& Toma del agua Componentes de la herramienta, elementos de ma- Desplazamiento del eje Cable Bowden de gas nejo y de indicación DSH 700 / DSH 900 1 Soporte de máquina § Empuñadura delantera 1 Indicaciones generales 1.1 Señales de peligro y significado PRECAUCIÓN...
Símbolos 1.2 Explicación de los pictogramas y otras indicaciones Símbolo de prohibición Revolucio- Revolucio- ¡Advertencia! Dispositivo nes por nes por de parada minuto minuto atentamente del motor Prohibido todas las transportar indicaciones con grúa de seguridad recogidas en Símbolos de advertencia el manual de instruccio- nes.
2.5 Especificación de los discos tronzadores usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por Para la DSH 700-12", utilice únicamente discos tronza- personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes dores de diamante o de aglomerado con resina sintética a los que están destinados.
267736 Gafas protectoras I-VO B05 PS claro 285780 Depósito 365828 Juego de piezas de desgaste 365602 Material de consumo y piezas de desgaste para DSH 700 Denominación Abreviatura Número de artículo Filtro de aire 261990 Sirga (5 unidades) 412230 Arrancador...
4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Herramienta DSH 700 30 cm/12" DSH 700 35 cm/14" DSH 900 35 cm/14" DSH 900 40 cm/16" Tipo de motor De dos tiempos/un De dos tiempos/un De dos tiempos/un De dos tiempos/un...
5 Indicaciones de seguridad Además de las indicaciones técnicas de seguridad n) Solicite que un profesional lleve a cabo la repara- que aparecen en los distintos capítulos de este ma- ción de su herramienta eléctrica y que utilice ex- nual de instrucciones, también es imprescindible clusivamente piezas de repuesto originales.
e) Asegure la pieza de trabajo. Utilice en caso ne- b) Antes de añadir gasolina a la herramienta, deje cesarios dispositivos de sujeción o un tornillo de que esta se enfríe. banco para sujetar la pieza de trabajo. No sujete c) Utilice un embudo adecuado para añadir gasolina.
jado, tronzado y taladrado, contienen sustancias mienta. Los útiles de dimensiones incorrectas no químicas, conocidas por provocar cáncer, que pueden controlarse ni protegerse de forma ade- ocasionan malformaciones en el feto, esterilidad, cuada. problemas en las vías respiratorias y otras lesio- No utilice herramientas de corte dentadas.
6.1.1 Aceite de dos tiempos 6.1.5 Llenado de combustible o gasolina a la herramienta Utilice aceite de dos tiempos de Hilti para motores con refrigeración por aire o aceite de calidad de dos tiempos con la clasificación TC. 6.1.2 Gasolina Utilice gasolina normal o súper con un número de octanos...
Página 17
PELIGRO PRECAUCIÓN ¡No fume cuando esté añadiendo combustible a la La velocidad de giro admisible del útil de inserción herramienta! debe ser al menos igual a la velocidad de giro má- xima indicada en la herramienta.Los accesorios con PRECAUCIÓN una velocidad superior a la admisible pueden resultar No añada gasolina a la herramienta en un espacio dañados.
Retire las boquillas de pulverización de la protección 6.3 Ajuste de la cubierta de protección de hoja. Afloje una vuelta las tres tuercas de apriete situadas en la parte delantera del brazo de la sierra. Destense la correa de accionamiento girando con cuidado la leva de tensado de la correa en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope (aprox.
cable Bowden de gas del carro de guía esté agarro- 6.6 Carro de guía 6 tado. INDICACIÓN Para aplicaciones de sierra en el suelo recomendamos el PELIGRO uso del carro de guía. Compruebe antes de la puesta en servicio que la herramienta está...
Accione la bomba de aspiración de combustible (P) PRECAUCIÓN de 2 a 3 veces hasta que el botón de la bomba se Asegure la pieza de trabajo y la parte cortada de tal haya llenado completamente con combustible. forma que no se puedan mover incontroladamente. Pulse la válvula de descompresión.
8 Cuidado y mantenimiento PRECAUCIÓN El polvo que se infiltra en la herramienta puede da- ñarla. No trabaje en ningún caso sin filtro de aire o con un filtro de aire dañado. La herramienta debe estar en posición vertical y no lateral para efectuar el cambio de ADVERTENCIA filtro de aire.
Página 22
Sujete la bobina y extraiga la sirga de la carcasa ti- PRECAUCIÓN Evite tocar el electrodo de la bujía. rando en dirección a la empuñadura del arrancador. Tire de la sirga del arrancador (pulsar la válvula de Mantenga la sirga tensada y suelte la bobina para descompresión).
En- De esta forma se reparte el aceite en el cilindro. cargue la reparación de la herramienta al servicio técnico Coloque la bujía. de Hilti. Envuelva la herramienta en una lámina de plástico. Almacene la herramienta.
9 Localización de averías Fallo Posible causa Solución El disco tronzador se vuelve Demasiada presión de corte (el disco Reduzca la presión de corte y con- más lento al cortar o se para del tronzador se atasca en el corte). duzca la herramienta recta.
Página 25
Trabajos a una altura Lleve el carburador al servicio técnico superior a 1.500 m de Hilti para su ajuste. (4.900 pies) sobre el nivel del mar. El ajuste de la mezcla no es óptimo Lleve el carburador al servicio técnico (combustible/mezcla de aire).
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Si alguna de las piezas relacionada con las emisiones tenimiento requerido tal y como se define por Hilti en las estuviera defectuosa, sería sustituida por Hilti sin costo Instrucciones de servicio.