posterior) (Tubería lateral) Cuando utilice un tornillo de montaje para instalar la placa de instalación, no use el orifi cio del cerrojo de áncora.
Installation Manual INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA Y DEL TUBO DE DESAGÜE Drenaje Cómo Instalar la Unidad Interior 1. Coloque la manguera de drenaje inclinada hacia 1. xtraiga la rejilla de entrada de aire. Ábrala y quite la abajo. correa. 2. Quite el panel frontal (Quite los 4 tornillos). NOTA Panel frontal •...
Installation Manual Montaje directamente en el suelo Instalación empotrada 1) Fije el soporte de la unidad interior en el suelo con 1. Tamaño de orifi cio en la pared dos tornillos de montaje. El tamaño del orifi cio en la pared debe ser lo 2) Fije la parte superior de la unidad interior a la pared sufi...
Installation Manual CONDUCTOS REFRIGERANTES ▼ Margen de proyección en el abocinamiento: Conductos de refrigerante B (unidad: mm) Rígido (tipo embrague) 1. Utilice conductos de cobre con un grosor de 0,8 mm o superior. Herramienta para Herramienta 2. La tuerca cónica y las operaciones de abocinamiento Diám.
Installation Manual REQUISITOS OPERACIONES EN EL Si aprieta demasiado, puede romperse la tuerca, en SISTEMA ELÉCTRICO función de las condiciones de la instalación. Respete el par de apriete indicado para la tuerca. ADVERTENCIA Canalizaciones con la unidad exterior 1. Conecte los cables indicados y fíjelos de forma segura, de modo que las tensiones externas •...
Installation Manual Especifi caciones del cableado de alimentación eléctrica y comunicación Los cables de alimentación eléctrica y de comunicación deben adquirirse aparte. En lo que respecta a las especifi caciones de la alimentación, consulte la tabla siguiente. Los cables de alimentación eléctrica y de comunicación deben adquirirse aparte.
Installation Manual Cableado de control entre unidades interiores y exteriores NOTA Una unidad exterior interconectada a las unidades interiores se convierte automáticamente un la unidad principal. ▼ Ejemplo del cableado Alimentación eléctrica exterior Alimentación eléctrica exterior 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Disyuntor de...
Installation Manual Conexión del cableado Forma de conexión del cableado de la fuente de alimentación y del cableado de control REQUISITOS Conecte el cable de la fuente de alimentación después de conectar el cable de control para este modelo. 1) Cómo conectar el cableado del suministro eléctrico 1.
Página 142
Installation Manual 2) Cómo conectar el cableado de control 1. Retire el cable de control de la ranura del cable en el panel trasero de modo que sobresalga alrededor de 600 mm desde el frente. 2. Retire la cubierta de los terminales (ARRIBA) 3.
Installation Manual Conexión del cableado para la unidad de selección de fl ujo Forma de conectar el cableado de la unidad de selección de fl ujo Conecte el cable de la fuente de alimentación y el cable de comunicación proporcionado con la unidad de selección de fl...
Installation Manual CONTROLES APLICABLES Para que esta función esté disponible, es necesario un control remoto con cable. De hecho, esta función no estará disponible con el control remoto inalámbrico. REQUISITOS Cuando se utilice el acondicionador de aire por primera vez, insumirá cierto tiempo luego del encendido del equipo para que el controlador remoto quede disponible para efectuar operaciones: Esto es normal y no es indicativo de problemas.
Installation Manual Para mejorar la función de Paso calefacción Con los botones “TEMP.” , indique el CODE No. [ Existe la posibilidad de aumentar la temperatura de detección de la calefacción cuando sea difícil obtener Paso unos resultados satisfactorios debido a la ubicación Con los botones “TIME”...
Installation Manual PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Para que esta función esté disponible, es necesario un control remoto con cable. De hecho, esta función no estará disponible con el control remoto inalámbrico. Control remoto con cable Antes de la prueba de funcionamiento •...
Página 147
Installation Manual Para el controlador remoto inalámbrico (se realiza una prueba forzado de diferente forma.) REQUISITOS • Para el procedimiento de funcionamiento, consulte las indicaciones del Manual de usuario. • Finalice el funcionamiento de enfriamiento forzado después de un período de tiempo corto porque ejerce una presión excesiva en el aire acondicionado.
Installation Manual RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para que esta función esté disponible, es necesario un control remoto con cable. De hecho, esta función no estará disponible con el control remoto inalámbrico. Consulta y comprobación de Paso problemas Cada vez que pulse el botón “TEMP.” utilizado para confi...
Installation Manual Método de comprobación En el control remoto (control remoto con cable, control remoto central) y la placa de circuito impreso de interfaz de la unidad exterior (I/F), una pantalla LCD (control remoto) o una pantalla de 7 segmentos (en la placa de circuito impreso de la interfaz exterior) muestran indicaciones sobre el funcionamiento.
Página 150
Installation Manual Error de envío en la comunicación entre — unidades exteriores Identifi caciones de unidades exteriores — secundarias duplicadas Núm. de unidades exteriores que Reducción de núm. de unidades exteriores reciben correctamente la señal conectadas Número de unidad exterior Error en unidad exterior secundaria detectado E31 Número de IPDU (*1)
Página 151
Installation Manual — Defecto de cableado del sensor TD3 — — Unidad central interior duplicada Interior — Identifi cación de línea exterior duplicada Unidades interiores duplicadas con prioridad — — (Aparece en la unidad interior con prioridad.) Unidades interiores duplicadas con Núm.
Varía en función del contenido del error de la unidad en que se Error de unidad de conexión de control produce la alarma de grupo TCC-LINK — — (Aparece L20). Identifi caciones de control central duplicadas TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-ES –150–...
Página 153
Installation Manual Tradução das instruções originais Leia atentamente este Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado. • Este manual descreve o método de instalação da unidade interior. • Para instalar a unidade exterior, siga as instruções do Manual de Instalação fornecido com a unidade exterior. ADOPÇÃO DO NOVO REFRIGERANTE Este ar condicionado é...
Página 154
• O instalador qualifi cado e autorizado para trabalhar em altura teve formação em matérias relacionadas com o trabalho em altura com os aparelhos de ar condicionado fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, alternativamente, recebeu instruções relacionadas com estas operações de pessoas que tiveram formação e, por conseguinte, têm conhecimentos relacionados com este trabalho.
Página 155
Installation Manual Defi nição do equipamento de protecção Quando transportar, instalar, manter, reparar ou eliminar o ar condicionado, use luvas de protecção e vestuário de trabalho de segurança. Além deste equipamento de protecção normal, use o equipamento de protecção descrito abaixo quando efectuar o trabalho especial descrito detalhadamente na tabela abaixo.
Installation Manual Precauções de Segurança O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos provocados pela não observação da descrição do presente manual. AVISO Geral • Antes de instalar o ar condicionado, leia cuidadosamente o Manual de Instalação e siga as instruções fornecidas para instalar o ar condicionado. •...
Página 157
Installation Manual • Quando transportar o ar condicionado, use sapatos com protecções adicionais para os dedos dos pés. • Não coloque nenhum aparelho de combustão num local exposto directamente ao vento do ar condicionado, caso contrário, pode provocar uma combustão imperfeita. Instalação •...
Installation Manual • Não se esqueça de efectuar a ligação à massa (trabalho de ligação à terra). A ligação à massa incompleta provoca um choque eléctrico. • Não ligue os fi os de ligação à massa a tubos de gás, tubos de água, pára- raios ou fi...
Página 159
Installation Manual Mudança • Apenas um instalador qualifi cado(*1) ou um técnico de assistência qualifi cado(*1) pode mudar o ar condicionado. É perigoso o ar condicionado ser mudado por uma pessoa não qualifi cada porque pode ocorrer um incêndio, choques eléctricos, lesões, fugas de água, ruídos e/ou vibrações. (*1) Consulte a “Defi...
Installation Manual ACESSÓRIOS Acessórios Nome da peça Quant. Formato Placa de instalação Controlador remoto sem fi os Pilha Suporte do controlo remoto ∅ Parafuso de montagem 4 x 25 ∅ Parafuso para madeira de cabeça cilíndrica 3,1 x 16 Isolador térmico Cinta abraçadeira (para ancoragem das tubagens isoladas) Cinta abraçadeira (para fi...
Installation Manual <Outros> Nome Manual do Utilizador Manual de Instalação SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO AVISO • Instale o ar condicionado num local sufi cientemente resistente para suportar o peso da unidade. Se a resistência não for sufi ciente, a unidade pode cair e provocar ferimentos. ATENÇÃO •...
Installation Manual Diagrama de instalação das unidades Interior e exterior Não permita que o tubo de drenagem fi que com folgas. Placa de instalação Corte o orifício da tubagem com uma ligeira inclinação. 300 mm ou superior 300 mm ou superior Certifi...
Installation Manual Controlo remoto • Um local onde não haja quaisquer obstáculos, tais como uma cortina, que possam bloquear o sinal proveniente da unidade interior. • Não instale o controlo remoto num local que esteja directamente exposto à luz solar ou próximo de uma fonte de calor, como por exemplo, um fogão.
Installation Manual CORTAR UM ORIFÍCIO E MONTAR A PLACA DE INSTALAÇÃO Cortar um orifício ATENÇÃO Quando instalar a placa de instalação com um (Tubagem traseira) (Tubagem lateral) parafuso de montagem, não utilize o orifício para parafuso de ancoragem. Caso contrário, a unidade pode cair e resultar em ferimentos e danos materiais.
Installation Manual INSTALAÇÃO DA TUBAGEM E DA MANGUEIRA DE DRENAGEM Drenagem Como instalar a unidade interior 1. Deve fazer um orifício do lado de fora com uma ligeira 1. Desmonte a grelha de entrada do ar. Abra a grelha de inclinação para baixo.
Installation Manual Montar directamente no chão Instalação Oculta 1. Tamanho do buraco da parede 1) Fixe a base da unidade interior no chão com 2 O buraco da parede deve ter tamanho sufi ciente para parafusos de montagem. manter a distância em relação à unidade interior, 2) Fixe a parte superior da unidade interior na parede conforme indicado na fi...
Installation Manual TUBAGEM DE REFRIGERANTE ▼ Margem de projecção no alargamento: B (Unidade: mm) Tubagem de refrigerante Rígido (tipo engate) 1. Utilize um tubo de cobre com uma espessura de Ferramenta Ferramenta 0,8 mm ou superior. convencional Dia. exterior do R410A utilizada utilizada 2.
Installation Manual REQUISITO INSTALAÇÃO ELÉCTRICA Se aplicar demasiada torção, pode provocar uma fenda na porca, dependendo das condições de instalação. AVISO Aperte a porca utilizando a torção especifi cada. 1. Utilizando os fi os especifi cados, ligue-os com Tubagem com a unidade exterior fi...
Página 169
Installation Manual Especifi cações do cabo de alimentação eléctrica e dos cabos de comunicação O cabo de alimentação eléctrica e os cabos de comunicação são adquiridos localmente. Para as especifi cações de alimentação eléctrica, siga as indicações da tabela em baixo. A cablagem de alimentação eléctrica e a cablagem de comunicação são adquiridas localmente.
Installation Manual Cablagem de controlo entre as unidades interior e exterior NOTA Uma unidade exterior que se encontre interligada às unidades interiores torna-se automaticamente na unidade principal. ▼ Exemplo de cablagem Alimentação Eléctrica exterior Alimentação Eléctrica exterior 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz...
Installation Manual Ligação da Cablagem Como ligar a cablagem da alimentação eléctrica e a cablagem de controlo REQUISITO Ligue o cabo de alimentação eléctrica depois de ligar o cabo de controlo para este modelo. 1) Como conectar a fi ação da fonte de alimentação 1.
Página 172
Installation Manual 2) Como conectar a fi ação de controlo 1. Remova a fi ação de controlo para fora da fenda do cabo no painel traseiro de modo que ela fi que uns 600 mm da parte dianteira. 2. Remova a tampa do terminal (ACIMA) 3.
Página 173
Installation Manual Ligação da cablagem para a unidade de selector de fl uxo Como ligar a cablagem da unidade de selector de fl uxo Ligue o cabo de alimentação eléctrica e o cabo de comunicação fornecidos com a unidade de selector de fl uxo para a unidade interior.
Installation Manual CONTROLOS APLICÁVEIS É necessário um controlador remoto com fi os para esta função. Esta função não pode ser accionada com um controlador remoto sem fi os. REQUISITO Ao usar o condicionador de ar pela primeira vez, levará alguns momentos depois da alimentação ter sido ligada para que o controlo remoto, torne-se disponível para operações: Isto é...
Installation Manual Para garantir um melhor efeito do Procedimento aquecimento Utilizando os botões “TEMP.” / , especifi que CODE No. [ Se for difícil obter um aquecimento satisfatório devido ao local de instalação da unidade interior ou à estrutura Procedimento do compartimento, é...
Installation Manual EXECUÇÃO DE TESTE É necessário um controlador remoto com fi os para esta função. Esta função não pode ser accionada com um controlador remoto sem fi os. Antes da execução de teste No caso de controlador remoto com fi os •...
Página 177
Installation Manual No caso de controlador remoto sem fi os (A operação de teste forçado é realizada de forma diferente.) REQUISITO • Relativamente ao procedimento de funcionamento, consulte o Manual do Utilizador fornecido. • Termine a operação de arrefecimento forçado brevemente, uma vez que aplica resistência excessiva no ar condicionado.
Installation Manual RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS É necessário um controlador remoto com fi os para esta função. Esta função não pode ser accionada com um controlador remoto sem fi os. Confi rmação e verifi cação Procedimento Cada vez que premir o botão “TEMP.” utilizado Quando ocorre um problema com o ar condicionado, o para defi...
Página 179
Installation Manual Método de verifi cação No controlador remoto (Controlador remoto principal, Controlador remoto de controlo central) e na placa P.C. de interface da unidade exterior (I/F), existe um LCD de verifi cação (Controlador remoto) ou visor de 7 segmentos (na placa P.C.
Página 180
Installation Manual Envio de erro de comunicação entre — unidades exteriores — Endereços exteriores secundários duplicados N.º de unidades exteriores que Redução do N.º de unidades receberam normalmente o sinal exteriores ligadas E28 Número da unidade exterior detectado Erro da unidade exterior secundária E31 Número do IPDU (*1) Erro na comunicação IPDU —...
Página 181
Installation Manual — — Unidade central interior duplicada Interior — Endereço de linha exterior duplicado Unidades interiores duplicadas com — — prioridade (Apresentadas em unidade interior com prioridade) Unidades interiores duplicadas com N.º de unidades interiores prioridade (Apresentadas noutra nidade com prioridade que não a unidade interior com prioridade) —...
I/F Difere consoante o conteúdo do erro da unidade com a ocorrência Erro da unidade de derivação do do alarme controlo de grupo TCC-LINK Endereços de controlo central — — (L20 aparece.) duplicados TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-PT –180–...
Página 183
Installation Manual Vertaling van de originele instructies Lees deze Installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren. • In deze handleiding wordt de installatiemethode van de binnenunit beschreven. • Zie voor de installatie van de buitenunit, de Installatiehandleiding bij de buitenunit. TOEPASSING VAN EEN NIEUW KOELMIDDEL Deze airconditioner is een nieuwe type dat werkt met een nieuw koelmiddel HFC (R410A) in plaats van met het conventionele koelmiddel R22, als bijdrage om de aantasting van de ozonlaag te reduceren.
Página 184
Toshiba Carrier Corporation, of anders is hij of zij geïnstrueerd in dergelijke ingrepen door een persoon of personen die daarvoor zijn opgeleid, en beschikt als zodanig over alle vereiste kennis voor deze ingrepen.
Installation Manual Defi nitie van beschermende kleding Voor het vervoer, installeren, onderhoud, repareren en wegdoen van de airconditioner dient u stevige werkhandschoenen en beschermende kleding te dragen. Naast dergelijke normale veiligheidswerkkleding dient u de hieronder beschreven speciale beschermende kleding te dragen voor de werkzaamheden vermeld in de onderstaande tabel.
Installation Manual VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID De fabrikant zal geen enkele aansprakelijkheid op zich nemen voor de schade die veroorzaakt wordt door het niet naleven van de beschrijving van deze handleiding. WAARSCHUWING Algemeen • Alvorens u begint met installeren van de airconditioner, leest u de installatiehandleiding aandachtig door en volgt u alle aanwijzingen daarin voor de installatie van de airconditioner.
Página 187
Installation Manual maatregelen. Als er zich sterk geconcentreerd koelmmiddel ophoopt, kan dat ongelukken door zuurstofgebrek veroorzaken. • Installeer de airconditioner niet op een plaats waar brandbare gassen vrijkomen, i.v.m. ontploffi ngsgevaar. Als er brandbaar gas lekt en zich ophoopt rondom de eenheid, kan er brand ontstaan. •...
Página 188
Installation Manual stroom en isolerend schoeisel en beschermende kleding tegen elektrische schokken. Als u dergelijke beschermende kleding niet draagt, loopt u de kans op elektrische schokken. • Gebruik bedrading die voldoet aan de specifi caties in de installatiehandleiding en de ter plaatse geldende voorschriften en wetten. Het gebruik van bedrading die niet voldoet aan de specifi...
Página 189
Installation Manual Vervolgens laat u de airconditioner proefdraaien, om te zien of het apparaat goed werkt. Uitleg aan de gebruiker • Na voltooiing van het installatiewerk vertelt u de gebruiker waar de stroomonderbreker zich bevindt. Als de gebruiker niet weet waar de stroomonderbreker zit, kan hij of zij de airconditioner niet uitschakelen wanneer er zich een storing voordoet in de werking.
Installation Manual ACCESSOIRES Accessoires Naam van het onderdeel Aantal Vorm Installatieplaat Draadloze afstandsbediening Accu Houder afstandsbediening ∅ Montageschroef 4 x 25 ∅ Houten panschroef 3,1 x 16 Thermische isolatie Samenbindband (voor het bevestigen van de isolatiebuizen) Samenbindband (voor samenbindregeling en draad van afstandsbediening) 8-NL –188–...
Installation Manual <Overige> Naam Gebruikershandleiding Installatiehandleiding LOCATIEKEUZE VOOR DE INSTALLATIE WAARSCHUWING • Installeer de airconditioner op een plaats die het gewicht van het toestel kan dragen. Als dat niet het geval is, kan het toestel vallen en iemand verwonden. LET OP •...
Installation Manual Installatieschema van binnen- en en buitenunits Zorg ervoor dat de afvoerslang geen Installatieplaat speling kan krijgen. Snijd het leidinggat enigszins schuin in. 300 mm of meer 300 mm of meer Zorg ervoor dat de afvoerslang schuin omlaag afl oopt. Luchtfi...
Installation Manual Afstandsbediening • Een plaats waar geen obstakels zoals bijvoorbeeld een gordijn het signaal afkomstig van de binnenunit kunnen hinderen. • Leg de afstandsbediening niet op een plaats waar ze is blootgesteld aan directe zonnestraling of dicht bij een warmtebron zoals bijvoorbeeld een kachel.
Installation Manual EEN GAT MAKEN EN DE INSTALLATIEPLAAT MONTEREN Gat boren LET OP (Leidingen achterzijde) (Leidingen zijkant) Wanneer u de installatieplaat met een montageschroef bevestigt, maak dan geen gebruik van het ankerboutgat. Anders kan het toestel vallen en persoonlijke letsel en materiële schade veroorzaken.
Installation Manual LEIDINGEN EN AFVOERSLANG INSTALLEREN Afvoer De binnenunit installeren 1. Zorg ervoor dat de afvoerslang afl oopt. 1. Verwijder het luchtinlaatrooster. Open het luchtinlaatrooster en verwijder de strip. OPMERKING 2. Verwijder het voorpaneel (Verwijder de 4 schroeven). • Het gat moet lichtjes schuin omlaag naar buiten toe Voorpaneel zijn geboord.
Página 196
Installation Manual Rechtstreekse vloermontage Verborgen installatie 1) Bevestig de poot van de binnenunit aan de vloer met 1. Formaat van de muuropening 2 montageschroeven. Het formaat van de muuropening moet groot 2) Bevestig het bovenste deel van de binnenunit aan de genoeg zijn om voldoende ruimte te voorzien rond muur met 4 montageschroeven.
Installation Manual KOELMIDDELLEIDINGEN ▼ Uitsprongmarge bij trompen: B (unit: mm) Koelmiddelleidingen Hard (met overgangskoppelingen) 1. Gebruik koperen leidingen met een wanddikte van Bij gebruik van Bij gebruik van Buitendiameter minimaal 0,8 mm. R410A conventioneel van koperen 2. De wartelmoer en het gereedschap hebben ook gereedschap gereedschap pijp...
Installation Manual VEREISTE ELEKTRICITEITSWERKEN Als u de moer aandraait met een excessief moment kan die barsten afhankelijk van de installatieomstandigheden. WAARSCHUWING Draai de moer niet harder aan dan met het voorgeschreven aandraaimoment. 1. Zorg ervoor dat u de aangeduide kabels zorgvuldig verbindt en vastzet als u ze gebruikt, zodat de externe spanning op de kabels de Leidingen voor de buitenunit...
Página 199
Installation Manual Specifi caties van voedingskabel en communicatiekabels De voedingskabel en communicatiekabels worden lokaal aangeschaft. Volg voor de voedingsspecifi caties, de onderstaande tabel. De voedingskabel en communicatiekabels moeten op locatie worden ingekocht. Specifi caties over de voedingscapaciteit van de buitenunit en de voedingskabels, vindt u in de installatiehandleiding die bij buitenunit is geleverd.
Installation Manual Regelbedrading tussen binnen- en buitenunits OPMERKING Een buitenunit die is doorverbonden met de binnenunits wordt automatisch de hoofdunit. ▼ Bedradingsvoorbeeld Voeding buitenunit Voeding buitenunit 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Aardlekschakelaar Aardlekschakelaar Hoofdbuitenunit Volger buitenunit Aarde...
Página 201
Installation Manual Aansluiting van de kabels Het aansluiten van de voedingsbedrading en regelbedrading VEREISTE Sluit de voedingskabel aan nadat de regelkabel voor dit model is aangesloten. 1) Hoe de voedingsdraden te verbinden 1. Verwijder het voorpaneel. 2. Verwijder de aansluitkap en snoerklem. 3.
Installation Manual 2) Hoe de regeldraden te verbinden 1. Neem de regeldraad uit de kabelsleuf op het achterpaneel zodat het ongeveer 600 mm van de voorkant uitsteekt. 2. Verwijder de aansluitkap (UP) 3. Verwijder de LED-BASIS 4. Steek de regelkabel volledig in het klemblok van de (bedrade) afstandsbediening en bevestig deze stevig met schroeven.
Página 203
Installation Manual Bedradingsaansluiting voor stroomschakelunit Het aansluiten van de bedrading van de stroomschakelunit Sluit de voedingskabel en de communicatiekabel die bij de de stroomschakelunit zijn geleverd, aan op de binnenunit. 1. Verwijder het voorpaneel. 2. Verwijder de aansluitkap en snoerklem. 3.
Installation Manual BEDIENINGSELEMENTEN Voor deze functie is een afstandsbediening met bedrading noodzakelijk. Deze functie werkt niet met een draadloze afstandsbediening. VEREISTE Wanneer u de airconditioner voor de eerste keer gebruikt, zal het enige tijd duren na het aanzetten van de stroom totdat de afstandsbediening beschikbaar wordt voor bediening: Dit is normaal en het duidt niet op problemen.
Installation Manual De verwarmingscapaciteit Stap optimaliseren Gebruik de knoppen “TEMP.” voor het specifi ceren van CODE No. [ Wanneer het moeilijk is om een ruimte voldoende te verwarmen door de plaatsing van de binnenunit of de Stap structuur van de ruimte, dan kunt u de meettemperatuur Gebruik de timerknoppen “TIME”...
Installation Manual WERKINGSTEST Voor deze functie is een afstandsbediening met bedrading noodzakelijk. Deze functie werkt niet met een draadloze afstandsbediening. Bij een bedrade afstandsbediening Voordat u een werkingstest uitvoert • Voordat u de stroom inschakelt, voert u eerst de volgende stappen uit. 1) Controleer met een 500V megohmmeter of een weerstand van 1 MΩ...
Página 207
Installation Manual Bij een draadloze afstandsbediening (geforceerde werkingstest wordt op een andere manier uitgevoerd.) VEREISTE • Zie voor de procedure de Handleiding voor de eigenaar. • Beëindig het geforceerde koelbedrijf na korte tijd, omdat dit een aanzienlijke kracht vergt van de airconditioner. •...
Installation Manual STORINGEN VERHELPEN Voor deze functie is een afstandsbediening met bedrading noodzakelijk. Deze functie werkt niet met een draadloze afstandsbediening. Controles Stap Telkens wanneer de knop “TEMP.” wordt Wanneer de airconditioner een storing heeft, worden de ingedrukt om de temperatuur in te stellen, wordt de controlecode en het UNIT No.
Página 209
Installation Manual Controlemethode Op de afstandsbediening (bedrade afstandsbediening, afstandsbediening van centrale bediening) en het interface-pc- bord van de buitenunit (I/F), is een controle-LCD (afstandsbediening) of een 7-segmenten display (op het interface- pc-bord van de buitenunit) voorzien om aan te geven of het bedrijf wordt uitgevoerd. Hierdoor is de bedrijfsstatus bekend.
Página 210
Installation Manual Afname van aantal eenheden voor — warmteopslag Verzendfout in communicatie tussen — buitenunits — Dubbele volger buitenhuisadressen Aantal buitenunits die signaal Vermindering van aantal aangesloten normaal hebben ontvangen buitenunits Gedetecteerd nummer Fout volger buitenunit buitenunit E31 Aantal IPDU’s (*1) IPDU-communicatiefout —...
Página 211
Installation Manual — TD3 verkeerde bedrading sensor — — Centrale binnenunit gedupliceerd Binnenshuis — Adres buitenlijn gedupliceerd Gedupliceerde binnenunits met prioriteit — — (Weergegeven in binnenunit met prioriteit) Dedupliceerde binnenunits met prioriteit Aantal binnenunits met (Weergegeven in andere unit dan prioriteit binnenunit met prioriteit) —...
Página 212
Verschilt afhankelijk van de foutinhoud van de unit met het optreden Fout aftakunit groepsbeheer van een alarm TCC-LINK Gedupliceerde centrale controle- — — (L20 wordt weergegeven.) adressen TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-NL –210–...
Página 213
Installation Manual Μετάφραση των αρχικών οδηγιών Διαβάστε προσεκτικά το παρόν Εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. • Το παρόν Εγχειρίδιο περιγράφει τη μέθοδο εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας. • Για εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας, ακολουθήστε το Εγχειρίδιο εγκατόστασης που συνοδεύει την εξωτερική μονάδα. ΥΙΟΘΕΤΗΣΗ...
Página 214
σημεία έχει εκπαιδευτεί σε θέματα τα οποία σχετίζονται με τις εργασίες σε υψηλά σημεία πάνω στα κλιματιστικά παραγωγής της Toshiba Carrier Corporation ή, εναλλακτικά, έχει λάβει οδηγίες πάνω στα εν λόγω θέματα από άτομο ή άτομα τα οποία έχουν εκπαιδευτεί, και επομένως έχει εξοικειωθεί απολύτως με τις...
Página 215
Installation Manual Ορισμός εξοπλισμού προστασίας Όταν το κλιματιστικό προορίζεται για μεταφορά, εγκατάσταση, συντήρηση, επισκευή ή απόρριψη, να φοράτε γάντια προστασίας και ρουχισμό για την ασφάλεια κατά την εργασία. Πέραν του συγκεκριμένου συνήθους εξοπλισμού προστασίας, να φοράτε τον εξοπλισμό προστασίας που περιγράφεται κατωτέρω, όταν...
Installation Manual ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται λόγω μη τήρησης των όσων περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Γενικά • Πριν ξεκινήσετε με την εγκατάσταση του κλιματιστικού, διαβάστε με προσοχή το Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και ακολουθήστε τις οδηγίες του για την εγκατάσταση του κλιματιστικού.
Installation Manual • Μην εγκαταστήσετε το κλιματιστικό σε θέση, όπου υπάρχει κίνδυνος έκθεσης σε εύφλεκτο αέριο. Αν ένα εύφλεκτο αέριο διαρρεύσει και παραμείνει στο χώρο γύρω από τη μονάδα, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά. • Κατά τη μεταφορά του κλιματιστικού, να φοράτε υποδήματα με πρόσθετη προστασία των...
Installation Manual • Να χρησιμοποιείτε καλωδιώσεις οι οποίες πληρούν τις προδιαγραφές του Εγχειριδίου Εγκατάστασης και τις απαιτήσεις των τοπικών κανονισμών και νομοθεσίας. Η χρήση καλωδιώσεων οι οποίες δεν πληρούν τις προδιαγραφές ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, διαρροές ρεύματος, καπνό ή/και πυρκαγιά. •...
Página 219
Installation Manual Επεξηγήσεις που παρέχονται στο χρήστη • Μόλις ολοκληρωθούν οι εργασίες εγκατάστασης, ενημερώστε το χρήστη για τη θέση του αυτόματου διακόπτη κυκλώματος. Εάν ο χρήστης δεν γνωρίζει που βρίσκεται ο αυτόματος διακόπτης κυκλώματος, δεν θα μπορεί να τον απενεργοποιήσει σε περίπτωση...
Installation Manual <Άλλα> Όνομα Εγχειρίδιο κατόχου Εγχειρίδιο Εγκατάστασης ΕΠΙΛΟΓΗ ΘΕΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Εγκαταστήστε το κλιματιστικό σε μέρος που μπορεί να αντέχει το βάρος της μονάδας. Αν η αντοχή δεν είναι αρκετή, η μονάδα ενδέχεται να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Installation Manual Διάγραμμα εγκατάστασης εσωτερικών και εξωτερικών μονάδων Μην αφήσετε το σωλήνα αποστράγγισης να χαλαρώσει. Πλαίσιο εγκατάστασης Κόψτε την οπή σωλήνωσης με ελαφρά κλίση. 300 mm ή παραπάνω 300 mm ή παραπάνω Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αποστράγγισης έχει τοποθετηθεί με κλίση προς τα κάτω. Φίλτρο...
Installation Manual Τηλεχειριστήριο • Ένα σημείο όπου δεν παρεμβάλλονται εμπόδια όπως μια κουρτίνα που μπορεί να παρεμποδίζουν τη λήψη του σήματος από την εσωτερική μονάδα. • Μην εγκαταστήσετε το τηλεχειριστήριο σε σημείο εκτεθειμένο στο άμεσο ηλιακο φως ή κοντά σε πηγή θερμότητας, όπως...
Installation Manual ΑΝΟΙΓΜΑ ΟΠΗΣ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Κόψιμο τρύπας ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την τοποθέτηση του πλαισίου εγκατάστασης με (Πίσω σωλήνωση) (Πλευρική σωλήνωση) βίδα στερέωσης, μη χρησιμοποιείτε την οπή κοχλία αγκύρωσης. Διαφορετικά, η μονάδα μπορεί να πέσει κάτω και να οδηγήσει σε τραυματισμό ή βλάβη. ΛΑΘΟΣ...
Installation Manual ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΚΑΙ ΣΩΛΗΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ Απoστράγγιση Πώς να Eγκαταστήσετε την Eσωτερική μονάδα 1. Τoπoθετήστε τo σωλήνα απoστράγγισης με καθoδική κλίση. 1. Αφαιρέστε τη γρίλια εισαγωγής. Ανοίξτε τη γρίλια εισαγωγής και αφαιρέστε τον ιμάντα. ΣΗΜΕIΩΣΗ 2. Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα (Αφαιρέστε τις 4 βίδες).
Página 226
Installation Manual Τοποθέτηση απευθείας στο δάπεδο. Κρυφή εγκατάσταση 1) Στερεώστε το πέλμα της εσωτερικής μονάδας στο 1. Μέγεθος οπής τοίχου δάπεδο με 2 βίδες τοποθέτησης. Το μέγεθος της οπής τοίχου πρέπει να είναι αρκετά 2) Στερεώστε το επάνω τμήμα της εσωτερικής μονάδας μεγάλο...
Installation Manual ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ▼ Περιθώριο προβολής στην εκχείλωση: B (Μονάδα: mm) Σωληνώσεις ψυκτικού Άκαμπτο (Τύπος με σύμπλεξη) 1. Χρησιμοποιήστε χωλκοσωλήνα πάχους Χρήση εργαλείου Χρήση συμβατικού τουλάχιστον 0,8 mm. Εξωτερική διάμ. εργαλείου R410A 2. Το ρακόρ και τα κωνικά κολάρα είναι διαφέρουν του...
Installation Manual ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ Σφίξιμο με υπερβολική ροπή ενδέχεται να σπάσει το ρακόρ, ανάλογα με τις συνθήκες εγκατάστασης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σφίξτε το ρακόρ μέσα στην προδιαγραφόμενη ροπή. 1. Χρησιμοποιώντας τα καθορισμένα καλώδια, φροντίστε να συνδέσετε τα καλώδια, και να Σωληνώσεις με εξωτερική μονάδα στερεώσετε...
Página 229
Installation Manual Προδιαγραφές καλωδίου παροχής ρεύματος και καλωδίων επικοινωνίας Το καλώδιο παροχής ρεύματος και τα καλώδια επικοινωνίας τα προμηθεύεστε από την τοπική αγορά. Για τις προδιαγραφές της τροφοδοσίας, συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα. Η καλωδίωση παροχής ρεύματος και η καλωδίωση επικοινωνίας διατίθεται στην τοπική αγορά. Για...
Página 230
Installation Manual Καλωδίωση ελέγχου ανάμεσα στις εσωτερικές μονάδες και τις εξωτερικές μονάδες ΣΗΜΕIΩΣΗ Η εξωτερική μονάδα που αλληλοσυνδέεται αυτόματα με τις εσωτερικές μονάδες καθίσταται η κύρια μονάδα. ▼ Παράδειγμα καλωδίωσης Παροχή ρεύματος εξωτερικού χώρου Παροχή ρεύματος εξωτερικού χώρου 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz...
Installation Manual Σύνδεση καλωδίωσης Σύνδεση της καλωδίωσης παροχής ρεύματος και της καλωδίωσης ελέγχου ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΗ Συνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος αφού συνδέσετε το καλώδιο ελέγχου για αυτό το μοντέλο. 1) Τρόπος σύνδεσης των καλωδίων παροχής ρεύματος 1. Αφαίρεση του μπροστινού πίνακα. 2.
Página 232
Installation Manual 2) Τρόπος σύνδεσης των καλωδίων ελέγχου 1. Βγάλτε το καλώδιο ελέγχου από την υποδοχή καλωδίου στον πίσω πίνακα, ώστε να δημιουργούνται περίπου 600 mm από εμπρός. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα του πίνακα συνδέσεων (UP) 3. Αφαιρέστε τη φωτιζόμενη βάση 4.
Página 233
Installation Manual Σύνδεση καλωδίωσης για μονάδα επιλογέα ροής Σύνδεση της καλωδίωσης της μονάδας επιλογέα ροής Συνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος και το καλώδιο επικοινωνίας που παρέχεται με τη μονάδα επιλογέα ροής στην εσωτερική μονάδα. 1. Αφαίρεση του μπροστινού πίνακα. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα του πίνακα συνδέσεων και το σφιγκτήρα καλωδίων 3.
Installation Manual ΙΣΧΥΟΝΤΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Για αυτή τη λειτουργία απαιτείται ενσύρματο τηλεχειριστήριο. Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί με ασύρματο τηλεχειριστήριο. ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό για πρώτη φορά, χρειάζονται μερικά λεπτά από τη στιγμή της ενεργοποίησης ώστε το χειριστήριο να είναι διαθέσιμο για...
Página 235
Installation Manual Για να εξασφαλίσετε καλύτερα Διαδικασία αποτελέσματα θέρμανσης Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά “TEMP.” προσδιορίστε τον αρ. κωδικού CODE No. [ Όταν υπάρχουν δυσκολίες επαρκούς θέρμανσης εξαιτίας της θέσης εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας Διαδικασία ή της εν γένει διευθέτησης του δωματίου, υπάρχει Χρησιμοποιώντας...
Installation Manual ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για αυτή τη λειτουργία απαιτείται ενσύρματο τηλεχειριστήριο. Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί με ασύρματο τηλεχειριστήριο. Σε περίπτωση ενσύρματου τηλεχειριστηρίου Πριν από τη δοκιμαστική λειτουργία • Πριν θέσετε σε λειτουργία το τροφοδοτικό, διεξάγετε την παρακάτω διαδικασία. 1) Χρησιμοποιώντας...
Página 237
Installation Manual Σε περίπτωση ασύρματου τηλεχειριστηρίου (Η εξαναγκαστική δοκιμαστική λειτουργία εκτελείται με διαφορετικό τρόπο.) ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΗ • Για τη διαδικασία λειτουργίας, βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τις οδηγίες του Εγχειριδίου χρήσης. • Ολοκληρώστε την εξαναγκαστική λειτουργία ψύξης σε μικρό διάστημα επειδή ασκεί υπερβολική δύναμη στο κλιματιστικό.
Installation Manual ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Για αυτή τη λειτουργία απαιτείται ενσύρματο τηλεχειριστήριο. Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί με ασύρματο τηλεχειριστήριο. Επιβεβαίωση και έλεγχος Διαδικασία Με κάθε πάτημα των κουμπιών “TEMP.” για Όταν εμφανιστεί κάποιο σφάλμα στο κλιματιστικό, ο ρύθμιση της θερμοκρασίας, το ιστορικό προβλημάτων κωδικός...
Página 239
Installation Manual Μέθοδος ελέγχου Στο τηλεχειριστήριο (Ενσύρματο τηλεχειριστήριο, Τηλεχειριστήριο κεντρικού ελέγχου) και στη διασύνδεση της πλακέτας Τ.Κ. της εξωτερικής μονάδας (I/F), παρέχεται οθόνη ελέγχου LCD (Τηλεχειριστήριο) ή οθόνη 7 τμημάτων (στη διασύνδεση της πλακέτας Τ.Κ. της εξωτερικής μονάδας) όπου εμφανίζεται η εκάστοτε λειτουργία. Επομένως, μπορεί...
Página 240
Installation Manual Σφάλμα αποστολής σήματος στην — επικοινωνία μεταξύ εξωτερικών μονάδων Διπλές διευθύνσεις εξωτερικής — ακόλουθης μονάδας Αρ. εξωτερικών μονάδων Μείωση του αρ. συνδεδεμένων που έλαβαν σήμα κανονικά εξωτερικών μονάδων Αριθμός εξωτερικής μονάδας Σφάλμα εξωτερικής ακόλουθης μονάδας που εντοπίστηκε E31 Αριθμός IPDU (*1) Σφάλμα...
Página 241
Installation Manual Διπλή διεύθυνση κεντρικής εσωτερικής Εσωτερική — — μονάδας Διπλή διεύθυνση γραμμής εξωτερικής — μονάδας Διπλή διεύθυνση εσωτερικών μονάδων με προτεραιότητα — — (Εμφανίζεται στην εσωτερική μονάδα με προτεραιότητα) Διπλή διεύθυνση εσωτερικών μονάδων με προτεραιότητα Αρ. εσωτερικών μονάδων με (Εμφανίζεται...
Página 242
— — ελέγχου εξοπλισμού γενικής χρήσης γενικής χρήσης Διαφέρει ανάλογα με το είδος σφάλματος της μονάδας όπου έγινε Σφάλμα ομαδικού ελέγχου μονάδας συναγερμός διακλάδωσης TCC-LINK Διπλές διευθύνσεις κεντρικού ελέγχου — — (Εμφανίζεται L20.) TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-GR –240–...
Página 243
Installation Manual Перевод исходных инструкций Перед установкой кондиционера следует внимательно прочитать данное Руководство по установке. • В руководстве описывается установка внутреннего блока. • Для установки внешнего блока используйте Руководство по установке, прилагаемое к внешнему блоку. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НОВОГО ХЛАДАГЕНТА Настоящий кондиционер принадлежит к новому типу, использующему новый хладагент HFC (R410A) вместо...
Página 244
трубопроводов, и пройти обучение по вопросам обращения с хладагентом и прокладки трубопроводов для кондиционеров воздуха Toshiba Carrier Corporation или получить инструкции по данным вопросам от лица или лиц, прошедших соответствующее обучение, и обладать всеми знаниями, связанными с проведением данных работ.
Página 245
Installation Manual Определение средств индивидуальной защиты При необходимости перемещения, монтажа, обслуживания, ремонта или демонтажа кондиционера воздуха надевайте защитные перчатки и защитную рабочую одежду. Помимо этих обычных средств индивидуальной защиты, при выполнении специальных работ, подробно описанных в таблице ниже, используйте средства индивидуальной защиты, которые также перечислены ниже. Проведение...
Installation Manual МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Производитель не несет какой-либо ответственности за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения положений настоящего руководства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Общие положения • До начала установки кондиционера воздуха внимательно прочитайте Руководство по установке, и во время монтажа строго следуйте приведенным в нем инструкциям. •...
Página 247
Installation Manual • Не устанавливайте кондиционер воздуха в месте, где существует риск взрыва горючего газа. При скоплении горючего газа вокруг устройство возможно возгорание. • Во время перемещения кондиционера воздуха надевайте обувь с дополнительными защитными носками. • Не ставьте какие-либо устройства, использующие открытый огонь, в месте, непосредственно...
Página 248
Installation Manual электрическим током. При работе без средств индивидуальной защиты возможно поражение электрическим током. • Используйте провод, отвечающий требованиям, приведенным в Руководстве по установке, и соблюдайте положения местного законодательства и нормативных актов. Использование провода, не соответствующего техническим требованиям, может стать причиной поражения электрическим током, утечке...
Página 249
Installation Manual Разъяснения для пользователя • После завершения работ по установке, сообщите пользователя о месте расположения прерывателя цепи. Если пользователь не знает, где находится прерыватель цепи, то он не сможет его выключить в случае возникновения неполадок в кондиционере воздуха. • По окончании работ по установке, объясните пользователю порядок эксплуатации...
Installation Manual КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ДЕТАЛИ Комплектующие детали Название детали Кол-во Вид Монтажная плата Беспроводной пульт дистанционного управления Батарейка Держатель для пульта дистанционного управления ∅ Крепежный винт 4 x 25 ∅ Шуруп для дерева с плоской головкой 3,1 x 16 Теплоизоляция Бандажная полоска (для крепления изолированных труб) Бандажная...
Installation Manual <Прочее> Название Руководство пользователя Руководство по установке ВЫБОР МЕСТА УСТАНОВКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Кондиционер необходимо смонтировать должным образом в месте, достаточно прочном, чтобы выдерживать его вес. Если прочности недостаточно, то блок может упасть, нанеся травму. ВНИМАНИЕ! • Не устанавливайте кондиционер в местах, подверженных риску воздействия воспламеняющихся газов.
Installation Manual Схема установки для внутреннего и внешнего блоков Не допускайте провисания сливного шланга. Монтажная плата Срез отверстия трубки должен быть немного наклонен. 300 mm или больше 300 mm или больше Убедитесь, что сливной шланг наклонен вниз. Воздушный фильтр Дополнительный трубопровод можно подключить...
Installation Manual ВЫПОЛНЕНИЕ ОТВЕРСТИЯ И УСТАНОВКА МОНТАЖНОЙ ПЛАТЫ Пpоpeзaниe отвepcтия ВНИМАНИЕ! При установке монтажной платы с помощью (Задний трубопровод) (Боковой трубопровод) крепежного винта не используйте отверстие для анкерного болта. В противном случае блок может упасть, что может вызвать травмы и повреждение собственности. НЕПРА- ПРА- НЕПРА-...
Installation Manual УСТАНОВКА ТРУБОПРОВОДА И СЛИВНОГО ШЛАНГА Дpeнaж Установка внутреннего блока 1. Уcтaновитe дpeнaжнyю тpyбкy c нaклоном вниз. 1. Снимите решетку воздухозаборника. Откройте решетку воздухозаборника и снимите ремень. ПPИMEЧAHИE 2. Снимите переднюю панель. (Извлеките 4 винта.) • Oтвepcтиe в нapyжной cтоpонe должно быть Передняя...
Página 256
Installation Manual Установка непосредственно на пол. Скрытая установка 1) Закрепите ножки внутреннего блока на полу 2 1. Pазмер отверстия в стене крепежными винтами. Размер отверстия в стене должен быть 2) Закрепите верхнюю часть внутреннего блока на достаточным для обеспечения расстояния от стене...
Installation Manual ТРУБОПРОВОД ХЛАДАГЕНТА ▼ Выступающая часть в расширении: B (Ед. Прокладка трубопровода измерения: MM) контура охлаждения Жесткий (тип соединения) Используется Используется 1. Используйте медную трубу с толщиной стенки инструмент для обычный Внешний диаметр не менее 0,8 MM. R410A инструмент медной...
Installation Manual ТРЕБОВАНИЯ ЭЛЕКТРОМОНТАЖНЫЕ Перетягивание при определенных условиях РАБОТЫ установки может привести к образованию трещин на гайке. Затягивайте гайку с заданным моментом затяжки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Используйте провода указанного типа, Присоединение трубопровода внешнего надежно соединяйте провода и закрепляйте их так, чтобы внешнее воздействие, блока...
Página 259
Installation Manual Технические характеристики кабеля источника питания и кабелей связи Кабель источника питания и кабели связи приобретаются на месте. Для получения дополнительной информации о технических характеристиках источника питания см. следующую таблицу. Кабель источника питания и кабели связи приобретаются на месте. Для...
Installation Manual Подключение питания между внутренними и внешними блоками ПРИМЕЧАНИЕ Внешний блок, соединенный с внутренним блокам, автоматически становится основным. ▼ Пример подключения Источник питания Источник питания внешнего блока внешнего блока 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Прерыватель...
Página 261
Installation Manual Подключение проводов Подключение кабеля источника питания и кабеля управления ТРЕБОВАНИЯ Подключите кабель источника питания после подключения кабеля управления для данной модели. 1) Как подключить шнур питания 1. Снять переднюю панель. 2. Снять крышку блока разъемов и клемму шнура. 3.
Página 262
Installation Manual 2) Как подключить кабель управления 1. Извлеките кабель управления через отверстие для кабеля на задней панели таким образом, чтобы он выступал спереди примерно на 600 мм. 2. Снимите крышку блока разъемов (ВВЕРХ) 3. Извлеките гнездо светодиода 4. Полностью вставьте кабель управления в клеммную колодку проводного пульта дистанционного управления...
Página 263
Installation Manual Подключение проводов блока селектора потока Подключение проводов блока селектора потока Подключите кабель источника питания и кабель связи, поставляемые с блоком селектора потока, к внутреннему блоку. 1. Снять переднюю панель. 2. Снять крышку блока разъемов и клемму шнура. 3. Вставьте кабель источника питания и кабель управления (в...
Installation Manual ПРИМЕНИМЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ Для выполнения этой функции потребуется проводной пульт дистанционного управления. Данной функцией не удастся управлять с помощью беспроводного пульта управления. ТРЕБОВАНИЯ При первом использовании кондиционера воздуха пультом дистанционного управления можно будет пользоваться через несколько секунд после включения питания: это нормально и такая задержка...
Página 265
Installation Manual Для обеспечения лучшего Процедура эффекта обогрева С помощью кнопок “TEMP.” укажите CODE No. [ Если трудно обеспечить удовлетворительное отопление вследствие места установки внутреннего Процедура блока в комнате можно увеличить температуру С помощью кнопок настройки таймера “TIME” датчика отопления. Также используйте циркулятор и...
Installation Manual ПРОБНЫЙ ПУСК Для выполнения этой функции потребуется проводной пульт дистанционного управления. Данной функцией не удастся управлять с помощью беспроводного пульта управления. При проводном дистанционном управлении Перед пробным пуском • Перед включением подачи питания выполните следующую процедуру. 1) С помощью мегомметра на 500V убедитесь, что...
Página 267
Installation Manual При использовании беспроводного пульта дистанционного управления (принудительная пробная работа выполняется другим способом.) ТРЕБОВАНИЯ • При выполнении работы обязательно следуйте руководству пользователя. • Не допускайте длительной работы кондиционера в принудительном режиме охлаждения, поскольку при этом он испытывает избыточные нагрузки. •...
Installation Manual ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Для выполнения этой функции потребуется проводной пульт дистанционного управления. Данной функцией не удастся управлять с помощью беспроводного пульта управления. Ведение журнала и проверка Процедура При каждом нажатии кнопок “TEMP.” для При возникновении неисправности кондиционера установки...
Página 269
Installation Manual Метод проверки На пульте дистанционного управления (проводной пульт дистанционного управления, пульт дистанционного центрального управления) и интерфейсной плате внешнего блока (I/F) для отображения выполнения работы имеется дисплей LCD проверки (пульт дистанционного управления) или 7-сегментный дисплей (на интерфейсной плате внешнего блока). С их помощью можно отслеживать состояние режима работы. С...
Página 270
Installation Manual Ошибка отправки в связи между — внешними блоками — Дублирование адресов дополнительных внешних блоков Число внешних блоков, которые Уменьшение числа подключенных нормально приняли сигнал внешних блоков E28 Определенное число внешних блоков Ошибка дополнительного внешнего блока E31 Количество IPDU (*1) Ошибка...
Página 271
Installation Manual — — Дублирование адреса внутреннего центрального блока Внутренний — Дублирование адреса линии внешнего блока Дублирование адреса внутренних блоков с приоритетом — — (Отображается на внутреннем блоке с приоритетом) Дублирование адреса внутренних блоков с приоритетом Число внутренних блоков с (Отображается...
Página 272
— — — общего контроля блока общего назначения назначения Различается в зависимости от содержания ошибки блока при Ошибка резервного блока управления срабатывании сигнализации группой TCC-LINK — — (Отображается L20.) Дублирование адресов центрального управления TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. 30-RU –270–...
Página 273
Installation Manual Orijinal talimatların çevirisi Lütfen, klimayı monte etmeden önce Montaj Kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyunuz. • Bu Kılavuz, iç ünitenin montaj tekniğini açıklamaktadır. • Dış ünitenin montajı için, dış üniteyle birlikte verilen Montaj Kılavuzunu takip edin. YENİ SOĞUTUCU UYUMU Bu klima, ozon tabakasının zarar görmesini önlemek için geleneksel R22 soğutucusu yerine yeni HFC soğutucunu (R410A) kullanan yeni bir modeldir.
Página 274
• Montaj, yer değiştirme ve sökme işlemlerindeki elektrik çalışmalarını yapma izni olan kalifi ye montaj teknisyeni, bu elektrik işiyle ilgili olarak yerel yasaların ve mevzuatın gerektirdiği vasıfl ara sahiptir ve Toshiba Carrier Corporation imalatı klimaların elektrik işleriyle ilgili konularda eğitim almıştır ya da alternatif olarak, bu konularda eğitimli kişi veya kişilerce eğitilmiş...
Página 275
Installation Manual Koruyucu donanım tanımı Klimanın taşıma, montaj, bakım, onarım ve söküm işlemlerinde koruyucu eldivenler ve ‘güvenlik’ giysileri giyin. Bu normal koruyucu donanıma ek olarak, aşağıdaki tabloda ayrıntıları verilen özel çalışmaları yaparken koruyucu donanım giyin. Doğru koruyucu donanım giyilmemesi tehlikelidir, çünkü yaralanma, yanma, elektrik çarpması vb. zararlara daha açık hale gelirsiniz.
Installation Manual GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Üretici, bu kılavuzdaki açıklamalara uyulmamasının neden olduğu hasarın hiçbir sorumluluğunu üstlenmez. UYARI Genel • Klimanın montajına başlamadan önce, Kullanım Kılavuzunu dikkatle okuyun ve klima montaj yönergelerini izleyin. • Klimayı yalnızca kalifi ye montaj teknisyeni(*1) veya kalifi ye servis elemanı(*1) monte edebilir.
Página 277
Installation Manual • Yanmalı bir aygıtı, klimanın üfl ediği havaya doğrudan maruz kalacağı bir yere koymayın; aksi takdirde yanma işlevi düzensizleşebilir. Montaj • Klimayı, ünitenin ağırlığına dayanacak kadar dayanıklı bir yere monte edin. Yeterinci dayanıklı olmazsa, ünite düşerek yaralanmaya neden olabilir. •...
Página 278
Installation Manual • Onarımı veya yer değiştirme çalışmasını tamamladıktan sonra, topraklama kablolarının doğru bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. • Montaj Kılavuzundaki teknik özellikleri, mevzuattaki ve yasalardaki şartları karşılayan devre kesici kullanın. • Devre kesiciyi, servis elemanının kolay erişebileceği bir yere monte edin. •...
Página 279
Installation Manual DİKKAT Yeni soğutuculu klimanın montajı • BU KLİMA, OZON TABAKASINA ZARAR VERMEYEN YENİ HFC SOĞUTUCUSU (R410A) KULLANMAKTADIR. • Soğutucu R410A’nın özellikleri; suyu kolay emmesi, membran veya yağı oksitlemesi ve basıncının soğutucu R22’ninkinden yaklaşık 1,6 kez daha fazla olmasıdır. Yeni soğutucuyla birlikte, soğutucu yağı da değiştirilmiştir. Bu nedenle, montaj çalışması...
Installation Manual <Diğerleri> Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu MONTAJ YERİNİN SEÇİMİ UYARI • Klimayı, ünitenin ağırlığına dayanacak yeterlilikte sağlam bir yere yerleştirin. Dayanma gücü yeterli değilse, ünite düşebilir ve bu yaralanmaya neden olabilir. DİKKAT • Klimayı, yanıcı gaza maruz kalma tehlikesi bulunan bir yere yerleştirmeyin. Yanıcı...
Installation Manual İç ve dış ünitelerin montaj şeması Drenaj hortumunun gevşemesine izin Montaj plakası vermeyin. Boru tesisatı deliğini hafi f bir eğimle kesin. 300 mm veya daha fazla 300 mm veya daha fazla Drenaj hortumunu aşağıya doğru eğimli bir şekilde döşemeye dikkat edin. Hava fi...
Installation Manual Uzaktan kumanda • Perde gibi şeylerin iç ünitenin sinyal almasını engellemeyecek bir yer. • Uzaktan kumandayı doğrudan güneş ışığına veya soba gibi ısı kaynağına yakın olan bir yere koymayın. • Uzaktan kumandayı en yakın televizyon veya müzik setinden en az 1 m uzakta tutun (Bu, görüntüde bozulma ve seste parazitlenme meydana gelmemesi için gereklidir).
Installation Manual BİR DELİK AÇMA VE MONTAJ PLAKASINI TAKMA Delik açılması DİKKAT (Arka boru hattı) (Yan boru hattı) Montaj plakasını bir montaj vidasıyla takarken ankraj cıvatası deliğini kullanmayın. Aksi taktirde ünite düşebilir ve kişisel yaralanmalara veya maddi hasara yol açabilir. DOĞRU DOĞRU DOĞRU Ankraj cıvatası...
Installation Manual BORU TESİSATININ VE DRENAJ HORTUMUNUN MONTAJI Su Boşaltma Dış ünitenin monte edilmesi 1. Boşaltma hortumunu aşağı doğru eğin. 1. Hava giriş ızgarasını sökün. Hava giriş ızgarasını açın ve şeridi sökün. 2. Ön paneli sökün (4 cıvatayı sökün). • Boru deliği, dış ünitede hafif eğik bir pozisyonda Ön panel olmalıdır.
Página 286
Installation Manual Doğrudan zemine monte etme Gizli yalıtım 1) İç ünitenin bacağını zemine 2 montaj cıvatasıyla 1. Duvar deliğinin boyutu. sabitleyin. Duvar deliğinin boyutu aşağıdaki resimde gösterildiği 2) İç ünitenin üst kısmını duvara 4 montaj cıvatasıyla gibi iç üniteyle mesafenin korunmasına yetecek kadar sabitleyin.
Installation Manual SOĞUTUCU BORUSU TESİSATI ▼ Havşada çıkıntı sınırı: B (Birim: mm) Soğutucu borusu tesisatı Sert (Kelepçeli tip) 1. 0,8 mm veya daha kalın bakır boru kullanın. R410A alet Geleneksel alet 2. Havşa somunu ve aletleri de geleneksel Bakır borunun kullanılırsa kullanılırsa dış...
Installation Manual GEREKSİNİM ELEKTRİK İŞLERİ Aşırı torkla sıkmak montaj şartlarına bağlı olarak somunu çatlatabilir. UYARI Somunu belirtilen sıkma torku içerisinde sıkın. 1. Belirtilen kabloları kullanarak, kablolara olan dış Dış üniteye olan boru tesisatı gerilimin bağlantı uçlarının bağlantı parçasını etkilememesi için kabloları bağlayın ve sağlam •...
Página 289
Installation Manual Elektrik kablosu ve iletişim kabloları teknik özellikleri Elektrik besleme kablosu ve iletişim kabloları yerel mağazalardan elde edilir. Elektrik beslemesi teknik özellikleri için aşağıdaki tabloya bakın. Elektrik besleme kablosu ve iletişim kabloları yerel mağazalardan elde edilir. Dış mekan ünitesi güç kapasitesinin ve elektrik beslemesi kablolarının teknik özellikleri için dış mekan ünitesiyle birlikte verilen montaj kılavuzuna bakın.
Installation Manual İç ve dış mekan üniteleri arasındaki kumanda kablosu İç üniteye bağlı bir dış ünite otomatik olarak ana ünite olur. ▼ Kablo örneği Dış mekan elektrik beslemesi Dış mekan elektrik beslemesi 380V-415V ~, 50Hz 380V-415V ~, 50Hz 380V ~, 60Hz 380V ~, 60Hz Şase kaçak Şase kaçak...
Installation Manual Kablo bağlantısı Güç beslemesi kablo tesisatını ve kumanda tesisatını bağlama GEREKSİNİM Güç beslemesi kablosunu bu model için kumanda kablosu bağlandıktan sonra bağlayın. 1) Güç kaynağı kabloları nasıl bağlanır? 1. Ön paneli çıkarma. 2. Terminal kapağını ve kablo kelepçesini çıkarma. 3.
Página 292
Installation Manual 2) Kumanda kabloları nasıl bağlanır? 1. Arka paneldeki kablo yuvasından kumanda kablosunu önden yaklaşık 600 mm uzayacak kadar çıkarın. 2. Terminal kapağını çıkarın (YUKARI) 3. LED tablasını çıkarın 4. Kumanda kablosunu iyice kumanda/kablolu uzaktan kumanda terminal bloğuna yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
Página 293
Installation Manual Akış seçim ünitesi için kablo bağlantısı Akış seçim ünitesi kablosunun bağlanması Akış seçim ünitesiyle birlikte verilen güç beslemesi kablosunu ve haberleşme kablosunu iç üniteye bağlayın. 1. Ön paneli çıkarma. 2. Terminal kapağını ve kablo kelepçesini çıkarma. 3. Güç beslemesi kablosunu ve kumanda kablosunu (yerel yönetmeliklere uyarak) duvardaki deliğe yerleştirin.
Installation Manual KULLANILABİLEN KONTROLLER Bu fonksiyon için bir kablolu uzaktan kumanda gereklidir. Bu fonksiyon bir kablosuz uzaktan kumandayla çalıştırılamaz. GEREKSİNİM Klimayı ilk kez kullanırken, uzaktan kumanda işlemler için hazır olana kadar gücün açılması birkaç saniye sürer: Bu normaldir ve bir hata belirtisi değildir. •...
Página 295
Installation Manual İşlem Daha iyi ısıtma etkisinin sağlanması “TEMP.” tuşlarını kullanarak CODE No. İç ünitenin montaj yerinden veya odanın yapısından belirleyin. [ dolayı yeterli ısıtma sağlamak güç olduğunda, ısıtma algılama sıcaklığı arttırılabilir. Ayrıca, sıcak havayı İşlem tavanın yakınında dolaştırmak için bir sirkülatör vb. kullanın.
Installation Manual TEST ÇALIŞTIRMASI Bu fonksiyon için bir kablolu uzaktan kumanda gereklidir. Bu fonksiyon bir kablosuz uzaktan kumandayla çalıştırılamaz. Kablolu uzaktan kumandada Test çalıştırmasından önce • Güç kaynağını açın, aşağıdaki işlemi yapın. 1) 500V-megger kullanarak elektrik kaynağı terminal bloğu ve toprak (şase) arasında 1MΩ veya daha fazla direnç...
Página 297
Installation Manual Kablosuz uzaktan kumanda durumunda (Zorlanmış test çalışması farklı bir şekilde yapılır) GEREKSİNİM • Çalıştırma prosedürü için Kullanım Kılavuzuna bakın. • Klimaya aşırı yüklendiği için zorlanmış soğutma çalışmasını kısa sürede tamamlayın. • Zorlanmış ısıtmanın bir test çalışması bulunmaz. Uzaktan kumandadaki düğmeleri kullanarak ısıtma çalışmasıyla bir test çalışması...
Installation Manual SORUN GİDERME Bu fonksiyon için bir kablolu uzaktan kumanda gereklidir. Bu fonksiyon bir kablosuz uzaktan kumandayla çalıştırılamaz. İşlem Doğrulama ve kontrol Sıcaklık ayarlamak için kullanılan “TEMP.” Klimada bir arıza meydana geldiğinde, kontrol kodu ve uşuna her basıldığında hafızada kayıtlı olan arıza iç...
Página 299
Installation Manual Kontrol metodu Dış mekan ünitesinin uzaktan kumandasında (Kablolu uzaktan kumanda, Merkezi uzaktan kumanda) ve baskı devre ara biriminde (I/F), çalışmayı görüntülemek için kontrol ekranı LCD (Uzaktan kumanda) veya 7 segmentli ekran (dış mekan baskı devresinde) bulunur. Böylece çalışma durumu görülebilir. Bu kendi kendini-teşhis fonksiyonunu kullanarak klima sorunu veya arızası...
Página 300
Installation Manual Dış mekan üniteleri arasında iletişimde — gönderim hatası — Mükerrer yardımcı dış ünite adresi Sinyali normal olarak alınmış Bağlanmış dış mekan ünitesi say dış ünite sayısı ısında azalma E28 Tespit edilen dış ünite sayısı Yardımcı dış mekan ünitesi hatası E31 IPDU sayısı...
Página 301
Installation Manual İç mekan — — Mükerrer iç mekan merkezi ünite — Mükerrer dış mekan hattı adresi Mükerrer öncelikli iç mekan ünitesi — — (Öncelikli iç mekan ünitesinde görüntülenir) Mükerrer öncelikli iç mekan ünitesi Öncelikli iç mekan ünitesi (Öncelikli iç mekan ünitesinden başka sayısı...
Página 302
Genel amaçlı kumanda ara birimi grup Genel amaçlı — — — alarmı ekipman I/F Alarm veren ünite hata içeriğine bağlı olarak değişiklik gösterir Grup kumanda ayırma ünitesi hatası TCC-LINK — — (L20 görüntülenir.) Mükerrer merkezi kumanda adresi TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link. –300– 30-TR...
Installation Manual WARNINGS ON REFRIGERANT LEAKAGE Check of Concentration Limit Important The room in which the air conditioner is NOTE 2 : to be installed requires a design that in The standards for minimum room volume are the event of refrigerant gas leaking out, its as follows.
CONFIRMATION OF INDOOR UNIT SETUP Prior to delivery to the customer, check the address and setup of the indoor unit, which has been installed in this time and fi ll the check sheet (Table below). Data of four units can be entered in this check sheet. Copy this sheet according to the No.