BEFORE SERVICING OR TROUBLESHOOTING DISCONNECT PUMP FROM POWER SUPPLY.
ANTES DE DAR SERVICIO O LOCALIZAR AVERÍAS DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LA BOMBA.
Servicing / Servicio
ENG
This pump, like all mechanical equipment, requires periodic and regular maintenance.
At 6 month intervals or as needed, the reservoir, filter and float should be
thoroughly cleaned with an antibacterial cleansing solution and all hoses
should be checked for leaks. Clean with a non-caustic or non-corrosive cleaning
solution such as Coil-Rite. Reservoir must be replaced flat and horizontal after
removal for any reason. Ensure that float is replaced with magnet
facing upwards.*
ES
Esta bomba, como todos los equipos mecánicos, requiere un mantenimiento periódico y regular.
A intervalos de 6 meses o cuando sea necesario, el depósito, el filtro y el flotador deben ser limpiados a
fondo con una solución de limpieza antibacterial y todas las mangueras deben ser examinadas para averiguar
que no hay fugas. Limpie con una solución de limpieza no cáustica o no corrosiva como Coil-Rite. El depósito
debe colocarse de nuevo a plano y en la posición horizontal después de retirarlo por cualquier razón.
Asegúrese de que se vuelva a colocar el flotador con el imán orientado hacia arriba.*
Coil Cleaning / Limpieza del Serpentín
ENG
ALLOW ONLY ASPEN APPROVED COIL CLEANERS TO COME INTO CONTACT WITH ANY OF THE INTERNAL
PARTS OF THE PUMP & RESERVOIR. THE USE OF UNAPPROVED COIL CLEANERS WILL DAMAGE THE INTERNAL
COMPONENTS OF THE PUMP RESULTING IN PUMP FAILURE, AND WILL VOID THE WARRANTY.
IF COIL CLEANING MUST BE PERFORMED AND NO ASPEN APPROVED COIL CLEANER IS AVAILABLE,
FOLLOWING PROCEDURE MUST BE USED.
1. Disconnect condensate drain line from reservoir. 2. Place bucket or catch basin under end of drain line.
3. Clean coils. 4. Rinse coils thoroughly to completely remove any coil cleaner residue. 5. Clean reservoir and
filter with approved cleaning solution. 6. Reconnect reservoir to condensate drain line.
7. Ensure that all connections are leak free and check system for correct operation.
NOTE: FAILURE TO FOLLOW THIS PROCEDURE WILL EXPOSE INTERNAL PUMP PARTS TO UNAPPROVED COIL
CLEANERS AND WILL INVALIDATE WARRANTY.
ES
ASEGÚRESE DE QUE SÓLO LOS LIMPIADORES DE SERPENTINES APROBADOS POR ASPEN HAGAN CONTACTO
CON CUALQUIER PARTE INTERNA DE LA BOMBA Y DEL DEPÓSITO. EL USO DE LIMPIADORES DE SERPENTINES
NO APROBADOS DAÑARÁ LOS COMPONENTES INTERNOS DE LA BOMBA, CAUSANDO LA FALLA DE LA
BOMBA, Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
SI SE DEBE REALIZAR LA LIMPIEZA DEL SERPENTÍN Y NINGÚN LIMPIADOR DE SERPENTINES APROBADO POR
ASPEN ESTÁ DISPONIBLE, SE DEBE UTILIZAR EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO.
1. Desconecte la línea de drenaje de condensado del depósito. 2. Coloque un balde u otro colector debajo
del extremo de la línea de drenaje. 3. Limpie los serpentines. 4. Enjuague los serpentines con suficiente
agua para eliminar completamente todos los residuos del limpiador de serpentines. 5. Limpie el depósito
y el filtro con una solución de limpieza aprobada. 6. Vuelva a conectar el depósito a la línea de drenaje
de condensado. 7. Asegúrese de que todas las conexiones están libres de fugas y revise el sistema para su
correcto funcionamiento.
NOTA: LA NO OBSERVACIÓN DE ESTE PROCEDIMIENTO EXPONDRÁ LAS PARTES INTERNAS DE LA BOMBA A
LIMPIADORES DE SERPENTINES NO APROBADOS Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
20
Troubleshooting / Localización de Averias
ENG
Fault: Pump runs all the time
1. Is float positioned with magnet facing upwards?
2. a) Is the float located inside the reservoir around the
3. Is there sludge inside the reservoir preventing the float
*
4. Does evaporator produce more condensate than pump
Fault: Vibration noise
1. Is pump in contact with any hard surface causing
2. Has appropriate sound deadening and anti vibration
Fault: Sweating in High Humidity conditions
1. Is the first 6' of discharge hose insulated?
ES
Falla: La bomba funciona permanentemente
1. ¿Está el flotador dispuesto con el imán hacia arriba?
2. a) ¿Está el flotador dentro del depósito alrededor de la
3. ¿Hay lodo o suciedad que impida que el flotador baje?
4. ¿Produce el evaporador más agua de condensación de
Falla: Ruido de vibraciones
1. ¿Está la bomba en contacto con cualquier superficie dura que causa
2. ¿Se ha instalado material de relleno insonorizante y
Falla: Condensación en condiciones húmeda
1. ¿Está aislado el primer tramo de 6' de la manguera de
sensor column?
b) Is the top clipped firmly on to the reservoir?
from resting on the reservoir bottom? This may occur
if pump has been operated for some time without
cleaning. Clean with an anti bacterial cleansing solution.
NOTE; The pump will
only switch off when the float is actually resting on the
bottom of reservoir.
can handle. If so, pump is too small and must be replaced
with a different type.
vibration or with Sheetrock which will amplify vibration?
padding been placed between pump and contact
surfaces?
columna del sensor?
b) ¿Está la tapa del depósito asentada firmemente en
el depósito?
Esto puede ocurrir si no se da mantenimiento a la bomba
periodicamente. Es necesario limpiar con una solucion
antibacterial. NOTA; La bomba sólo apagará cuando el
flotador esté realmente posado en el fondo del depósito.
la que pueda procesar la bomba? De ser asÌ, la bomba
es demasiado pequeña y se debe reemplazar por una
distinta.
vibraciones o con yeso que pude amplificar las vibraciones?
antivibración adecuado entre la bomba y las superficies de
contacto?
descarga?
Fault: Pump runs but does not discharge any water
1. a) Is drain outlet hose from evaporator connected onto
drain inlet nipple on reservoir?
b) Is reservoir outlet connected to pump inlet?
c) Are there any restrictions in drain hose?
d) Is discharge hose connected to pump outlet barb?
e) Are there any restrictions in discharge hose or breather
tube?
f) Check that reservoir, filter and discharge hose are free
of sludge and debris.
g) If pump discharge hose is connected into a manifold,
ensure there is no back pressure in manifold to prevent
pump from discharging.
Fault: Pump doesn't operate at all
1. a) Is power reaching the pump?
b) Check fuse for continuity.
c) Is it correctly wired?
d) Does the pump voltage match the evaporator voltage?
e) Is there sufficient voltage at evaporator
terminals to drive pump.
2. Is pump very hot? A thermal cut out may have been
activated to protect pump. This will automatically reset
once the pump has cooled down.
Falla: La bomba funciona pero no descarga agua
1. a) ¿Se encuentra la manguera de desagüe del evaporador
conectada a la entrada de desagüe en el depósito?
b) ¿Esta la manguera de desagüe de el depósito
conectada a la entrada de la bomba?
c) ¿Hay obstrucciones en la manguera de desagüe?
d) ¿Está la manguera de descarga conectada a la punta de
la salida de la bomba?
e) ¿Hay obstrucciones en la manguera de descarga o en
el tubo respirador?
f) Comprobar que el depósito, filtro y manguera de
descarga estén libres de lodo o suciedad.
g) Si la manguera de descarga de la bomba está conectada
a un colector, asegúrese de que no haya ninguna
contrapresión en el colector que impida la descarga de la
bomba.
Falla: La bomba no funciona en absoluto
1. a) ¿Recibe alimentación la bomba?
b) Comprobar la continuidad del fusible.
c) ¿Está cableada correctamente?
d) ¿Coincide el voltaje de la bomba con el del
evaporador?
e) ¿Hay suficiente voltaje en los terminales del evaporador
para accionar la bomba.
2. ¿Esta muy caliente la bomba? Puede que se haya activado
una corte termico para protegerla. Una vez que se haya
enfriado, la bomba se restablecera automaticamente.
21