Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Minolta Co., Ltd.
3-13, 2-Chome, Azuchi-Machi, Chuo-Ku, Osaka 541-8556, Japan
Minolta Europe GmbH
Minoltaring 11, D-30855 Langenhagen, Germany
Reparatur/Repair
Senator-Helmken-Strasse 1, D-28197 Bremen, Germany
Minolta France S.A.
365 Route de Saint-Germain, F-78420 Carrieres-Sur-Seine, France
Minolta (UK) Limited
7 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes, MK14 5BU, England
Minolta Austria Ges. m.b.H.
Amalienstrasse 59-61, A-1131 Wien, Austria
Minolta Camera Benelux B.V. Zonnebaan 39, P.O. Box 6000, NL-3600 HA Maarssen, The Netherlands
Belgian Branch
Prins Boudewijnlaan 1, B-2550 Kontich, Belgium
Minolta (Schweiz) AG
Riedstrasse 6, CH-8953 Dietikon, Switzerland
Minolta Svenska AB
Albygatan 114, S-171 54 Solna, Sweden
Finnish Branch
Niittykatu 6 PL 37, SF-02201 Espoo, Finland
Minolta Portugal Limitada
Av. do Brasil 33-A, P-1700 Lisboa, Portugal
Minolta Corporation
Head Office
101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A.
Los Angeles Branch
11150 Hope Street Cypress, CA 90630, U.S.A.
Minolta Canada Inc.
Head Office
369 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 2H5, Canada
Vancouver Branch
230-3771 Jacombs Road, Richmond, B.C. V6V 2L9, Canada
Minolta Hong Kong Limited
Room 208, 2/F, Eastern Center, 1065 King's Road, Quarry Bay, Hong Kong
Minolta Singapore (Pte) Ltd.
10, Teban Gardens Crescent, Singapore 608923
Shanghai Minolta Optical
Products Co., Ltd.
368 Minolta Road, Songjiang, Shanghai, China
© 2000 Minolta Co., Ltd. under the Berne
Convention and universal Copyright Convention
Printed in Malaysia
9222-2162-22 MM-B009
S MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minolta Dynax 7

  • Página 1 7 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes, MK14 5BU, England Minolta Austria Ges. m.b.H. Amalienstrasse 59-61, A-1131 Wien, Austria Minolta Camera Benelux B.V. Zonnebaan 39, P.O. Box 6000, NL-3600 HA Maarssen, The Netherlands Belgian Branch Prins Boudewijnlaan 1, B-2550 Kontich, Belgium...
  • Página 2: Para Un Uso Correcto Y Seguro

    Esta cámara fue preparada para funcionar específicamente con los sol. Puede provocar un incendio si el sol queda enfocado sobre una objetivos y accesorios fabricados y vendidos por Minolta. El uso de superficie inflamable. Vuelva a instalar la tapa del objetivo cuando no accesorios incompatibles con esta cámara puede traducirse en...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE Indice ....................4 Medición Nombre de las Piezas...............8 Medición Seleccionable............74 Funcionamiento Rápido..............14 Compensación de la Exposición .........77 Bloqueo de Exposición Automática (AEL)......81 FUNCIONAMIENTO BASICO Ajuste Manual del ISO............86 Pilas .....................17 Motor Objetivo...................19 Continuo ................88 Colocación de la Película..............20 Autodisparador..............90 Manejo de la Cámara..............23 Exposición Escalonada............92 Fotografías en el Modo Automático Total ........24 Múltiples Exposiciones ............96...
  • Página 4: Indice

    INDICE Memoria Iluminador de autofoco Memorización..............135 Interruptor de modo de enfoque - Llamado de los Ajustes de la Memoria......137 Posición A en autofoco Memoria de Datos Botón del obturador con autofoco Memorización de los Datos..........141 Modo automático total del dial de modo de exposición Area de Película y Número de Datos........143 Dial de modo de exposición - posición "3"...
  • Página 5: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS Para información sobre piezas específicas, vaya a los números de página entre paréntesis. Cuerpo de la cámara Dial de ajuste de dioptrías (130) Interruptor de modo de medición (75) Flash inte- Botón de desbloqueo del Iluminador de autofoco Botón de bloqueo de la exposición Visera del ocular (15) grado* (31)
  • Página 6: Panel De Controles

    NOMBRE DE LAS PIEZAS Panel de controles Pantalla de navegación Indicación de velocidad de obturación Indicador de prioridad Indicadores de modo de motor (87) de obturación (158) Indicador de activación Indicador de modo de audio (131) de exposición (60) Indicación de abertura Indicador de modo Indicación de...
  • Página 7: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS FUNCIONAMIENTO RAPIDO Visor 1.Coloque las pilas. • La cámara funciona con dos pilas CR123A. Area de medición en un punto (75) Area de enfoque local (56) Area de enfoque en un 2.Instale un objetivo. punto (55, 56) •...
  • Página 8 FUNCIONAMIENTO RAPIDO 5. Prepare la cámara para el fun- Si al conectar la cámara, la fecha y hora no están ajustadas, aparece este mensaje. cionamiento automático. Refiérase a la página 121 para instrucciones • Mantenga oprimido el botón de des- bloqueo del dial de modo de exposi- sobre el ajuste de la fecha y hora.
  • Página 9: Funcionamiento Basico

    PILAS FUNCIONAMIENTO Instalación de las pilas Su cámara funciona con dos pilas de litio CR123A de 3V para BASICO todas las funciones de la cámara. 1.Con el interruptor principal está en OFF, deslice la lib- eración del compartimiento de las pilas como se indica y abra la tapa.
  • Página 10: Indicadores De Estado De Las Pilas

    PILAS OBJETIVO Indicadores de estado de las pilas Instalación del objetivo 1.Desmonte las tapas del cuerpo El indicador de estado de las pilas muestra el estado de carga de y de la parte trasera del objeti- las pilas cuando se conecta el interruptor principal a ON. Indicador de pila completamente cargada Hay suficiente carga para todas las funciones de la cámara.
  • Página 11: Colocación De La Película

    COLOCACION DE LA PELICULA Despegue y deshágace de la cubierta 3.Pase la punta guía por los car- protectora en la entrada de la película riles de guía hasta la marca antes de colocar la película por índice. primera vez. • Si la punta de la película va más allá de la marca índice, vuelva a enrollar la película excedente en el cartucho.
  • Página 12: Manejo De La Cámara

    COLOCACION DE LA PELICULA MANEJO DE LA CAMARA • Una vez colocada la película, la tapa trasera quedará bloqueada Sujeción de la cámara hasta que se complete el rebobinado de la película, para evitar que lo Tome la cámara firmemente con su abra por error.
  • Página 13: Fotografías En El Modo Automático Total

    FOTOGRAFIAS EN EL MODO AUTOMATICO TOTAL 1.Conecte el interruptor principal 4.Si se utiliza un objetivo zoom, a ON. gire el anillo del zoom para que el sujeto quede enmarcado como lo desea. 2.Mantenga oprimido el botón de 5.Coloque el sujeto en el centro desbloqueo del dial de modo del marco de enfoque.
  • Página 14: Ajustes Básicos En Automático Total

    FOTOGRAFIAS EN EL MODO AUTOMATICO TOTAL • Aparece el número de fotografías remanente en el Función Ajustes en automático total página visor para las últimas 19 fotografías en el rollo. Esta Modo de motor Avance una fotografía a la vez cuenta regresiva no aparece para las películas sin código DX.
  • Página 15: Enfoque

    ENFOQUE Señales de enfoque Retención del enfoque Las siguientes señales aparecen en el Utilice la retención del enfoque cuan- visor para indicar el estado de enfoque do el sujeto está fuera del marco de cuando se oprime el botón del enfoque o cuando sea difícil de confir- obturador hasta la mitad.
  • Página 16: Situaciones De Enfoque Especial

    ENFOQUE UTILIZACION DEL FLASH INTEGRADO Situaciones de enfoque especial El flash integrado ilumina distancias focales con un ángulo de hasta 24 mm. La cámara puede no enfocar en los casos que se describen a con- 1. Conecte el interruptor tinuación. Cuando destella la señal de enfoque, utilice la retención principal a ON y mueva el dial del enfoque (p.
  • Página 17: Alcance Del Flash

    UTILIZACION DEL FLASH INTEGRADO REBOBINADO DE LA PELICULA Alcance del flash Rebobinado automático El alcance del flash integrado depende de la sensibilidad de la La película se rebobina automáticamente después de exponer la película y la abertura seleccionada. Compruebe que el sujeto está última fotografía.
  • Página 18: Rebobinado Manual

    REBOBINADO DE LA PELICULA FUNCIONAMIENTO Rebobinado manual DETALLADO Utilice el rebobinado manual para rebobinar la película antes de que el rollo llegue a su final. Oprima suavemente el botón de rebobinado manual. • No utilice un objeto agudo, puede Una vez dominado el funcionamiento básico, dañar la cámara.
  • Página 19: Pantalla De Navegación

    SELECCION DE PANTALLA PANTALLA DE Cuando se conecta la cámara por primera vez, aparece la pantalla NAVEGACION detallada. Oprima el botón de selección de indi- caciones para que cambie en el sigu- iente orden: Su cámara utiliza la pantalla de nave- Botón de selección de Pantalla detallada gación (una indicación como matriz...
  • Página 20: Pantalla De Iconos Grandes

    SELECCION DE PANTALLA Pantalla detallada Pantalla detallada Pantalla detallada La pantalla detallada muestra todos los ajustes. • Con la selección Personalizada 27-2 (p. 182) Cambie entre puede mostrar sólo los ajustes que son difer- horizontal/ entes de los ajustes normales. vertical Botón de selec- ción de indica-...
  • Página 21: Pantalla De Índice Del Medidor

    SELECCION DE PANTALLA Pantalla de índice del medidor Pantalla de historia de exposiciones La pantalla de índice del medidor muestra los valores de compen- Los datos de exposición para la siguiente fotografía aparecen en la sación y el escalonado seleccionados. La parte inferior muestra la parte superior de la pantalla y, a continuación, los de las últimas 5 compensación/escalonado con flash.
  • Página 22: Indicaciones Del Funcionamiento

    SELECCION DE PANTALLA PANTALLA (CUANDO LA PARTE SUPERIOR QUEDA EN NEGRO) Pantalla vertical Cuando el dial de modo de exposi- ción está en P, A, S o M, la parte El funcionamiento horizontal/vertical cambia automáticamente el superior de la pantalla está normal. sentido de la pantalla de navegación cuando se cambia la posición Pero cuando se selecciona , 1, 2 ó...
  • Página 23: Brillo/Contraste De La Pantalla

    BRILLO/CONTRASTE DE LA PANTALLA Iluminación de la pantalla ENFOQUE Si lo desea puede iluminar la pantalla. Oprima el iluminador de la pan- talla de navegación. • Se apaga el iluminador de la pantalla unos 5 segundos después de hacer funcionar la cámara por último. •...
  • Página 24: Modo De Enfoque

    MODO DE ENFOQUE Su cámara tiene tres modos de autofoco y un modo de enfoque Autofoco continuo (C) manual. Si la cámara no está en , puede seleccionar uno de los Utilice el autofoco continuo cuando se modos siguientes. hacen fotografías de deportes o cuando Autofoco automático (A) sabe de antemano que el sujeto se Autofoco continuo (C)
  • Página 25: Enfoque Manual (Mf)

    MODO DE ENFOQUE 1. Mueva el interruptor de modo 2.Gire el anillo de enfoque hasta de enfoque a S. que su sujeto aparezca nítido y 2.Oprima el botón del obturador bien enfocado. hasta la mitad para activar el autofoco. • Aparece en la pan- talla.
  • Página 26: Botón De Control Af/Mf

    BOTON DE CONTROL AF/MF El botón de control AF/MF está ubicado en la parte trasera para Enfoque manual a autofoco que pueda hacer una selección instantánea del modo de enfoque En el modo de enfoque manual con el pulgar derecho sin cambiar la posición de sujeción. (interruptor de modo de enfoque •...
  • Página 27: Area De Enfoque

    AREA DE ENFOQUE ENFOQUE SUAVE El modo de enfoque normal de la cámara, el área de enfoque ancha El sistema de control de enfoque total de avance tiene muchas venta- cubre toda el área central para que la jas sobre el sistema convencional. Sin embargo, cuando se utiliza con cámara pueda enfocar más fácil- determinados objetivos, tales como un teleconvertidor, el objetivo mente sobre objetos en movimiento.
  • Página 28: Area De Enfoque Ancha

    AREA DE ENFOQUE Elija el área de enfoque ancho o local según se desea. Oprima 2.Oprima el selector de área simplemente el botón de autofoco en un punto para seleccionar el de enfoque para enfocar uti- área de enfoque en un punto central. lizando el área de enfoque ancho.
  • Página 29: Area De Enfoque Local

    AREA DE ENFOQUE Area de enfoque local • El visor muestra el sensor utilizado para el enfoque. Se pueden seleccionar cualquiera de las 9 • Mantenga oprimido el botón de autofo- áreas de enfoque local. co en un punto o el selector de área de enfoque, el enfoque queda retenido.
  • Página 30: Bloqueo Del Área De Enfoque Local/Central

    AREA DE ENFOQUE ILUMINADOR DE AUTOFOCO Bloqueo del área de enfoque local/central Cuando hay poca luz o poco con- traste del sujeto, el iluminador de aut- 1.Mueva el interruptor de área de ofoco proyecta un patrón de líneas en enfoque ancho/local a local, y el sujeto para que los sensores de seleccione un área de enfoque autofoco de la cámara puedan enfo-...
  • Página 31: Exposición

    MODO P Seleccione el modo P (exposición automática programada) cuando pre - fiera concentrarse en el sujeto y en la composición. El software del EXPOSICION modo P analiza el tamaño del sujeto, movimiento y ampliación así como la distancia focal del objetivo y ajusta la velocidad de obturación y abertura de acuerdo a las necesidades de la escena.
  • Página 32: Modo A

    MODO P MODO A Modo P En el modo A (Prioridad de abertura), se selecciona la abertura y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación Después de activar el sistema de exposición automática, puede necesaria para una exposición correcta. Ajuste la cámara al modo cambiar la velocidad de obturación o la abertura seleccionada por la A cuando desea controlar el alcance del foco (profundidad de cámara.
  • Página 33: Control De Abertura

    MODO A • Cuando oprima el botón del obturador hasta la Control de abertura mitad, si está destellando 8000 o 30" o si se invierte la impresión, el ajuste requerido está más allá del alcance de la velocidad de obtu- ración de la cámara.
  • Página 34: Modo S

    MODO S En el modo S (Prioridad de velocidad de obturación) seleccione la • (exposición de tiempo) debe utilizarse cuando está en el velocidad de obturación y la cámara seleccionará automáticamente la modo M. abertura para la exposición correcta. Utilice el modo S cuando desea controlar el borroneo causado por el movimiento del sujeto.
  • Página 35: Control Del Obturador

    MODO S MODO M Control del obturador El modo M le da un control total de la exposición. El índice del medidor de la cámara permite comparar sus ajustes con respecto a la exposición determinada en el sistema de medición de la cámara. 1.Mantenga oprimido el botón de desbloqueo del dial de modo de exposición y gire el dial de...
  • Página 36: Medición En El Modo M

    MODO M • Aparece en el visor al lado de la indicación de velocidad de obtu- Medición en el modo M ración y abertura para indicar que ambos pueden cambiarse. El índice del medidor muestra la diferencia de EV entre sus ajustes y la •...
  • Página 37: Desplazamiento Manual

    MODO M Desplazamiento manual MEDICION El desplazamiento manual permite cambiar las combinaciones de abertura/velocidad de obturación equivalente sin cambiar el valor de exposición. 1. Seleccione una velocidad de obturación y abertura preferi- das. 2.Oprima el botón de bloqueo de la exposición automática y gire el dial de control delantero hasta que aparezca la combi- nación de abertura/velocidad...
  • Página 38: Medición Seleccionable

    MEDICION SELECCIONABLE Su cámara toma mediciones de la luz en la escena para determinar Conecte el interruptor de modo la exposición correcta. Tiene tres métodos de tomar mediciones. de medición a Utilice el método más apropiado para su sujeto. Medición con patrón de panal de abeja de 14 segmentos La medición del patrón de panal de abeja de catorce segmentos utiliza información del sistema de autofoco para ajustar el patrón de medición •...
  • Página 39: Medición Promedio Ponderado En El Centro

    MEDICION COMPENSACION DE LA EXPOSICION Medición promedio ponderado en el centro El modo de promedio ponderado en el centro basa la exposición en un promedio de las lecturas de cada uno de los segmentos de panal de abeja - con énfasis en el centro de la imagen. Se debe tener cuidado cuando se hagan fotografías con luz de atrás, luz concentrada o sujetos fuera del centro ya que pueden incluirse Exposición por...
  • Página 40: Indice Del Medidor

    COMPENSACION DE LA EXPOSICION Cambio a incrementos de 1/3 Indice del medidor El índice de medición muestra el valor de compensación de la Incremento de 1/3 EV Incremento de 1/2 EV exposición fijado. Valor de compensación de la Valor de compensación de la exposición de –1,5 exposición de +1,3 El ejemplo a continuación muestra el cambio de incremento de 1/2...
  • Página 41: Bloqueo De Exposición Automática (Ael)

    COMPENSACION DE LA EXPOSICION BLOQUEO DE EXPOSICION AUTOMATICA (AEL) Oprima el botón de bloqueo de la exposición automática para blo- Comparación entre la compensación de la exposición y quear la exposición utilizando el patrón de medición seleccionado la compensación del flash. actualmente sin bloquear el enfoque.
  • Página 42: Medición Con Patrón De Panal De Abeja De 14 Segmentos Y Promedio Ponderado En El Centro

    BLOQUEO DE EXPOSICION AUTOMATICA (AEL) • Si se mantiene oprimido el botón de bloqueo de la exposición Medición con patrón de panal de abeja de 14 segmen- automática después de hacer la fotografía, la exposición se mantiene tos y promedio ponderado en el centro bloqueada.
  • Página 43: Indicación De Distribución Del Brillo

    BLOQUEO DE EXPOSICION AUTOMATICA (AEL) • La escala EV está marcada en incrementos de 1/2 o 1/3 EV según el Velocidad de obturación Abertura Compensación de la exposición ajuste actual en el dial de compensación de la exposición (p. 77). •...
  • Página 44: Ajuste Manual Del Iso

    AJUSTE MANUAL DEL ISO Ajuste manualmente el ISO para cancelar el ISO del código DX o cuando se utiliza película sin código DX. MOTOR • La película debe estar colocada primero para que pueda cambiar el ISO. • Las películas sin código DX se ajustan al ISO del rollo anterior. 1.
  • Página 45: Motor Continuo

    CONTINUO Esta cámara tiene modos de motor de avance de una sola fotografía y • Oprima el botón del obturador hasta la mitad avance continuo. Seleccione el avance de una sola fotografía para para entrar el ajuste. Se mantiene exponer y avanzar la película una fotografía a la vez. Cambie a un motor durante el modo continuo rápido, se mantiene continuo para fotografías en secuencia de acción dinámica de hasta 4 LO para el continuo lento.
  • Página 46: Autodisparador

    AUTODISPARADOR Utilice el autodisparador para retardar la obturación en 2 ó 10 • Oprima el botón del obturador hasta la mitad segundos (aprox.) después de oprimir el botón del obturador hasta para entrar el ajuste. Se mantiene durante un retardo de 2 segundos, permanece el fondo.
  • Página 47: Exposición Escalonada

    EXPOSICION ESCALONADA La exposición escalonada produce automáticamente una serie de 3. Gire el dial de control delantero fotografías con exposiciones encima y debajo del valor de exposi- para ajustar el incremento del ción medido. Escalone sus exposiciones cuando haga diapositivas escalonado (0,3, 0,5, 0,7, 1,0 EV).
  • Página 48 EXPOSICION ESCALONADA • Para cancelar, mueva la palanca de modo de motor a otro modo difer- Indice del medidor ente. Cuando se selecciona el escalonado, aparece el índice del medidor • La secuencia normal (de 5 fotografías en incrementos de 1/2) es: en el visor.
  • Página 49: Múltiples Exposiciones

    MULTIPLES EXPOSICIONES La función de múltiples exposiciones El medidor de su cámara determina la exposición (EV) de acuerdo permite exponer 2 o más imágenes con el supuesto de que sólo se hará una exposición en cada en la misma fotografía. fotografía.
  • Página 50: Flash

    INTERRUPTOR DE MODO DE FLASH Pueden hacerse fotografías con flash utilizando el flash integrado o flashes accesorios adquiridos independientemente. FLASH Flash integrado - Levante el flash integrado. Esta sección del manual describe el funcionamiento de los flashes Flash accesorio - Conecte el accesorios así...
  • Página 51: Reducción De Ojos Rojos

    REDUCCION DE OJOS ROJOS SINCRONIZACION DE FLASH TRASERA Cuando se hacen fotografías de gente o animales de noche o cuando hay poca luz, puede producirse un efecto de ojos rojos porque el flash se refleja en el interior de los ojos del sujeto. Para reducir este efecto, se producen varios destellos cortos antes del destello principal del flash.
  • Página 52: Sincronizacion De Obturacion Lenta

    SINCRONIZACION DE OBTURACION LENTA COMPENSACION DE FLASH Utilice la compensación de flash para aumentar o reducir la intensi- dad del flash integrado o accesorio en hasta +/–2 EV en incremen- tos de 1/2 EV. Esta función es especialmente útil cuando se utiliza película de diapositivas porque ésta tiene baja tolerancia a los errores de exposición.
  • Página 53: Flash Escalonado

    FLASH ESCALONADO El flash escalonado permite exponer una serie de fotografías con 4.Gire el dial de control delantero exposiciones por debajo y encima de la exposición medida normal para programar el incremento utilizando el flash. Puede seleccionar una serie de 3, 5 ó 7 escalonado (0,3, 0,5, 0,7, 1,0 fotografías con escalones de exposición con flash, en incrementos EV).
  • Página 54: Flash Accesorio

    FLASH ESCALONADO FLASH ACCESORIO • La secuencia normal (para un escalón de 5 fotografías en incremen- Mediante el uso de un flash accesorio opcional, por ejemplo el tos de 1/2) es: 5600HS(D), puede mejorar las prestaciones de flash del flash inte- Normal –0,5 EV +0,5 EV...
  • Página 55: Medición De Flash

    MEDICION DE FLASH La medición de flash cambia de acuerdo con el flash y objetivo uti- Cuando se utiliza un flash accesorio con la función HSS y si el HSS lizados. está conectado, destella el flash previo y se produce una medición ADI/flash previo (área azul en el cuadro ).
  • Página 56: Sincronización De Alta Velocidad

    SINCRONIZACION DE ALTA VELOCIDAD • Cuando se utiliza un medidor de flash o color, la sincronización de alta velocidad no es posible. Desconecte el HSS del flash o ajuste la velocidad de obturación a 1/200 seg. o más lento. • No hay velocidades de obturación más rápidas que 1/200 seg., cuan- do se ha seleccionado un autodisparador de 2 segundos o la sin- cronización de flash trasera.
  • Página 57: Flash Sin Cable Fuera De La Cámara

    5600HS(D), cámara y conecte la cámara y 5400HS, 3600HS(D), 5400xi y 3500xi el flash. de Minolta. El flash remoto sin cable permite disfrutar del control creativo de los flashes accesorios. Flash normal En el modo de flash remoto sin cable, el flash fuera de la cámara se activa...
  • Página 58 FLASH SIN CABLE FUERA DE LA CAMARA 4.Oprima el botón del obturador 6. Instale su cámara y el flash utilizando la información de hasta la mitad. esta página. • La pantalla de navegación vuelve a la • El flash remoto sin cable es más efectivo cuando se utiliza en lugares indicación anterior.
  • Página 59: Cancelación Del Flash Remoto Sin Cable

    FLASH SIN CABLE FUERA DE LA CAMARA 7. Espere hasta que se hayan Cambio entre el flash sin cable normal y el flash sin cable de relación cargado totalmente ambos 1.Mueva el interruptor de modo de flash a una posición flashes.
  • Página 60: Terminal Pc

    TERMINAL PC Los flashes que no pueden conec- FUNCIONES tarse a la zapata de accesorios pueden conectarse a la cámara a ADICIONALES través del terminal PC. • Ajuste el dial de modo de exposición a • Ajuste la velocidad de obturación a 1/200 o más lento.
  • Página 61: Impresión De La Fecha/Hora

    IMPRESION DE LA FECHA/HORA La función de datos de cuarzo permite regis- • Cuando oprima el botón del obturador hasta la trar la fecha o la hora en la esquina inferior mitad, la pantalla vuelve a la indicación anteri- izquierda de la fotografía. El calendario •...
  • Página 62 IMPRESION DE LA FECHA/HORA 2. Oprima el botón ADJ. Cuando aparece en el lado superior dere- cho, es posible utilizar el selector de área de enfoque en lugar del dial. • Aparece la indicación de ajuste de la fecha y se resalta el año. Si oprima el lado derecho/izquierdo del selector, 3.
  • Página 63: Cambio Del Formato

    IMPRESION DE LA FECHA/HORA CONEXION A NIVEL DEL OJO Cambio del formato La conexión a nivel del ojo activa Sensor del ocular automáticamente los sistemas de Puede cambiar el orden del año/mes/día. enfoque y exposición de la cámara al 1.Abra la puerta del panel de acercar la cámara a su ojo.
  • Página 64: Exposiciones Largas (Bulbo)

    EXPOSICIONES LARGAS (BULBO) Ajuste la velocidad a bulbo cuando 3.Gire el dial de control trasero desea hacer exposiciones largas. para seleccionar la abertura. Cuando lo seleccione, el obturador permanece abierto durante todo el tiempo que mantiene oprimido el botón del obturador. •...
  • Página 65: Visión Preliminar De Profundidad De Campo

    VISION PRELIMINAR DE PROFUNDIDAD DE CAMPO Cuando se enfoca el objetivo sobre un sujeto hay un entorno detrás • Si destella en el visor (es decir, no se confirma el enfoque), y delante del sujeto que aparece nítido. Esta es la profundidad de no puede abrirse el obturador.
  • Página 66: Ajuste De Dioptrías

    • Si fuera necesario hacer correcciones adicionales, instale un corrector • La pantalla de navegación vuelve a las indica- de ocular de Minolta (accesorio opcional) en el ocular de la cámara. ciones anteriores cuando oprime el botón del Hay 4 tipos disponibles para los miopes y 5 tipos para los hiper- obturador hasta la mitad.
  • Página 67: Medición

    MEMORIA Los siguientes ajustes pueden memorizarse en su cámara utilizan- do la función de memoria. MEMORIA • Modo de exposición (P, A, S, M) • Velocidad de obturación en el modo S, abertura en el modo A, veloci- dad de obturación y abertura en el modo M •...
  • Página 68: Memorizacion

    MEMORIA MEMORIZACION Su cámara puede memorizar tres diferentes juegos de ajustes de Cuando lo compara, los ajustes normales están memorizados en 1, funciones de la cámara. Esta función es conveniente cuando se 2 y 3. Esta sección muestra la forma de memorizar nuevos ajustes están repitiendo las mismas condiciones para hacer la fotografía y en la memoria.
  • Página 69 MEMORIZACION LLAMADO DE LOS AJUSTES DE LA MEMORIA 3.Mantenga oprimido el botón de 1.Mantenga oprimido el botón de desbloqueo del dial de modo desbloqueo del modo de de exposición, gire el dial de exposición, gire el dial de modo de exposición a 1, 2 ó 3. modo de exposición a las posi- ciones 1, 2 ó...
  • Página 70: Cambio De Los Ajustes Memorizados

    CAMBIO DE LOS AJUSTES MEMORIZADOS 1.Mantenga oprimido el botón de Si sólo se cambia el modo de exposición, siga estos pasos. 1. Gire el dial de modo de exposición a las posiciones 1, 2 ó desbloqueo del dial de modo de exposición y gire el dial de 2.
  • Página 71: Memoria De Datos

    MEMORIZACION DE LOS DATOS 1.Abra la puerta del panel de controles y oprima el botón MEMORIA DE DATOS DATA. • La pantalla muestra los ajustes de memoria de datos actuales. Cuando se selecciona, la función de memoria de datos retiene la siguiente información para hasta 7 rollos de película de 36 exposi- ciones.
  • Página 72: Areas De Película

    MEMORIZACION DE LOS DATOS AREA DE PELICULA Y NUMERO DE DATOS • Los datos no se memorizan a menos que haya película cargada. La numeración de datos y el área de película son útiles para identi- • Cuando se seleccionan múltiples exposiciones, sólo los datos de la ficar un rollo de película y sus correspondientes datos.
  • Página 73: Número De Datos

    AREA DE PELICULA Y NUMERO DE DATOS Número de datos Comparación de área de película y número de datos Para identificar los datos fotográficos de la película revelada, se Las 7 áreas de la película indican donde se memorizan los datos y expone el número de datos en la fotografía "0"...
  • Página 74: Llamado De Datos

    LLAMADO DE DATOS Los datos grabados aparecen en la pantalla de la cámara. 3.Oprima el botón ADJ. Lectura de datos 1. Abra la puerta del panel de controles y oprima el botón • Aparecen los datos de la DATA. 1ra. fotografía. •...
  • Página 75: Cancelación Del Llamado De Datos

    LLAMADO DE DATOS 5.Gire el dial de control delantero Cancelación del llamado de datos o trasero para seleccionar la Para llamar los datos de otra película, fotografía deseada. oprima el botón de DATA o ADJ, y siga el paso 2 en la página 146. Para dejar de llamar los datos, oprima el botón del obturador hasta la mitad.
  • Página 76 LLAMADO DE DATOS BORRADO DE LOS DATOS EN LA MEMORIA Uso del selector de área de enfoque y botón de autofoco en un punto Se borrarán los datos en todas las áreas de película. Las áreas de película no pueden borrarse individualmente. Cuando aparece posible utilizar el selector 1.Abra la puerta del panel de...
  • Página 77: Reinicialización De Área De Película Y Número De Datos

    BORRADO DE LOS DATOS EN LA MEMORIA Reinicialización de área de película y número de datos FUNCIONES Cada vez que se coloca una película, tanto el área de película como el número de datos aumentan en 1. Cuando compra la PERSONALIZADAS cámara por primera vez, ambos están en 1.
  • Página 78: Selección De La Indicación

    FUNCIONES PERSONALIZADAS 1.Abra la puerta del panel de 4.Oprima el botón del obturador hasta la mitad para entrar controles y oprima el botón los ajustes. CUSTOM. • Cuando compre la cámara por primera vez, todas las funciones per- sonalizadas están en el ajuste de número 1 excepto por •...
  • Página 79 FUNCIONES PERSONALIZADAS Uso del selector de área de enfoque y botón de autofoco en un punto Cuando aparece la indicación del ítem 15: Utilice tanto el selector de área de enfoque como el botón de auto- Cuando aparece es posible foco en un punto para moverse entre las indicaciones y para hacer utilizar el selector de área de Selector de área...
  • Página 80: Personalizada 1- Prioridad De Autofoco/Obturación

    Para ajustarm las funciones personalizadas: PERSONALIZADA 1, 2, 3 1.Abra la puerta del panel de controles y oprima el botón CUSTOM. 2.Gire el dial de control delantero para seleccionar el ítem deseado. Personalizada 1- Prioridad de autofoco/obturación 3.Gire el dial de control trasero para seleccionar el ajuste. 4.Oprima el botón del obturador hasta la mitad para entrar los ajustes.
  • Página 81 PERSONALIZADA 3 Ejemplo donde el rollo se expuso Selección de fotografía en el transporte de película antes hasta la fotografía 12. Se (Rebobinado para múltiples exposiciones) rebobinó pero ahora el fotógrafo Esta función es útil cuando se hacen múltiples exposiciones desea volver a colocar y continuar escalonadas.
  • Página 82 PERSONALIZADA 3 Selección de fotografía en el transporte de película - Rebobinado • Cuando se rebobina, los sujetos pueden no estar en la posición exac- ta de la exposición anterior ya que la fotografía puede estar desplaza- para múltiples exposiciones (CONTINUACION) da un máximo de 1/2 orificio de perforación.
  • Página 83: Personalizada 5 - Bloqueo Del Obturador (Película)

    Para ajustarm las funciones personalizadas: PERSONALIZADA 4, 5, 6 1.Abra la puerta del panel de controles y oprima el botón CUSTOM. 2.Gire el dial de control delantero para seleccionar el ítem deseado. Personalizada 4 - Memoria DX 3.Gire el dial de control trasero para seleccionar el ajuste. 4.Oprima el botón del obturador hasta la mitad para entrar los ajustes.
  • Página 84: Personalizada 7 - Activación Del Sensor Del Ocular

    Para ajustarm las funciones personalizadas: PERSONALIZADA 7, 8, 9 1.Abra la puerta del panel de controles y oprima el botón CUSTOM. 2.Gire el dial de control delantero para seleccionar el ítem deseado. Personalizada 7 - Activación del sensor del ocular 3.Gire el dial de control trasero para seleccionar el ajuste.
  • Página 85: Personalizada 11 - Secuencia Escalonada

    Para ajustarm las funciones personalizadas: PERSONALIZADA 10, 11, 12 1.Abra la puerta del panel de controles y oprima el botón CUSTOM. 2.Gire el dial de control delantero para seleccionar el ítem deseado. Personalizada 10 - Botón de bloqueo de la exposición automática 3.Gire el dial de control trasero para seleccionar el ajuste.
  • Página 86: Personalizada 13 - Duración De La Indicación De La Medición

    Para ajustarm las funciones personalizadas: PERSONALIZADA 13, 14, 15 1.Abra la puerta del panel de controles y oprima el botón CUSTOM. 2.Gire el dial de control delantero para seleccionar el ítem deseado. Personalizada 13 - Duración de la indicación de la medición 3.Gire el dial de control trasero para seleccionar el ajuste.
  • Página 87: Personalizada 16 - Bloqueo Del Obturador (Objetivo)

    PERSONALIZADA 16, 17, 18 Personalizada 16 - Bloqueo del obturador (objetivo) Personalizada 18 - Control de compensación de la exposi- ción con el dial de control trasero en el modo P, A y S 1.El obturador no puede abrirse si no hay un objetivo instalado Se puede compensar la exposición utilizando •...
  • Página 88: Personalizada 20 - Medición De Flash

    Para ajustarm las funciones personalizadas: PERSONALIZADA 19, 20 1.Abra la puerta del panel de controles y oprima el botón CUSTOM. 2.Gire el dial de control delantero para seleccionar el ítem deseado. 3. Compensación de exposición con el dial de control trasero 3.Gire el dial de control trasero para seleccionar el ajuste.
  • Página 89: Personalizada 21 - Iluminador De Autofoco

    PERSONALIZADA 21, 22 Personalizada 21 - Iluminador de autofoco 1. Modo AF-A (autofoco Posiciones de interruptor de modo de automático) enfoque: En condiciones de baja luz/bajo contraste del Autofoco de una fotografía sujeto, el iluminador de autofoco proyecta Autofoco automático automáticamente un patrón de líneas en el Autofoco continuo sujeto para que pueda enfocar con los sen-...
  • Página 90: Personalizada 23 - Botón Del Obturador Con Autofoco

    Para ajustarm las funciones personalizadas: PERSONALIZADA 23, 24, 25 1.Abra la puerta del panel de controles y oprima el botón CUSTOM. 2.Gire el dial de control delantero para seleccionar el ítem deseado. Personalizada 23 - Botón del obturador con autofoco 3.Gire el dial de control trasero para seleccionar el ajuste.
  • Página 91: Personalizada 26 - Destello Del Flash Con La Compensación De La Exposición

    Para ajustarm las funciones personalizadas: PERSONALIZADA 25, 26 1.Abra la puerta del panel de controles y oprima el botón CUSTOM. 2.Gire el dial de control delantero para seleccionar el ítem deseado. 2.Modo STF 3.Gire el dial de control trasero para seleccionar el ajuste. 4.Oprima el botón del obturador hasta la mitad para entrar los ajustes.
  • Página 92 Para ajustarm las funciones personalizadas: PERSONALIZADO 26, 27 1.Abra la puerta del panel de controles y oprima el botón CUSTOM. 2.Gire el dial de control delantero para seleccionar el ítem deseado. 1.Destellos varios 3.Gire el dial de control trasero para seleccionar el ajuste. Cuando se produce un destello del flash y está...
  • Página 93: Personalizada 28 - Pantalla De Funcionamiento

    Para ajustarm las funciones personalizadas: PERSONALIZADA 28, 29, 30, 31 1.Abra la puerta del panel de controles y oprima el botón CUSTOM. 2.Gire el dial de control delantero para seleccionar el ítem deseado. Personalizada 28 - Pantalla de funcionamiento 3.Gire el dial de control trasero para seleccionar el ajuste. 4.Oprima el botón del obturador hasta la mitad para entrar los ajustes.
  • Página 94: Personalizada 33 - Intensidad De La Impresión

    Para ajustarm las funciones personalizadas: PERSONALIZADA 32, 33, 34, 35 1.Abra la puerta del panel de controles y oprima el botón CUSTOM. 2.Gire el dial de control delantero para seleccionar el ítem deseado. Personalizada 32 - Pantalla vertical 3.Gire el dial de control trasero para seleccionar el ajuste. 4.Oprima el botón del obturador hasta la mitad para entrar los ajustes.
  • Página 95: Accesorios

    Servicio autorizado por Minolta para más detalles sobre los pro- ductos lanzados después de esta fecha. Objetivos • Pueden utilizarse todos los objetivos AF de Minolta en esta cámara. • Los objetivos de las series MD y MC (enfoque manual) no pueden uti- lizarse con esta cámara.
  • Página 96 G, S y L. La imagen final no se ve afectada. • Las pantallas sólo pueden cambiarse en un Taller de Servicio • Utilice el sujetador de correa para ase- autorizado por Minolta. gurar la sujeción del cable remoto. Otros Tipo S...
  • Página 97: Localizacion De Averias (Pantalla)

    Taller de servicio gama de la cámara (sólo en que la indi- autorizado por Minolta. el modo A). cación vuelva a su estado La velocidad de obtu - normal.
  • Página 98: Localizacion De Averias (Otros)

    LOCALIZACION DE AVERIAS (OTROS) Problema Causa Solución Página Problema Causa Solución Página No aparece La fotografía El sujeto está más Compruebe que el sujeto ninguna con flash está Las pilas están mal Desmonte y vuelva a insta- allá del alcance del está...
  • Página 99: Cuidados Y Almacenamiento

    • Si tiene preguntas o dudas sobre su cámara, consulte con su concesion- ario local de la cámara o escriba al distribuidor de Minolta de su región. • Antes de enviar su cámara para reparación, consulte con su Centro de...
  • Página 100: Especificaciones

    (de acuerdo con los métodos de Sensibilidad de autofoco:EV -1 a 18 (ISO 100) prueba de Minolta) Iluminador de autofoco: LED integrado. Activado automáticamente con Modo: Flash de relleno, flash de relleno con luz baja/bajo contraste.
  • Página 101 ESPECIFICACIONES Adicional Electricidad: Dos pilas de litio CR123A Prestaciones de las pilas: Rollos de 24 exposiciones Rollos de 36 exposiciones Uso del flash (%) 20 °C –20 °C 20 °C –20 °C 45 rollos 13 rollos 30 rollos 9 rollos 21 rollos 6 rollos 14 rollos...
  • Página 102 INDICE ALFABETICO Tema N° página Tema Nº página Alcance del flash................32 ISO - ajuste manual ...............86 Area de enfoque................53-58 Medición del flash.................108 Audio....................131 Medición de flash ADI ..............98 Autodisparador................90 Medición de flash previo ..............108 Autofoco automático (A)..............46 Medición a través del objetivo............108 Autofoco continuo (C)..............47 Memoria................132-139 Autofoco de una fotografía............47-48...

Este manual también es adecuado para:

Maxxum 7

Tabla de contenido