Connection example (XR-CA300/CA310 only)
Conexiones de ejemplo (sólo para XR-CA300/CA310)
Exempel på kopplingsschema (endast XR-CA300/CA310)
Exemplo de ligações (apenas para o modelo XR-CA300/CA310)
Παράδειγµα σύνδεσης (µ νο στα XR-CA300/CA310)
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Utrustning som visas i illustrationer (medföljer inte)
Equipamento utilizado nas ilustrações (não fornecido)
Εξοπλισµ ς που εµφανίζεται στις εικ νες (δεν παρέχεται)
Front speaker
Altavoz delantero
Främre högtalare
Altifalante dianteiro
Εµπρ ς ηχείο
Rear speaker
Altavoz trasero
Bakre högtalare
Altifalante traseiro
Πίσω ηχείο
For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary.
Si desea conectar dos o más cambiadores, necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional).
För anslutning av två eller flera växlare krävs väljaren XA-C30 (tillval).
Para ligar dois ou mais permutadores, é necessário o selector de fonte XA-C30 (opcional).
Για τη σύνδεση δύο ή περισσ τερων changer, είναι απαραίτητος ο επιλογέας πηγών XA-C30
(προαιρετικ ς).
A
B
*
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
* XR-CA300/CA310 only
sólo para XR-CA300/CA310
endast XR-CA300/CA310
Apenas para o modelo XR-CA300/CA310
µ νο στα XR-CA300/CA310
Notes
• Be sure to connect the earth cord before connecting the amplifier.
• If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will
be deactivated.
Notas
• Asegúrese de conectar primero el cable de puesta a masa antes de realizar la conexión al
amplificador.
• Si conecta un amplificador de potencia opcional y no utiliza el incorporado, los pitidos se
desactivarán.
Obsevera
• Var noga med att först ansluta jorden, innan du ansluter förstärkaren.
• Om du väljer att använda en annan förstärkare i stället för den inbyggda, kommer ljudsignalen att
avaktiveras.
Notas
• Antes de fazer a ligação ao amplificador tem de ligar primeiro o cabo de ligação à terra.
• Se ligar um amplificador de potência opcional e não utilizar o amplificador integrado, desactiva o
sinal sonoro.
Σηµειώσεις
• Βεβαιωθείτε τι συνδέσατε πρώτα ένα καλώδιο γείωσης, πριν συνδέσετε τον ενισχυτή.
• Αν συνδέσετε έναν προαιρετικ τελικ ενισχυτή και δεν χρησιµοποιείτε τον ενσωµατωµένο
ενισχυτή, θα απενεργοποιηθεί ο ήχος µπιπ.
XR-CA300/CA310 only
C
sólo para XR-CA300/CA310
endast XR-CA300/CA310
Apenas para o modelo XR-CA300/CA310
µ νο στα XR-CA300/CA310
BUS AUDIO IN
Source selector
Selector de fuente
Väljare för ljudkälla
Selector de fonte
Πηγών
BUS CONTROL IN
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
CD/MD-skivväxlare
Permutador CD/MD
CD/MD changer
FM/MW/LW
Cassette
Car Stereo
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
Montering/Anslutning
Instalação/Ligações
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
XR-CA300
XR-CA310
Sony Corporation 2001
Parts list
Lista de componentes
Lista över medföljande delar
Lista de componentes
Λίστα εξαρτηµάτων
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
Siffrorna på den nedanstående illustrationen hänvisar till de siffror som nämns på
illustrationerna i detta häfte.
Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números nas instruções.
Οι αριθµοί στη λίστα συµφωνούν µε αυτούς των οδηγιών.
1
2
5
6
The release key 4 is used for dismounting the unit. See the operating instructions manual for details.
La llave de liberación 4 se utiliza para desmontar la unidad. Con respecto a los detalles, consulte el
manual de instrucciones.
Nyckeln 4 används vid bilstereons demontering. Vi hänvisar till bilstereons bruksanvisning för mer
information.
A chave 4 é utilizada para desmontar o aparelho de onde este foi instalado. Veja o manual de
instruções para obter mais informações.
Το κλειδί απελευθέρωσης 4 χρησιµοποιείται για την αφαίρεση της συσκευής. ∆είτε το
εγχειρίδιο των Οδηγιών Χρήσεως για λεπτοµέρειες.
Cautions
•Cautionary notice for handling the bracket 1.
Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
•Remove the protection collar 6 before installing.
Precauciones
•Advertencia sobre la manipulación del soporte 1.
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para evitar
posibles lesiones en los dedos.
•Extraiga el collar de protección 6 antes de realizar la
instalación.
Var försiktig!
•Att observera angående konsolen 1.
Hantera konsolen med största aktsamhet så att du inte skadar
fingrarna.
•Avlägsna skyddsringen 6 innan du installerar enheten.
Atenção
•Aviso sobre as precauções a tomar no manuseamento
do suporte 1.
Pegue no suporte com cuidado para não magoar os dedos.
•Antes de fazer a instalação retire a moldura protectora 6.
Προσοχή
• Προειδοποίηση για το χειρισµ του πλαισίου 1.
Χειρίζεστε το πλαίσιο προσεκτικά προς αποφυγή
τραυµατισµού των δαχτύλων σας.
• Αφαιρέστε το προστατευτικ κολάρο 6 πριν την
εγκατάσταση.
6
3-225-221-21 (1)
XR-L200
XR-L210
Printed in Malaysia
3
4
7
1
Release the catch lock as illustrated.
Desbloquee el retén como se ilustra.
Lossa spärren på det sätt som bilden visar.
Liberte a patilha como se mostra na figura.
Απελευθερώστε την ασφάλιση πως απεικονίζεται.