Página 1
CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RECEPTEUR CD CD RECE∑VER KD-G402/KD-G401 • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 6. • Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la página 6.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS MP3 INTRODUCTION ...... 23 How to reset your unit .......
BASIC OPERATIONS Turning on the power Adjust the sound as you want. (See pages 28 and 29.) Turn on the power. To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and Note on One-Touch Operation: the volume level will drop in a moment.
Canceling the display Select “DEMO OFF.” demonstration When shipped from the factory, display DEMO OFF DEMO ON demonstration has been activated, and starts automatically when no operations are done for about 20 seconds. • It is recommended to cancel the display demonstration before you use the unit for the first time.
Setting the clock Finish the setting. You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the To check the current clock time or change the PSM items appears on the display.
RADIO OPERATIONS Listening to the radio Start searching for a station. To search for stations of You can use either automatic searching or manual higher frequencies searching to tune in to a particular station. Searching for a station automatically: To search for stations of lower frequencies Auto search When a station is received, searching stops.
Página 9
Searching for a station manually: When an FM stereo broadcast is hard to receive Manual search Press MODE to enter the functions mode while listening Select the band (FM1 – 3, AM). to an FM stereo broadcast. Each time you press the button, the band changes as Press MO (monaural), while follows:...
Storing stations in memory Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the band number you have selected (FM1, FM2, or FM3). You can use one of the following two methods to These stations are preset in the number store broadcasting stations in memory.
Tuning in to a preset station Press and hold the number button (in this example, 1) for more than You can easily tune in to a preset station. 2 seconds. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory”...
RDS OPERATIONS What you can do with RDS To use Network-Tracking Reception You can select the different modes of network- RDS (Radio Data System) allows FM stations to tracking reception to continue listening to the send an additional signal along with their regular same programme in its finest reception.
Página 13
Using TA Standby Reception Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the TA Standby Reception allows the unit to switch PSM items appears on the display. temporarily to Traffic Announcement (TA) from (PSM: see page 31.) the current source (another FM station or CD).
Página 14
Using PTY Standby Reception Finish the setting. PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) from the current source (another FM station or CD). • PTY Standby Reception will not work if you are 7 When the current source is FM, the PTY listening to an AM station.
Página 15
Searching your favorite programme Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the You can search any one of the PTY codes. PTY code selected into the preset In addition, you can store your 6 favorite programme types in the number buttons.
Página 16
To search for your favorite programme type Press ¢ 4 to start PTY search for your favorite programme. Press and hold TP PTY for more than 2 seconds while listening to an FM station. • If there is a station broadcasting a programme The last selected PTY code appears.
Other convenient RDS Setting the TA volume level functions and adjustments You can preset the volume level for TA Standby Reception. When a traffic programme is received, the volume level automatically changes to the Automatic selection of the station preset level. when using the number buttons •...
Página 18
PTY codes NEWS: News SOCIAL: Programmes on social AFFAIRS: Topical programmes expanding activities on current news or affairs RELIGION: Programmes dealing with any INFO: Programmes which impart aspect of belief or faith, or the advice on a wide variety of topics nature of existence or ethics SPORT: Sport events...
CD OPERATIONS Notes: Refer “MP3 OPERATIONS” on pages 24 to 27 for operating MP3 discs. • When a CD is inserted upside down, “EJECT” appears on the display and the CD automatically Playing a CD ejects. • If there is no CD in the loading slot, you cannot select CD as the source.
Locating a track or a To go to a track quickly (+10 and –10 buttons) particular portion on a CD Press MODE to enter the functions mode while playing a CD. To fast-forward or reverse the track Press and hold ¢ , while playing a CD, to fast-forward the track.
Selecting CD playback modes To play back tracks repeatedly (Track Repeat Play) To play back tracks at random You can play back the current track repeatedly. (Disc Random Play) Press MODE to enter the functions mode while playing a You can play back all tracks on the CD at random. Press MODE to enter the functions mode while playing a Press RPT (repeat), while...
Playing a CD Text Prohibiting disc ejection In a CD Text, some information about the disc (its You can prohibit disc ejection and can lock a disc in the loading slot. disc title, performer, and track title) is recorded. This CD Text information will be shown While pressing CD, press and hold 0 for automatically when you play a CD Text.
MP3 INTRODUCTION What is MP3? How are MP3 files recorded and played back? MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts Group (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply a MP3 “files (tracks)” can be recorded in “folders” file format with a data compression ratio of 1:10 —in PC terminology.
MP3 OPERATIONS Notes: Refer also to “CD OPERATIONS” on pages 19 to 22. • MP3 discs require a longer readout time. (It differs due to the complexity of the folder/file Playing an MP3 disc configuration.) • When playback starts, folder and file names (or ID3 tags) will automatically appear.
To change the display information Notes: • The display shows up to 8 characters at a time and While playing back an MP3 file, you can change scrolls if there are more than 8 characters. the disc information shown on the display. See also “To select the scroll mode—SCROLL”...
Página 26
To go to a particular file quickly within the To go to a particular folder directly current folder (+10 and –10 buttons) IMPORTANT: Press MODE to enter the functions mode To directly select the folders using the number while playing a disc. button(s), it is required that folders are assigned 2 digit numbers at the beginning of their folder names.
To skip to the next or previous folder Active Mode Plays at random indicator Press 5 (up) while playing an FLDR RND RND and All files of the MP3 disc to skip to the next indicators current folder, then folder. light up.
SOUND ADJUSTMENTS Selecting preset sound modes Indication pattern changes for each sound mode except for “USER.” (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode (C-EQ: custom equalizer) suitable to the music genre. Ex.: When you select “ROCK” • There is a time limit in doing the following procedure.
Adjusting the sound When you adjust the bass, treble, or loudness, the adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode (C-EQ) including You can adjust the sound characteristics to your “USER.” preference. If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”...
OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings Repeat steps 2 and 3 to adjust the (PSM) other PSM items if necessary. Finish the setting. You can change the items listed in the table on page 31 by using the PSM (Preferred Setting Mode) control.
Página 31
Preferred Setting Mode (PSM) items • For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table. Factory-preset See Indications Selectable values/items settings page DEMO Display demonstration DEMO OFF DEMO ON DEMO ON CLOCK H Hour adjustment 0 —...
Página 32
To select the dimmer mode—DIMMER To turn the tag display on or off —TAG DISP You can dim the display at night (according to your preference). An MP3 file can contain file information called When shipped from the factory, dimmer is “ID3 Tag”...
Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the left side of the control You can detach the control panel when leaving panel into the groove on the panel the car. holder. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
USING THE REMOTE CONTROLLER This unit can be remotely controlled as instructed . Return the battery holder. here (with an optionally purchased remote Insert again the battery holder by pushing it controller). We recommend that you use remote until you hear a clicking sound. controller RM-RK50 or RM-RK60 with your unit.
2 • Searches for stations while listening to the radio. • Fast-forwards or reverses the track/file if KD-G402 and KD-G401 are equipped with the pressed and held while listening to a disc. steering wheel remote control function. • Skips to the beginning of the next track/file...
TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to the Adjust it to the optimum level. from the speakers.
Página 37
Symptoms Causes Remedies • Disc cannot be played No MP3 files are recorded on Change the disc. back. the disc. MP3 files do not have the Add the extension code extension code <.mp3> in their <.mp3> to their file names. file names.
MAINTENANCE Handling discs When playing a CD-R or CD-RW Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read This unit has been designed to reproduce CDs, their instructions or cautions carefully. CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. CD Texts.
SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Type: Compact disc player Front: 50 W per channel Signal Detection System: Non-contact optical Rear: 50 W per channel pickup (semiconductor laser) Continuous Power Output (RMS): Number of channels: 2 channels (stereo) 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz Front: Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz...
Página 40
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso.
Página 41
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO INTRODUCCIÓN DE MP3 ....23 Cómo reposicionar su unidad ....
UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización s Botón ∞ (abajo) 1 Botón (en espera/encendido/ atenuador) Botón –10 2 Botón SEL (selección) 3 Botón FM/AM Ventanilla de visualización 4 Botón CD d Indicadores de recepción del sintonizador 5 Ranura de carga MO (monofónico), ST (estéreo) 6 Ventanilla de visualización...
OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 28 y 29). Encienda la unidad. Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando cualquir fuente. “ATT” comienza Nota sobre la operación con pulsación única: a parpadear en la pantalla, y el nivel de volumen La unidad se enciende automáticamente cuando...
Cancelación de la Seleccione “DEMO OFF”. demostración en pantalla La unidad se expide de fábrica con la DEMO OFF DEMO ON demostración en pantalla activada para que se inicie automáticamente tras un período de inactividad de 20 segundos. • Se recomienda cancelar la demostración en pantalla antes de utilizar la unidad por primera vez.
Ajuste del reloj Finalice el ajuste. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 Para verificar la hora actual en el reloj o segundos para que aparezca uno de cambiar el modo de pantalla los ítems de PSM en la pantalla.
OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora. Podrá sintonizar una determinada emisora Para buscar emisoras de mediante búsqueda automática o búsqueda frecuencias más altas manual. Para buscar emisoras de frecuencias más Para buscar una emisora bajas automáticamente: Búsqueda automática...
Para buscar una emisora Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir manualmente: Búsqueda manual Pulse MODE para entrar en modo de funciones mientras se Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). está escuchando una Cada vez que pulsa el botón, radiodifusión en FM.
Cómo almacenar emisoras en Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas la memoria automáticamente en el número de banda seleccionado (FM1, FM2 o FM3). Estas emisoras Las emisoras podrán almacenarse en la quedan preajustadas en los botones—No.1 memoria mediante uno de los dos métodos (frecuencia más baja) a No.6 (frecuencia más siguientes.
Cómo sintonizar una emisora Pulse y mantenga pulsado el botón preajustada numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte “Cómo almacenar emisoras en la memoria”...
OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a Puede seleccionar diferentes modos de las estaciones de FM transmitir una señal recepción de seguimiento de redes de radio para adicional junto con las señales de los programas seguir escuchando el mismo programa con una de radio regulares.
Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de La recepción de espera de TA permite que la 2 segundos para que aparezca uno unidad cambie temporalmente a anuncio de de los ítems de PSM en la pantalla. tráfico (TA) desde la fuente actual (otra emisora de FM o CD).
Página 52
Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra emisora de FM o CD). 7 Cuando la fuente actual es FM, el indicador •...
Página 53
Búsqueda de su programa favorito Pulse y mantenga pulsado el botón numérico durante más de 2 Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los segundos para que el código PTY códigos PTY. Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de seleccionado se almacene en el programas favoritos en los botones numéricos.
Página 54
Búsqueda del tipo de programa favorito Pulse ¢ 4 para iniciar la búsqueda de PTY de su programa Pulse y mantenga pulsado TP PTY favorito. durante más de 2 segundos mientras escucha una emisora de • Si hay una emisora que esté transmitiendo un Aparece el último código PTY seleccionado.
Otras convenientes funciones Ajuste del nivel de volumen de TA y ajustes de RDS Podrá preajustar el nivel de volumen para recepción de espera de TA. Cuando se reciba un programa de tráfico, el nivel de volumen Selección automática de la estación cambiará...
Página 56
Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que van de sociales noticias a asuntos de actualidad RELIGION: Programas que tratan de INFO: Programas que ofrecen consejos cualquier aspecto de las sobre una amplia variedad de creencias o fe, o naturaleza de temas la existencia o ética SPORT:...
OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD Notas: Para la operación de los discos MP3, refiérase a “OPERACIONES DE MP3” en las páginas 24 a • Si inserta el CD boca abajo, aparecerá “EJECT” en la pantalla y el CD será expulsado automáticamente.
Localizando una pista o un Para desplazarse rápidamente a una pista (botones +10 y –10) determinado pasaje de un CD Pulse MODE para entrar en modo de funciones mientras se está reproduciendo un Para el avance rápido o el retroceso de la pista Pulse y mantenga pulsado ¢...
Selección de los modos de Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducción repetida de pistas) reproducción de CD Podrá reproducir repetidamente la pista actual. Para reproducir las pistas de forma Pulse MODE para entrar en modo de funciones mientras se aleatoria (Reproducción aleatoria de está...
Reproducción del CD Text Prohibición de la expulsión del disco En el CD Text, se ha grabado cierta información relacionada con el disco (el título del disco, su Es posible inhibir la expulsión del disco y ejecutante y título de la pista). bloquearlo dentro de la ranura de carga.
INTRODUCCIÓN DE MP3 ¿Qué es MP3? ¿Cómo se graban y reproducen los archivos MP3? MP3 es abreviatura de Motion Picture Experts Group (o MPEG) Audio Layer 3. El MP3 es Utilizando terminología PC, se puede decir que simplemente un formato de archivo con “archivos (pistas)”...
OPERACIONES DE MP3 Notas: Refiérase también a “OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD” en las páginas 19 a 22. • Los discos MP3 requieren un mayor tiempo de lectura. Reproducción de un disco MP3 (Difiere según la complejidad de la configuración de carpeta/archivo).
Para cambiar la información en pantalla Notas: • En la pantalla se visualizan simultáneamente hasta Mientras se está reproduciendo un archivo MP3, 8 caracteres, efectuándose el desplazamiento podrá cambiar la información del disco mostrada secuencial si hay más de 8. en la pantalla.
Para desplazarse rápidamente a un Para ir directamente a una carpeta determinado archivo dentro de la carpeta específica actual (botones +10 y –10) IMPORTANTE: Pulse MODE para entrar en modo de Para seleccionar directamente las carpetas funciones mientras se está reproduciendo un utilizando el (los) botón(es) numérico(s), será...
Para saltar a la carpeta siguiente o anterior Indicador Se reproducen de Modo activado forma aleatoria Pulse 5 (arriba) mientras se está FLDR RND Los Todos los archivos reproduciendo un disco MP3, para indicadores de la carpeta actual, saltar a la carpeta siguiente. RND y luego todos los Cada vez que pulsa el botón...
AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de El patrón de indicación cambia para cada modo de sonido, excepto para “USER”. sonido preajustados (C-EQ: ecualizador personalizable) Puede seleccionar un modo de sonido Ej.: Cuando se selecciona “ROCK” preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) adecuado al género musical.
Ajuste del sonido Al ajustar los graves, los agudos o la sonoridad, el ajuste realizado por usted quedará almacenado en el modo de sonido seleccionado (C-EQ), Usted puede ajustar las características de incluyendo “USER”. sonido a su preferencia. Si está usando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel del desvanecedor a “00”.
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Repita los pasos 2 a 3 para ajustar generales (PSM) los otros ítems PSM, si es necesario. Podrá cambiar las opciones listadas en la tabla Finalice el ajuste. de la página 31 utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos).
Página 69
Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM) • Para las operaciones detalladas de cada una de las opciones PSM, refiérase a las páginas indicadas en la tabla. Valores/ Ajustes de Consulte Indicaciones opciones seleccionables fabrica la página DEMO Demostración en pantalla DEMO OFF DEMO ON DEMO ON...
Para seleccionar del modo reductor de luz Para activar o desactivar la visualización —DIMMER de la etiqueta (“tag”)—TAG DISP Podrá oscurecer la pantalla de noche (según sus Un archivo MP3 puede contener información de preferencias). archivo denominada “ID3 Tag” en donde se han La unidad se expide de fábrica con el atenuador grabado el nombre del álbum, nombre del desactivado.
Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del Podrá desmontar el panel de control cuando portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO Este la unidad también puede controlarse a . Vuelva a colocar a la portapila. Inserte nuevamente a la portapila distancia de la manera indicada en la presente empujándolo hasta escuchar un chasquido. (con un control remoto adquirido a opción). Con esta unidad, se recomienda utilizar el control remoto RM-RK50 o RM-RK60.
2 • Busca estaciones mientras escucha la radio. KD-G402 y KD-G401 están equipados con la • Avanza o retrocede hasta la pista/el archivo función de control remoto en el volante de si lo mantiene presionado mientras escucha dirección.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
Página 75
Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir El disco no contiene ningún Cambie el disco. el disco. archivo MP3. Los archivos MP3 no tienen Añada el código de extensión código de extensión <.mp3> en <.mp3> a los nombres de los nombres de archivos.
MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Cuando se reproduce un CD-R o CD-RWs Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea atentamente sus instrucciones o precauciones. Esta unidad ha sido diseñada para reproducir • Utilice únicamente CD-Rs o CD-RWs CDs, CD-Rs (Grabables), CD-RWs “finalizados”.
ESPECIFICACIONES SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD AUDIO Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de la señal: Captor óptico Máxima potencia de salida: sin contacto (láser de semiconductor) Delantera: 50 W por canal Número de canales: 2 canales (estéreo) Trasera: 50 W por canal...
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été...
Página 79
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION AU MP3 ....23 Comment réinitialiser votre appareil ..
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage s Touche ∞ (bas) 1 Touche (attente/en service/sourdine) 2 Touche SEL (sélection) Touche –10 3 Touche FM/AM 4 Touche CD Fenêtre d’affichage 5 La fente d’insertion d Indicateurs de réception du tuner 6 Fenêtre d’affichage MO (monaural), ST (stéréo) 7 Touche 0 (éjection)
FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 28 et 29). Mettez l’appareil sous tension. Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant Remarque sur le fonctionnement monotouche: l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” Quand vous choisissez la source à...
Annulation de la Choisissez “DEMO OFF”. démonstration des affichages À l’expédition de l’usine, la démonstration est en DEMO OFF DEMO ON service et celle-ci démarre automatiquement quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes. • Il est recommandé d’annuler la démonstration des affichages avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Réglage de l’horloge Terminez le réglage. Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures ou de 12 heures. Maintenez pressée SEL (sélection) Pour vérifier l’heure actuelle ou changer le pendant plus de 2 secondes de mode d’affichage façon que l’un des éléments PSM Appuyez répétitivement sur DISP...
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Écoute de la radio Commencez la recherche d’une station. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou Pour rechercher des l’accord manuel pour accorder une station stations de fréquences particulière. supérieures Recherche d’une station automatiquement: Pour rechercher des stations de fréquences inférieures Recherche automatique Quand une station est accordée, la...
Recherche manuelle d’une station: Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir Recherche manuelle Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonction pendant Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). l’écoute d’une station FM. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la Appuyez sur MO (monaural) bande change comme suit:...
Mémorisation des stations Les stations locales FM avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans le numéro de bande que Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes vous avez choisi (FM1, FM2 ou FM3). Ces suivantes pour mémoriser les stations reçues. stations sont mémorisées sur les touches de •...
Accord d’une station Maintenez pressée la touche présélectionnée numérique (dans cet exemple, 1) pendant plus de 2 secondes. Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, référez-vous à “Mémorisation des stations”...
FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Pour utiliser la réception de suivi de réseau Le RDS (Radio Data System) permet aux Vous pouvez choisir un des différents modes de stations FM d’envoyer un signal supplémentaire poursuite en réseau pour continuer d’écouter le en même temps que les signaux de leurs même programme avec la meilleure réception programmes ordinaires.
Página 89
Utilisation de l’attente de réception TA Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de L’attente de réception TA permet à l’appareil de façon que l’un des éléments PSM commuter temporairement sur des informations apparaisse sur l’affichage. routières (TA) à partir de la source actuelle (une autre station FM ou une CD).
Página 90
Utilisation de l’attente de réception Terminez le réglage. L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme favori (PTY: Type de programme) à partir de la source actuelle (une autre station FM ou un CD). 7 Si la source actuelle est une station FM, •...
Página 91
Recherche de votre programme Maintenez pressée la touche préférée numérique pendant plus de 2 secondes pour mémoriser le code Vous pouvez rechercher n’importe quel code PTY choisi sur le numéro de PTY. préréglage souhaité. De plus, vous pouvez mémoriser vos 6 types de programme préférés sur les touches numériques.
Página 92
Pour rechercher votre type de programme Appuyez sur ¢ 4 pour préférée démarrer la recherche PTY pour votre programme préféré. Maintenez pressée sur TP PTY pendant plus de 2 secondes pendant l’écoute d’une station FM. • S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, cette station Le dernier code PTY choisi apparaît.
Autres fonctions RDS Réglage du niveau de volume TA pratiques et ajustements Vous pouvez prérégler le niveau de volume pour l’attente de réception TA. Quand un programme d’informations routières est reçu, le niveau de Sélection automatique de la station volume change automatiquement sur le niveau lors de l’utilisation des touches préréglé.
Página 94
Codes PTY NEWS: Information SOCIAL: Programmes sur des activités AFFAIRS: Programmes d’actualité sur les sociales affaires ou l’information courante RELIGION: Programmes traitant des INFO: Programmes qui communiquent aspects de la foi ou de la des conseils sur une grande croyance, de la nature de la vie variété...
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Remarques: Référez-vous à “FONCTIONNEMENT DES MP3” aux pages 24 à 27 pour l’utilisation des disques • Quand un CD est inséré à l’envers, “EJECT” MP3. apparaît sur l’affichage et le CD est éjecté automatiquement. Lecture d’un CD •...
Localisation d’une plage ou Pour aller rapidement à une plage (touches +10 et –10) d’un passage particulier sur Appuyez sur MODE pour entrer en mode de un CD fonction pendant la lecture d’un CD. Pour avancer rapidement ou inverser une plage Maintenez pressée ¢...
Sélection des modes de Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée de plage) lecture de CD Vous pouvez reproduire la plage actuelle répétitivement. Pour reproduire les plages dans un ordre Appuyez sur MODE pour entrer aléatoire (Lecture aléatoire de disque) en mode de fonction pendant la Vous pouvez reproduire toutes les plages du lecture d’un CD.
Lecture des CD Text Interdiction de l’éjection du disque Dans un CD Text, certaines informations à propos du disque (Titre du disque, l’interprète et le titre Vous pouvez interdire l’éjection d’un disque et le de la plage) sont enregistrées. Ces informations verrouiller dans la fente d’insertion.
INTRODUCTION AU MP3 Qu’est-ce que le MP3? Comment les fichiers MP3 sont-ils enregistrés et MP3 est l’abréviation de Motion Picture Experts reproduits? Group (ou MPEG) Audio Layer 3. MP3 est simplement un format de fichier avec un rapport de compression de données de 1:10 (128 Kbps*). Les “fichiers (plages)”...
FONCTIONNEMENT DES MP3 Remarques: Référez-vous aussi “FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD” aux pages 19 à 22. • Les disques MP3 nécessitent un temps d’analyse plus long. Lecture d’un disque MP3 (Il diffère en fonction de la complexité de la configuration dossier/fichier). •...
Pour changer l’information sur l’affichage Remarques: • L’affichage montre 8 caractères en même temps et Pendant la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez défile s’il y a plus de 8 caractères. changer l’information du disque qui apparaît sur Référez-vous aussi à “Pour choisir le mode de l’affichage.
Página 102
Pour aller rapidement à un fichier Pour aller directement à un dossier donné particulier dans le dossier actuel (touches +10 et –10) IMPORTANT: Pour choisir directement un dossier en Appuyez sur MODE pour entrer en mode de utilisant les touches numériques, il faut que le fonction pendant la lecture d’un disque.
Pour sauter au dossier suivant ou Indicateur Reproduit Mode précédent allumé aléatoirement FLDR RND Les Tous les fichiers du Appuyez sur 5 (haut) pendant la indicateurs dossier actuel, puis lecture d’un disque MP3 pour RND et les fichiers du sauter au dossier suivant. s’allument.
AJUSTEMENT DU SON Sélection des modes sonores Le modèle d’affichage change pour chaque mode sonore sauf pour “USER”. préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé) Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé Ex.: Quand vous choisissez “ROCK” (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à votre genre de musique. Indication Pour: Valeurs préréglées...
Ajustement du son Quand vous ajustez les graves, les aigus ou le loudness, l’ajustement réalisé est mémorisé pour le mode sonore actuellement choisi (C-EQ) y compris Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son “USER”. à votre préférence. Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau de fader sur “00”.
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages Répétez, si nécessaire, les étapes 2 généraux (PSM) et 3 pour ajuster les autres éléments PSM. Vous pouvez changer les réglages du tableau de Terminez le réglage. la page 31 en utilisant la commande PSM (Mode des réglages préférés).
Página 107
Les éléments Preferred Setting Mode—Mode de réglage préféré (PSM) • Pour des informations détaillées sur chaque réglage PSM, référez-vous aux pages données dans le tableau. Valeurs/réglages Réglages pré- Voir Indications sélectionnables réglés à l’usine Page DEMO Démonstration des DEMO OFF DEMO ON DEMO ON affichages...
Página 108
Pour choisir le mode d’assombrissement Pour mettre en ou hors service l’affichage —DIMMER des balises—TAG DISP Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit (en Un fichier MP3 peut contenir des informations fonction de vos préférences). sur le fichier appelées “Balise ID3” où le nom de À...
Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté gauche du panneau Vous pouvez détacher le panneau de commande de commande dans la rainure située quand vous quittez la voiture. du côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Cet appareil peut aussi être télécommande de . Remettez le porte-pile en place. la façon décrite ici (avec une télécommande Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à disponible en option). Nous vous ce que vous entendiez un déclic. recommandons d’utiliser la télécommande RM-RK50 ou RM-RK60 avec cet appareil.
2 • Recherche des stations en écoutant la radio. • Fait défiler rapidement en avant ou en Les KD-G402 et KD-G401 sont munis d’une inverse la plage/le fichier si elle est fonction de télécommande de volant. Si votre voiture est muni d’un pilote de maintenue pressée en écoutant le disque.
DÉPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé Ajustez-la sur le niveau entendu des enceintes.
Página 113
Symptômes Causes Remèdes • Le disque ne peut pas Aucun fichier MP3 n’est Changez le disque. être reproduit. enregistré sur le disque. Les fichiers MP3 ne possèdent Ajoutez le code d’extension pas le code d’extension <.mp3> <.mp3> aux noms de fichier. dans leur nom.
ENTRETIEN Manipulation des disques Lors de la reproduction d’un CD-R ou CD-RW Avant de reproduire un CD-R ou CD-RW, lisez attentivement leurs instructions et précautions. Cet appareil est conçu pour reproduire les CD, • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW CD-R (Enregistrable), CD-RW (Réinscriptible) et “finalisés”.
SPÉCIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR CD Puissance de sortie maximum: Type: Lecteur de disque compact Avant: 50 W par canal Système de détection de signal: Capteur sans Arrière: 50 W par canal contact optique (semiconducteur laser) Puissance de sortie en mode continu (RMS): Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...
LAZER ÜRÜNLER∑ ∑Ç∑N ÖNEML∑ NOTLAR 1. SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ 2. D∑KKAT: Üst kapa∂Ω açmayΩn. Ünitenin içinde kullanΩcΩ tarafΩndan servis edilebilir hiçbir parça yoktur; tüm servis iπlerini yetkili personele bΩrakΩn. 3. D∑KKAT: AçΩk durumdayken ara kilidi arΩzalΩ veya devre dΩπΩ oldu∂unda görünür ve görünmez lazer ΩπΩnΩmΩ...
Página 117
Bir JVC ürünü satΩn aldΩ∂ΩnΩz için teπekkür ederiz. TalimatlarΩ tümüyle anlamak ve üniteden olasΩ en iyi performansΩ elde etmek için, çalΩπtΩrmadan önce tüm talimatlarΩ dikkatle okuyun. ∑Ç∑NDEK∑LER MP3 TANITIM B∑LG∑LER∑ ....23 Ünitenizin sΩfΩrlanmasΩ ....... MODE tuπunun kullanΩlmasΩ ..... MP3 nedir? ..........23 MP3 dosyalarΩ...
TEMEL ∑∏LEMLER Ünitenin açΩlmasΩ Sesi istedi∂iniz düzeye ayarlayΩn. (28 ila 29. sayfalara bakΩn). Üniteyi açΩn. Ses düzeyini bir anda düπürmek için Herhangi bir kayna∂Ω dinlerken, kΩsa bir süre için tuπuna basΩn. “ATT” harfleri ekranda Tek Temasla ÇalΩπtΩrma (One-Touch yanΩp sönmeye baπlar ve bir anda ses düzeyi Operation) hakkΩnda not: düπer.
Ekran tanΩtΩm gösterisinin “DEMO OFF” seçimini yapΩn. iptal edilmesi Fabrikadan ekran tanΩtΩm göstergesi aktif halde DEMO OFF DEMO ON gönderilir ve yaklaπΩk 20 saniye boyunca hiçbir iπlem yapΩlmadΩ∂Ωnda otomatik olarak devreye girer. • Üniteyi ilk kez kullanmadan önce ekran tanΩtΩm göstergesini iptal etmeniz önerilir.
Saatin ayarlanmasΩ AyarΩ bitirin. AyrΩca saat sistemini 24 veya 12 saat temelinde atayabilirsiniz. Ekranda PSM ö∂elerinin görünmesi için SEL (seç) tuπunu 2 saniyeden Yürürlükteki saati kontrol etmek veya ekran daha uzun süreyle basΩlΩ tutun. modunu de∂iπtirmek için (PSM: 31. sayfaya bakΩn). Arka arkaya DISP (ekran) tuπuna basΩn.
RADYO ∑∏LEMLER∑ Radyo dinleme Bir istasyon aramaya baπlayΩn. Daha yüksek frekanslΩ Belli bir istasyonu dinlemek için otomatik arama istasyonlarΩ aramak için veya elle arama seçeneklerini kullanabilirsiniz. Bir istasyonun otomatik olarak Daha düπük frekanslΩ istasyonlarΩ aramak için aranmasΩ: Otomatik arama Bir istasyonun sinyali alΩndΩ∂Ωnda arama durur.
Página 123
Bir istasyonun elle aranmasΩ: Stereo FM yayΩnΩ almak zor Elle arama oldu∂unda Bir stereo FM yayΩnΩ dinlerken MODE tuπuna basarak iπlevler BandΩ seçin (FM1 – 3, AM). moduna girin. Tuπa her bastΩ∂ΩnΩzda, bant aπa∂Ωdaki gibi de∂iπir: Ekranda “MODE” ibaresi yanΩp sönerken MO (mono ses) tuπuna basarak ekranda “MONO”...
∑stasyonlarΩn belle∂e En kuvvetli sinyale sahip yerel FM istasyonlarΩ aranΩr ve seçti∂iniz banda (FM1, FM2 ya da kaydedilmesi FM3) otomatik olarak kaydedilir. Bu istasyonlar No.1 (en düπük frekans) ila No.6 (en yüksek YayΩn yapan istasyonlarΩ belle∂e kaydetmek için frekans) numara tuπlarΩna kurulur. aπa∂Ωdaki iki yöntemden birini kullanabilirsiniz.
Önceden ayarlamΩπ bir Numara tuπunu (bu örnekte 1 istasyonu dinlemek numaralΩ tuπ) 2 saniyeden daha uzun süreyle basΩlΩ tutun. Önceden ayarlamΩπ bir istasyona kolayca gidebilirsiniz. UnutmayΩnΩz, önce istasyonlarΩ kaydetmeniz πarttΩr. Henüz kaydetmediyseniz, 10 ila 11. sayfalardaki “∑stasyonlarΩn belle∂e kaydedilmesi” baπlΩklΩ kΩsma baπvurun. BandΩ...
RDS ∑∏LEMLER∑ RDS ile neler A∂ ∑zleme Sistemini kullanmak için yapabilirsiniz? AynΩ programΩ en iyi alΩndΩ∂Ω πekilde dinlemeye devam etmek için a∂ izleme sisteminin farklΩ modlarΩnΩ seçebilirsiniz. RDS (Radyo Verileri Sistemi) FM istasyonlarΩnΩn Fabrika çΩkΩπΩnda “AF” seçene∂i devrededir. normal program sinyalleriyle birlikte ek sinyaller göndermesine olanak tanΩr.
Página 127
Bekleme Modunda TA Alma Ekranda PSM ö∂elerinin görünmesi iπlevinin kullanΩlmasΩ için SEL (seç) tuπunu 2 saniyeden daha uzun süreyle basΩlΩ tutun. Bekleme Modunda TA Alma iπlevi ünitenin geçici (PSM: 31. sayfaya bakΩn). olarak o anki kaynaktan (baπka bir FM istasyon veya CD) Trafik Anonsuna (TA) geçmesine olanak tanΩr.
Página 128
Bekleme Modunda PTY Alma AyarΩ bitirin. iπlevinin kullanΩlmasΩ Bekleme Modunda PTY Alma iπlevi ünitenin geçici olarak o anki kaynaktan (baπka bir FM istasyon veya CD) sevdi∂iniz programa (PTY: Program Türü) geçmesine olanak tanΩr. 7 Geçerli kaynak FM oldu∂unda PTY • Bir AM istasyonunu dinliyorsanΩz Bekleme göstergesi yanar veya yanΩp söner.
Página 129
Sevdi∂iniz programΩn aranmasΩ Seçilen PTY kodunu istedi∂iniz numaraya kaydetmek için numara PTY kodlarΩndan istedi∂inizi arayabilirsiniz. Buna tuπunu 2 saniyeden daha uzun ek olarak numara tuπlarΩna sevdi∂iniz 6 program türünü kaydedebilirsiniz. Fabrika çΩkΩπΩnda süreyle basΩlΩ tutun. numara tuπlarΩna (1 ila 6) aπa∂Ωdaki 6 program türü...
Página 130
Sevdi∂iniz program türünü aramak Sevdi∂iniz program için PTY arama için iπemini baπlatmak amacΩyla ¢ 4 tuπuna basΩn. veya Bir FM istasyonunu dinlerken TP PTY tuπunu 2 saniyeden daha uzun süreyle basΩlΩ tutun. • Seçti∂iniz kodla aynΩ PTY koduna sahip bir program yayΩnlayan bir istasyon bulunursa, o En son seçilen PTY kodu görünür.
Di∂er uyumlu RDS TA ses düzeyinin ayarlanmasΩ iπlevleri ve ayarlarΩ Bekleme Modunda TA Alma iπlevi için ses düzeyini önceden ayarlayabilirsiniz. Bir trafik programΩ alΩndΩ∂Ωnda ses düzeyi otomatik olarak Numara tuπlarΩyla otomatik önceden ayarlanmΩπ düzeye geçer. istasyon seçme • AyrΩca 30. sayfadaki “Genel ayarlarΩn (PSM) de∂iπtirilmesi”...
Página 132
PTY kodlarΩ NEWS: Haberler SOCIAL: Sosyal aktivitelerle ilgili AFFAIRS: Güncel haberler veya olaylarla programlar ilgili konulu programlar RELIGION: ∑nanç veya imanΩn herhangi bir INFO: Oldukça çeπitli konular hakkΩnda yönüyle ya da varoluπ veya tavsiyeler sunan programlar ahlakΩn do∂asΩ ile ilgili SPORT: Spor etkinlikleri programlar...
CD ∑∏LEMLER∑ MP3 disklerinin çalΩπtΩrΩlmasΩ için 24 ila 27. Notlar: sayfalardaki “MP3 ∑∏LEMLER∑” bölümüne bakΩn. • CD ters yerleπtirilirse, ekranda “EJECT” sözcü∂ü görüntülenir ve CD otomatik olarak dΩπarΩ CD çalmak çΩkartΩlΩr. • Yükleme yuvasΩnda CD yoksa kaynak olarak CD’yi seçemezsiniz. Ekranda “NO DISC” inaresi Yükleme yuvasΩna bir CD yerleπtirin.
CD üzerinde parça veya Bir parçaya hΩzlΩ bir πekilde gitmek (+10 ve –10 tuπlarΩ) parça içinde bir kΩsmΩ CD çalarken MODE tuπuna basarak iπlevler bulmak moduna girin. Parça içinde hΩzlΩ ileri veya geri gitmek için Parça içinde hΩzlΩ ileri gitmek +10 veya –10 tuπuna basΩn.
CD çalma modlarΩnΩn ParçalarΩ tekrarlΩ olarak çalmak (AynΩ ParçanΩn TekrarlanmasΩ) için seçilmesi Yürürlükteki parçayΩ tekrarlΩ olarak çalabilirsiniz. ParçalarΩ rastgele sΩrayla çalmak CD çalarken MODE tuπuna basarak iπlevler moduna girin. (Diskteki parçalarΩ Rastgele Çalma) için CD üzerindeki tüm parçalarΩ rastgele sΩrayla Ekranda “MODE”...
Metin ∑çerikli bir CD’yi Disk çΩkartmanΩn çalmak yasaklanmasΩ Metin ∑çerikli bir CD’de diskle ilgili bazΩ bilgiler Diski çΩkartmayΩ yasaklayabilir ve bir diski (disk adΩ, sanatçΩ ve parça adΩ) kayΩtlΩdΩr. yükleme yuvasΩnda kilitleyebilirsiniz. Bu Metin ∑çerikli CD bilgileri Metin ∑çerikli bir CD CD tuπuna basΩlΩyken 0 tuπunu 2 çaldΩ∂ΩnΩzda otomatik olarak gösterilecektir.
MP3 TANITIM B∑LG∑LER∑ MP3 nedir? MP3 dosyalarΩ nasΩl kaydedilir ve çalΩnΩr? MP3, Motion Picture Experts Group (veya MPEG) Audio Layer 3’ün kΩsaltmasΩdΩr. MP3, MP3 “dosyalarΩ (parçalar)”, PC terminolojisiyle 1:10 (128 Kbps*) oranΩnda veri sΩkΩπtΩrma ifade edersek “klasörlere” kaydedilebilir. kapasitesine sahip bir dosya biçimidir. KayΩt sΩrasΩnda dosya ve klasörler bilgisayar verileri içeren dosya ve klasörlerin * Bit hΩzΩ...
MP3 ∑∏LEMLER∑ AyrΩca 19 ila 22. sayfalardaki “CD ∑∏LEMLER∑” Notlar: bölümüne de bakΩn. • MP3 diskleri daha uzun bir okuma süresi gerektirir. (Klasör/dosya yapΩsΩnΩn karmaπΩklΩ∂Ωna ba∂lΩ Bir MP3 diskinin çalΩnmasΩ olarak farklΩlΩk gösterir). • Çalmaya baπlandΩ∂Ωnda klasör ve dosya adlarΩ (veya ID3 imleri) otomatik olarak görünecektir.
Ekran bilgilerini de∂iπtirmek için Notlar: • Ekranda bir defada en fazla 8 karakter Bir MP3 dosyasΩnΩ çalarken ekranda gösterilen görüntülenebilir ve 8 karakterden fazla varsa MP3 disk bilgilerini de∂iπtirebilirsiniz. kaydΩrΩlabilir. Arka arkaya DISP (ekran) tuπuna AyrΩca 32. sayfadaki “KaydΩrma modunun basΩn.
Página 140
Çalan klasördeki belli bir dosyaya Do∂rudan belli bir klasöre gitmek hΩzlΩ bir πekilde gitmek (+10 ve –10 tuπlarΩ) D∑KKAT: Numara tuπ(lar)ΩnΩ kullanan klasörleri Disk çalarken MODE tuπuna basarak iπlevler do∂rudan seçmek için, klasörlere, klasör moduna girin. adlarΩnΩn önünde 2 haneli numara verilmiπ olmasΩ...
Önceki veya sonraki klasöre gitmek Etkin Rastgele çalar için göstergesi FLDR RND RND ve Çalan klasörün tüm Bir MP3 diski çalarken bir sonraki göstergeleri dosyalarΩ, sonra bir klasöre gitmek için 5 (yukarΩ) yanar. sonraki klasörün tuπunu basΩlΩ tutun. dosyalarΩ v.s. Tuπa arka arkaya her bastΩ∂ΩnΩzda bir sonraki klasör DISC RND RND ve...
SES AYARLARI Önceden ayarlΩ ses “USER” dΩπΩndaki her ses modu için gösterge kalΩbΩ de∂iπir. modlarΩnΩn seçimi (C-EQ: özel equalizer) Önceden ayarlΩ bir ses modunu seçebilirsiniz Örn.: “ROCK” modunu seçti∂inizde (C-EQ: özel equalizer) müzik tarzΩna uygun. • Aπa∂Ωdaki prosedürün yapΩlmasΩ için bir süre Gösterge Uygulama: Ön ayarlar...
Sesin ayarlanmasΩ Bas, tiz ya da gürlük ayarΩ yaptΩ∂ΩnΩzda, yapmΩπ oldu∂unuz ayar,“USER” da dahil olmak üzere seçili ses modu (C-EQ) için belle∂e alΩnΩr. Sesin niteliklerini tercihinize göre ∑ki hoparlörlü bir sistem kullanΩyorsanΩz, fader ayarlayabilirsiniz. düzeyini “00”a ayarlayΩn. Kumanda dü∂mesi normal olarak ses düzeyi Ayarlamak istedi∂iniz ö∂eyi seçin.
D∑µER ANA ∑∏LEVLER Genel ayarlarΩn (PSM) Di∂er PSM ö∂elerini ayarlamak için gerekirse 2 ve 3 . adΩmlarΩ de∂iπtirilmesi tekrarlayΩn. PSM (Tercih Edilen Ayar Modu) kumandasΩnΩ AyarΩ bitirin. kullanarak 31. sayfadaki tabloda sΩralanmΩπ ö∂eleri de∂iπtirebilirsiniz. Temel Prosedür Ekranda PSM ö∂elerinin görünmesi için SEL (seç) tuπunu 2 saniyeden daha uzun süreyle basΩlΩ...
Página 145
Tercih Edilen Ayar ModlarΩ (PSM) ö∂eleri • Her PSM ö∂esinin ayrΩntΩlΩ iπlemleri için tabloda sΩralanan sayfalara bakΩn. Fabrika ön ayarlarΩna sayfay Göstergeler Seçilebilir de∂erler/ö∂eler getirmek bakΩn DEMO Ekran tanΩtΩm gösterisi DEMO OFF DEMO ON DEMO ON CLOCK H Saat ayarΩ 0 —...
Página 146
Dimmer modunun seçilmesi ∑m ekranΩnΩ açΩp kapamak için —DIMMER —TAG DISP EkranΩ geceleri (tercihinize göre) karartabilirsiniz. Bir MP3 dosyasΩnda, albüm adΩ, sanatçΩ, parça Fabrika çΩkΩπΩnda karartma iπlevi devre dΩπΩdΩr. adΩ, v.s.nin kaydedildi∂i “ID3 ∑mi” adΩ verilen dosya bilgileri bulunabilir. • OFF: KarartΩcΩyΩ...
Kumanda panosunun Kumanda panosunun takΩlmasΩ sökülmesi Kumanda panosunun sol tarafΩnΩ, pano tutaca∂ΩnΩn üzerindeki yuvaya TaπΩtΩ terk ederken kumanda panosunu yerleπtirin. sökebilirsiniz. Kumanda panosunu sökerken veya takarken, kumanda panosunun arkasΩndaki ve pano tutaca∂ΩnΩn üzerindeki konektörlere hasar vermemek için dikkat edin. Kumanda panosunun sökülmesi Kumanda panosunu sökmeden önce üniteyi kapattΩ∂ΩnΩzdan emin olun.
UZAKTAN KUMANDANIN KULLANILMASI Bu ünite, (ayrΩca satΩn alabilece∂iniz bir . Pil yuvasΩnΩ yerleπtirin. uzaktan kumanda birimiyle) burada verilen Pil yuvasΩnΩ bir tΩk sesi duyana kadar itmek talimatlar kullanΩlarak kumanda edilebilir. suretiyle geri takΩn. Ünitenizle RM-RK50 ya da RM-RK60 uzaktan kumanda birimlerini kullanmanΩz tavsiye edilir. (arkadan görünüm) (Örn.: RM-RK60 birimini kullandΩ∂ΩnΩzda) Uzaktan kumandayΩ...
• BasΩlΩp “SEE YOU” ibaresi görünene kadar basΩlΩ tutuldu∂unda üniteyi kapatΩr. • KΩsaca basΩldΩ∂Ωnda ses düzeyini anΩnda KD-G402 ve KD-G401, direksiyon simidi düπürür. uzaktan kumanda fonksiyonu ile donatΩlmΩπtΩr. Önceki ses düzeyine dönmek için tekrar Otomobiliniz direksiyon simidi uzaktan basΩn.
ARIZA G∑DERME Görünürde ciddi olan sorunlar bazen kolayca giderilebilir. Servis merkezini aramadan önce aπa∂Ωdaki noktalarΩ kontrol edin. Belirtiler Nedenler Çözümler • Hoparlörlerden ses Ses düzeyi minimuma Optimum düzeye ayarlayΩn. gelmiyor. ayarlanmΩπtΩr. Ba∂lantΩlar yanlΩπtΩr. KablolarΩ ve ba∂lantΩlarΩ kontrol edin. • Bu ünite hiç çalΩπmΩyor. Ünitenin mikroiπlemcisi parazit Üniteyi sΩfΩrlamak için, SEL (seç) vs.
BAKIM Disklerin kullanΩlmasΩ Bir CD-R ya da CD-RW çalarken CD-R’larΩ ya da CD-RW’larΩ çalmadan önce, talimatlarΩnΩ veya uyarΩ beyanlarΩnΩ dikkatle Bu ünite, CD’ler, CD-R’lar (Kaydedilebilir), okuyun. CD-RW’lar (Yeniden yazΩlabilir) ve Metin içerikli • Sadece “bitirilmiπ (finalized)” CD-R’larΩ ya da CD’leri ço∂altmak üzere tasarlanmΩπtΩr. CD-RW’larΩ...
TEKN∑K ÖZELL∑KLER SES AMPL∑F∑KATÖR KISMI CD-ÇALAR KISMI Maksimum Güç ÇΩkΩπΩ: Tip: Yo∂un disk çalar Ön: Kanal baπΩna 50 W Sinyal AlgΩlama Sistemi: TemassΩz optik algΩlama Arka: Kanal baπΩna 50 W (yarΩiletken lazeri) Sürekli Güç ÇΩkΩπΩ (RMS): Kanal sayΩsΩ: 2 kanal (stereo) Ön: Toplam harmonik bozunum Frekans YanΩtΩ:...
Página 154
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...