Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Hyperchill
(50Hz)
MAXI
IT Manuale d'uso
EN User Manual
ES Manual de uso
DE Benutzer Handbuch
FR Manuel d'utilisation
PT Manual do utilizador
CS Návod na obsluhu
ICE460
ICE550
ICE650
ICE760
DATE: 02.09.2015 - Rev. 09
CODE: 398H272298

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parker Hiross Hyperchill MAXI ICE460

  • Página 1 Hyperchill (50Hz) MAXI IT Manuale d’uso EN User Manual ES Manual de uso DE Benutzer Handbuch FR Manuel d’utilisation PT Manual do utilizador CS Návod na obsluhu ICE460 ICE550 ICE650 ICE760 DATE: 02.09.2015 - Rev. 09 CODE: 398H272298...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Sicurezza ti ad alterazioni e/o modifi che dell’imballo. E’ responsabilità dell’utilizzatore assicurarsi che le specifi che fornite per Sicurezza 1.1 Importanza del manuale la selezione dell’ unità o di suoi componenti e/o opzioni siano esaustive 1.1 Importanza del manuale ............... 1 ai fi ni di un uso corretto o ragionevolmente prevedibile dell’unità...
  • Página 4: Introduzione

    Hyperchiller 450-760 Italiano Introduzione 3.1 Spazio operativo in aspirazione alla vasca e in mandata al chiller. Controlli successivi Per consentire il libero passaggio del fl usso d’aria e la manutenzione I refrigeratori d’acqua sono unità monoblocco per la produzione di 1) Controllare che il serbatoio ed il circuito siano completamente dell’unità, è...
  • Página 5: Circuito Elettrico

    monte è stato chiuso (dando così tensione alla macchina), il voltaggio Temperatura [°C] nel circuito elettrico raggiunge valori pericolosi. Massima precauzione! glicole 3.5.2 Allarme generale 1.0024 1.0008 0.9988 0.9964 0.9936 0.9905 0.9869 Tutti i refrigeratori sono provvisti della segnalazione allarme macchina (vedere schema elettrico), costituita da un contatto libero in scambio 1.0177 1.0155 1.0130 1.0101 1.0067 1.0030 0.9989 riportato in morsettiera: ciò...
  • Página 6: Controllo

    Hyperchiller 450-760 Italiano Controllo 4.2 Avviamento 4.3 Fermata • Dare tensione ruotando l’INTERRUTTORE GENERALE QS [P0] Quando non è più richiesto il funzionamento del refrigeratore mettere 4.1 Pannello di controllo su “ ON”. in OFF il refrigeratore come in fi gura. Non mettere in off il sezionatore generale QS [P0] in modo da garanti- LA RESISTENZA CARTER DEVE ESSERE INSERITA 24 re l’alimentazione di eventuali resistenze antigelo presenti nel refrige-...
  • Página 7: Defi Nizione Parametri

    Condizioni: 4.4 Defi nizione parametri 4.5 Gestione allarmi circuito chiuso a pressione P0 di 2 bar Generalità CODICE DESCRIZIONE RESET dati targa pompa: Pmin 1bar/ Pmax 3bar Esistono due livelli di protezione per i parametri: regolare l’uscita valvola per una pressione di 3bar< P1< 5Bar Allarme Grave manuale a) Diretto (D): con accesso immediato, Modifi cabili;...
  • Página 8: Gestione Parametri

    Hyperchiller 450-760 Italiano 4.7 Gestione parametri AL21 AL16 Termico ventilatore Allarme I.Acqua 00.0ßC (4.5) condensazione 1 alta pressione U.Acqua 00.0ßC (pressostato) U1 ON a- - MANUTENZIONE ~ÿ i- - Ingressi/Uscite k- - Orologio AL00 s- - Setpoint Nessun allarme attivo p- - UTENTE ~ÿ...
  • Página 9: Manutenzione

    Manutenzione 5.2 Manutenzione preventiva 5.4 Smantellamento Per garantire nel tempo la massima effi cienza ed affi dabilità del chiller Il fl uido frigorigeno e l’ o lio lubrifi cante contenuto nel circuito dovran- a) La macchina è progettata e costruita per garantire un funzionamen- eseguire: no essere recuperati in conformità...
  • Página 10: Ricerca Guasti

    Hyperchiller 450-760 Italiano Ricerca guasti RIMEDIO GUASTO CAUSA IL COMPRESSORE SI LA TEMPERATURA IL COMPRESSORE SI ASPIRAZIONE IL COMPRESSORE FERMA PER INTERVENTO DELL’ A CQUA IN USCITA FERMA PER INTERVENTO COMPRESSORE, FUNZIONA DEL PRESSOSTATO DI BASSA E’ SUPERIORE AL VALORE DEL PRESSOSTATO DI ALTA LINEA LIQUIDO LUNGAMENTE,...
  • Página 11: Important

    Index Safety itself or its components. IMPORTANT: Th e manufacturer reserves the right to modify this Safety 1.1 Importance of the manual manual at any time. 1.1 Importance of the manual ..............1 For the most comprehensive and updated information, the user is •...
  • Página 12 Hyperchiller 450-760 English Introduction 3.1 Operating space on intake to the tank and on delivery to the chiller. Subsequent checks To allow an unrestricted air fl ow around the chiller and easy access for Th ese water coolers are monoblock units for the production of cooled 1) Check that the tank and the circuit are completely full of water and servicing, ensure the area around the unit is kept free of obstacles (see water in a closed circuit.
  • Página 13: Electrical Circuit

    Th e specifi c weight values at diff erent temperatures for glycol percent- Subsequent checks age values are given in the table. Check that the machine and the auxiliary equipment are earthed and protected against short circuit and/or overload. Temperature [°C] glicol Once the unit has been connected and the upstream main switch closed (thereby connecting the power supply to the machine), the...
  • Página 14: Control Panel

    Hyperchiller 450-760 English Control 4.2 Starting the chiller 4.3 Stopping the chiller • Connect the power supply to the machine by turning the main When cooler operation is no longer required switch it OFF as shown in 4.1 Control panel isolator switch QS [P0] to ON.
  • Página 15: Parameter Settings

    pump data plate values: Pmin 1 bar/ Pmax 3 bar 4.4 Parameter settings 4.5 Alarms management adjust the valve outlet to give a pressure of 3 bar < P1< 5 bar General CODE Description RESET - Example n°2. Th ere are two levels of protection for parameters: Conditions: Serious Alarm Manual...
  • Página 16 Hyperchiller 450-760 English 4.7 Parameter management AL21 AL16 (4.5) Condensator fan High pressure Inlet water 00.0ßC n.1 overload alarm Outlet water 00.0ßC (pressostat) U1 ON a- - MAINTENANCE ~ÿ i- - Input/output k- - clock AL00 s- - Setpoint No alarms detected p- - USER ~ÿ...
  • Página 17: General Instructions

    Maintenance 5.2 Preventive maintenance 5.4 Dismantling To guarantee lasting maximum chiller effi ciency and reliability, carry Th e refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be a) Th e machine is designed and built to guarantee continuous opera- out: recovered in conformity with current local environmental regulations.
  • Página 18 Hyperchiller 450-760 English Troubleshooting FAULT REMEDY CAUSE COMPRESSOR STOPS COMPRESSOR STOPS DUE THE OUTLET WATER DUE TO OPERATION OF THE COMPRESSOR RUNS COMPRESSOR SUCTION, TEMPERATURE EXCEEDS TO OPERATION OF THE THE HIGH PRESSURE FOR LONG PERIODS, IS LIQUID LINE FROSTED LOW PRESSURE SWITCH THE SET VALUE NOISY...
  • Página 19: Seguridad

    Índice Seguridad El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a alteraciones y/o modifi caciones del embalaje. Seguridad 1.1 Importancia del manual El usuario es responsable que las especifi caciones suministradas para 1.1 Importancia del manual ................ 1 seleccionar la unidad o sus componentes y/o opciones sean exhaustivas •...
  • Página 20: Introducción

    Hyperchiller 450-760 Español Introducción modelos de expulsión vertical del aire de condensación. dor. Controles sucesivos 3.2 Cimientos Los refrigeradores de agua son unidades monobloque para la produc- 1) Controlar que el depósito y el circuito estén completamente llenos El equipo debe colocarse en una superfi cie nivelada que soporte su ción de agua refrigerada en circuito cerrado.ICE015-057ICE015-057 de agua y que se haya purgado todo el aire.
  • Página 21: Circuito Eléctrico

    En la tabla siguiente se indican los pesos específi cos en función de la a tierra y protegidos contra cortocircuitos y sobrecargas. temperatura y del porcentaje de glicol. Una vez conectado el equipo, cuando se cierra el interruptor Temperature [°C] general de alimentación para energizarlo, la tensión en el circuito eléc- glicol trico alcanza valores peligrosos.
  • Página 22: Control

    Hyperchiller 450-760 Español Control 4.2 Avviamento 4.3 Parada • Energizar el equipomediante el seccionador generalQS [P0]. Cuando ya no se requiere el funcionamiento del refrigerador, póngalo 4.1 Panel de control en OFF según se indica en la fi gura. LA RESISTENCIA DEL CÁRTER DEBE ACTIVARSE 12 No desconectar el seccionador general QS [P0] porque se desactivarían HORAS ANTES DE PONER EN MARCHA EL SECADOR.
  • Página 23: Regulaciones De Consigna

    circuito cerrado a presión P0 de 2 bar 4.4 Defi nición de los parámetros 4.5 Administración de las alarmas datos de matrícula de la bomba: Pmín. 1bar/ Pmáx. 3bar Generalidades CÓDIGO Descripción Restabl. regular la salida de la válvula a una presión de 3bar< P1< 5Bar Hay dos niveles de protección para el acceso a los parámetros: - Ejemplo n°2.
  • Página 24: Gestión De Los Parámetros

    Hyperchiller 450-760 Español 4.7 Gestión de los parámetros AL21 AL16 Termico ventilador Alarma E.Agua 00.0ßC (4.5) condensador 1 alta presion S.Agua 00.0ßC (presostato) U1 MARCHA a- - MANUTENIMENTO ~ÿ i- - Entrada/Salida k- - Reloj AL00 s- - Consigna Ninguna Alarma activa p- - USUARIO ~ÿ...
  • Página 25: Mantenimiento

    Mantenimiento 5.2 Mantenimiento preventivo 5.4 Desguace Para garantizar la máxima efi cacia y fi abilidad del refrigerador, hay El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el circuito aa) El equipo ha sido diseñado y realizado para funcionar de manera que: deben recogerse de conformidad con las normas locales.
  • Página 26: Solución De Problemas

    Hyperchiller 450-760 Español Solución de problemas SOLUCIÓN FALLO CAUSA LA TEMPERATURA DEL ASPIRACIÓN EL COMPRESOR SE PARA POR EL COMPRESOR SE PARA EL COMPRESOR FUN- AGUA DE SALIDA ES COMPRESOR, TUBERÍA ACTUACIÓN DEL PRESOSTATO POR ACTUACIÓN DEL PRESO- CIONA DURANTEMUCHO SUPERIOR AL VALOR DE LÍQUIDO STATO DE ALTA PRESIÓN.
  • Página 27: Sicherheit

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit führt zum Erlöschen der Garantie. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haft ung, weder gegenwärtig noch Sicherheit 1.1 Bedeutung des Handbuchs zukünft ig, für Personen- und Sachschäden sowie Beschädigungen 1.1 Bedeutung des Handbuchs ..............1 der Einheit, die auf Nachlässigkeit der Bediener, die Nichteinhaltung •...
  • Página 28: Einführung

    Hyperchiller 450-760 Deutsch Einführung 3.1 Betriebsbereich Rückseite des Kaltwassersatzes befüllen ( Zur Gewährleistung eines ungehinderten Luft stroms und zur Wartung 3) Am Tank befi ndet sich ein Entlüft ungsventil, das bei der Befüllung Kaltwassersätze sind Kompaktgeräte für die Kaltwasserproduktion der Einheit ist umfangsseitig ein ausreichender Mindestfreiraum ohne manuell zu aktivieren ist.
  • Página 29: Stromkreis

    zu einer Schädigung der Einheit oder des Kreises führen, empfi ehlt Einheit führen und den Phasen- sowie Neutralleiter an die Klemmen sich die Installation eines Expansionsgefäßes mit geeigneter Kapazität des Haupttrennschalters (QS), die Erde dagegen an die vorgesehene Das Expansionsgefäß muss saugseitig zur Pumpe auf dem hinteren Erdungsklemme (PE) anschließen.
  • Página 30: Steuerung

    Hyperchiller 450-760 Deutsch Steuerung 4.2 Einschalten 4.3 Ausschalten • Durch Betätigung des Haupttrennschalters QS [P0] auf ON die Wenn der Betrieb des Kaltwassersatzes nicht mehr erforderlich ist, 4.1 Steuerpaneel Versorgung der Einheit mit Spannung freigeben. denselben auf OFF stellen (siehe Abbildung). Den Haupttrennschalter QS [P0] jedoch nicht auf OFF positionieren, DER WIDERSTAND IM VERDICHTERGEHÄUSE MUSS um die Fortsetzung der Versorgung eventueller Frostschutzwiderstän-...
  • Página 31: Defi Nition Der Parameter

    Bedingungen: 4.5 Verwaltung der Alarme Geschlossener Kreislauf bei P0 Druck von 2 bar 4.4 Defi nition der Parameter CODE Beschreibung Rückstellung Daten des Pumpenschilds: Pmin 1bar/ Pmax 3bar Allgemeine Hinweise Den Ventilausgang für einen Druck von 3bar< P1< 5Bar einstel- Schwere Störung Manueller Betrieb Für den Zugriff auf die Parameter sind zwei Sicherheitsstufen vorge-...
  • Página 32: Parameterverwaltung

    Hyperchiller 450-760 Deutsch 4.7 Parameterverwaltung AL21 AL16 (4.5) Ueberlast Kondens. Alarm Wasser Ein: 00.0ßC ventilator 1 Hochdruck Wasser AUS: 00.0ßC (Pressostat) U1 EIN a- - WARTUNG ~ÿ i- - eng/ausgaenge k- - uhr AL00 s- - Sollwert keine Alarme aktiv p- - BENUTER ~ÿ...
  • Página 33: Wartung

    Wartung 5.2 Vorbeugende Wartung 5.4 Entsorgung Für eine stets optimale Effi zienz und Zuverlässigkeit des Chiller wer- Kältemittel und Schmieröl, die im Kältekreis enthalten sind, müssen a) Die Einheit ist entsprechend ausgelegt, umkontinuierlichen den empfohlen: nach den einschlägigen Umweltschutznormen des jeweiligen Installa- Dauerbetrieb zu gewährleisten;...
  • Página 34: Störungssuche

    Hyperchiller 450-760 Deutsch Störungssuche STÖRUNG ABHILFE URSACHE VERDICHTER TEMPERATUR DES VERDICHTER STOPPT STOPPT INFOLGE SAUGSEITE INFOLGE ANSPRECHEN DES VERDICHTER WASSERS AM AUSLAUF ANSPRECHEN DES HD- DES VERDICHTERS, ND-SICHERHEITSDRUCKSCHAL- ARBEITET LÄNGER UND LIEGT ÜBER DEM EINGE- SICHERHEITSDRUCKSCHAL- FLÜSSIGKEITSLEITUNG TERS. GERÄUSCHVOLL STELLTENWERT. TERS VEREIST NEIN...
  • Página 35 Sommaire Sécurité dommages matériels aux choses ou à l’unité et pour tous les dommages physiques aux personnes dérivant d’une négligence des opérateurs, du Sécurité 1.1 Importance de la notice non-respect de toutes les instructions de la présente notice, de l’inap- 1.1 Importance de la notice .................
  • Página 36: Introduction

    Hyperchiller 450-760 Français Introduction 3.1 Espace de travail d’ é vent à ces endroits. 4) Il est conseillé de doter les tuyauteries d’ e ntrée et de sortie d’un Pour permettre le libre passage du fl ux d’air et l’ e ntretien del’unité, il est Les refroidisseurs d’...
  • Página 37: Circuit Électrique

    V=2 x Vtot x (Pt min - P t max) avec un pouvoir d’interruption approprié au courant de court-circuit où existant dans la zone d’installation de la machine. Vtot= vol. total du circuit (en litres) Le courant nominal «In» de ce disjoncteur magnéto-thermique doit P t min/max= poids spécifi que à...
  • Página 38: Contrôle

    Hyperchiller 450-760 Français Contrôle 4.2 Mise en marche 4.3 Arrêt • Mettre lamachine sous tension enpositionnant le sectionneur Quand le fonctionnement du refroidisseur n’ e st plus nécessaire, le 4.1 Tableau de commande général QS [P0] sur ON. mettre en position OFF comme indiqué en fi gure. Ne pas positionner le sectionneur général QS [P0] sur OFF, de manière LA RÉSISTANCE DE CARTER DOIT ÊTRE ALIMENTÉE 24 à...
  • Página 39: Défi Nition Des Paramètres

    circuit fermé à P0 2 bars 4.4 Défi nition des paramètres 4.5 Gestion alarmes données plaquette pompe : Pmin 1 bar/ Pmax 3 bar Généralités CODE Description RàZ Régler la sortie de la vanne pour 3 bar< P1< 5 bar Il existe deux niveaux de protection pour les paramètres : - Exemple n°2.
  • Página 40: Gestion Des Paramètres

    Hyperchiller 450-760 Français 4.7 Gestion des paramètres AL21 AL16 (4.5) CONDENS.VENT. HAUTE PRESS. Repr. Eau 00.0ßC N.1 THERMIQUE ALARME Soufl. Eau 00.0ßC (PRESSOSTAT) U1 ON a- - MAINTENANCE ~ÿ i- - entrees/sorties k- - horloge AL00 s- - Consigne PAS D’ALARMES RELEVE p- - utilisateur ~ÿ...
  • Página 41: Entretien

    Entretien 5.2 Entretien préventif ou prédictif 5.4 Mise au rebut Pour garantir dans le temps l’ e ffi cience maximum et la fi abilité de l’ap- Le fl uide frigorigène et le lubrifi ant (huile) contenus dans le circuit La machine est conçue et construite pour garantir un fonctionnement pareil procéder comme suit : devront être récupérés selon la législation antipollution.
  • Página 42: Dépannage

    Hyperchiller 450-760 Français Dépannage REMÈDE PANNE CAUSE LE COMPRESSEUR LA TEMPÉRATURE LE COMPRESSEUR ASPIRATION LE COMPRESSEUR S’ A RRÊTE EN RAISON DE L’IN- DE L’EAU EN SORTIE EST S’ A RRÊTE EN RAISON DE COMPRESSEUR, FONCTIONNE TERVENTION DU PRESSOSTAT SUPÉRIEURE À LA VALEUR L’INTERVENTION DU PRESSO- LIGNE LIQUIDE LONGUEMENT...
  • Página 43 Índice Se gurança rações e/ou modifi cações da embalagem. É da responsabilidade do utilizador certifi car-se de que as especifi - Se gurança 1.1 Importância do manual cações fornecidas para a selecção da unidade ou dos seus componentes 1.1 Importância do manual ................. 1 e/ou opções são exaustivas, com vista a uma utilização correcta ou •...
  • Página 44: Introdução

    Hyperchiller 450-760 Português Introdução mínima à volta do refrigerador (consulte o parágrafo 7.4). sistema. Deixe pelo menos 2 metros de espaço por cima do refrigerador nos 2) Encha o circuito hidráulico utilizando a união de carregamento Os refrigeradores de água são unidades monobloco para a produção de modelos com expulsão vertical do ar de condensação.
  • Página 45: Circuito Eléctrico

    resultantes de uma variação sensível da sua temperatura, danifi quem a (QS). A terra deve ser ligada ao respectivo terminal de terra (PE). máquina ou o circuito, é aconselhável instalar um tanque de expansão 3) Assegure na origem do cabo de alimentação uma protecção contra de capacidade adequada.
  • Página 46: Controllo

    Hyperchiller 450-760 Português Controllo 4.2 Arranque 4.3 Paragem • Confi ra tensão à máquina colocando o seccionador geral QS [P0] Quando já não for necessário o funcionamento do refrigerador, colo- 4.1 Painel de controlo na posição On. que o refrigerador na posição OFF conforme indicado na fi gura. Não coloque o seccionador geral QS [P0] na posição off de modo a A RESISTÊNCIA DO CÁRTER DEVE SER ACTIVADA garantir a alimentação de eventuais resistências anti-gelo presentes no...
  • Página 47: Defi Nição De Parâmetros

    Condições: 4.4 Defi nição de parâmetros 4.5 Gestão dos alarmes circuito fechado com pressão P0 de 2 bar Noções gerais CÓDIGO Descrição RESET dados da chapa da bomba: Pmin 1 bar/ Pmax 3 bar Existem dois níveis de protecção para os parâmetros: regular a saída da válvula para uma pressão de 3 bar <...
  • Página 48: Gestão Dos Parâmetros

    Hyperchiller 450-760 Português 4.7 Gestão dos parâmetros AL21 AL16 (4.5) Condensator fan High pressure Inlet water 00.0ßC n.1 overload alarm Outlet water 00.0ßC (pressostat) U1 ON a- - MAINTENANCE ~ÿ i- - Input/output k- - clock AL00 s- - Setpoint No alarms detected p- - USER...
  • Página 49: Manutenção

    Manutenção 5.2 Manutenção preventiva 5.4 Desmontagem Para garantir a máxima efi ciência e fi abilidade do refrigerador ao longo O líquido refrigerante e o óleo lubrifi cante que existe no circuito devem a) A máquina foi concebida e fabricada para garantir uma grande lon- do tempo, verifi que: ser recuperados em conformidade com as normas ambientais locais em gevidade;...
  • Página 50: Localização De Avarias

    Hyperchiller 450-760 Português Localização de avarias SOLUÇÃO AVARIA CAUSA A TEMPERATURA DA O COMPRESSOR PAROU O COMPRESSOR PAROU ASPIRAÇÃO DO O COMPRESSOR ÁGUA DE SAÍDA É DEVIDO À INTERVENÇÃO DEVIDO À INTERVENÇÃO COMPRESSOR, FUNCIONA DO PRESSÓSTATO DE BAIXA SUPERIOR AO VALOR DO PRESSÓSTATO DE ALTA LINHA DO LÍQUIDO PORMUITO TEMPO,...
  • Página 51 Index Bezpečnost správného nebo rozumně předvídatelného používání daného stroje nebo jeho dílů. Safety 1.1 Význam příručky IMPORTANT: Th e manufacturer reserves the right to modify this 1.1 Importance of the manual ..............1 manual at any time. • Tuto příručku bysteměli uchovat po celou dobu životnosti stroje. 1.2 Warning signals ..................
  • Página 52 Hyperchiller 450-760 Česky Úvod aby byl kolem chladiče minimální volný prostor (viz část 7.4). uzavřeném prostoru, je možné, že v případech zastavení systému za U modelů s vertikálním vylučováním kondenzačního vzduchu pone- nejchladnějších období v roce voda uvnitř okruhu zamrzne. Chladiče vody jsou monoblokové...
  • Página 53: Elektrický Okruh

    3.5 Elektrický okruh zastavení. Při připojování kontaktu dálkového ZAP/VYP viz elektrické 3.5.1 Kontroly a připojení schéma. 3.5.4 Směr otáčení motorů Před každým postupemprováděným na elektrických dílech se přesvědčte, zda nejsou pod napětím. Po spuštění jednotky je možné zkontrolovat směr otáčení motorů, Všechna připojení...
  • Página 54: Ovládací Panel

    Hyperchiller 450-760 Česky Ovládání 4.2 Starting the chiller 4.3 Zastavení • Přivete napětí ke stroji uvedením úsekového vypínače QS [P0] do Chcete-li provoz chladiče ukončit, nastavte ho do polohy Off následu- 4.1 Ovládací panel polohy On. jícím způsobem: tlačítko S1 nastavte do polohy Off . Úsekový...
  • Página 55: Řízení Poplachů

    údaje ze štítku čerpadla: Pmin 1bar/ Pmax 3bar 4.4 Defi nice parametrů 4.5 Řízení poplachů seřiďte výstup z ventilu na tlak 3 bary < P1 < 5 barů Obecně KÓD Popis RESET - Příklad č. 2. K dispozici jsou dvě úrovně ochrany parametrů: Podmínky: Závažný...
  • Página 56 Hyperchiller 450-760 Česky 4.7 Parameter management AL21 AL16 (4.5) Condensator fan High pressure Inlet water 00.0ßC n.1 overload alarm Outlet water 00.0ßC (pressostat) U1 ON a- - MAINTENANCE ~ÿ i- - Input/output k- - clock AL00 s- - Setpoint No alarms detected p- - USER ~ÿ...
  • Página 57: Všeobecná Upozornění

    Údržba 5.2 Preventivní údržba 5.4 Likvidace K zajistení dlouhodobé maximální účinnosti a spolehlivosti chladiče Chladicí kapalina a mazací olej obsažené v okruhu je nutné rekupero- a) Stroj byl navržen a zkonstruován tak, aby poskytoval dlouhodobý provádejte: vat v souladu s platnými místními předpisy: provoz;...
  • Página 58: Jak Odstranit Poruchu

    Hyperchiller 450-760 Česky Jak odstranit poruchu ŘEŠENÍ PORUCHA PŘÍČINA KOMPRESOR SE KOMPRESOR SE NASÁVÁNÍ KOMPRESOR TEPLOTA NA VÝSTUPU ZASTAVUJE KVŮLI ZASTAVUJE KVŮLI ZÁSAHU KOMPRESOR, FUNGUJE VODY JE VYŠŠÍ NE PRESOSTATU NÍZKÉHO ZÁSAHU PRESOSTATU VEDENÍ KAPALINY DLOUHO, NASTAVENÁ HODNOTA TLAKU VYSOKÉHO TLAKU JINOVATKA JE HLUČNÝ...
  • Página 60 A division of Parker Hannifi n Corporation Parker Hannifi n Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Privata Archimede, 1- 2009 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Hiross Zander Filtration Division - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.

Tabla de contenido