Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
9222-2783-12 SY-A209

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minolta DIMAGE Xi

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 9222-2783-12 SY-A209...
  • Página 2: Antes De Comenzar

    Este manual contiene información relacionada con productos introducidos en el mercado antes de Octubre del 2002. Para obtener información de compatibilidad sobre productos lanzados al mercado después de dicha fecha, contacte con el Servicio Técnico de Minolta que aparece en la contraporta- da de este manual.
  • Página 3: Para Un Uso Adecuado Y Seguro

    ARA UN USO ADECUADO Y SEGURO rtencia antes de usar las pila tarios. por adquirir este producto Minolta. Le rogamos lea detenidamente este manual de instruccio- nes para que pueda disfrutar de todas las prestaciones de su nueva c·mara digital.
  • Página 4 ARA UN USO ADECUADO Y SEGURO ADVERTENCIAS • Cubra con cinta aislante los contactos de las pilas de iones de litio para evitar cortocircuitos duran- te su colocación; siga siempre las instrucciones locales para el reciclaje de pilas. • Si no se hubiera completado la recarga después de transcurrido el período especificado, desen- chufe el cargador e interrumpa la recarga inmediatamente.
  • Página 5 El uso continuado de un producto dañado o en parte defectuoso puede provocar lesiones o fuego. • Lleve el producto al Servicio Técnico de Minolta cuando necesite reparaciones.
  • Página 6 ARA UN USO ADECUADO Y SEGURO PRECAUCIONES • No utilice ni guarde estos productos en ambientes calientes o húmedos como la guantera o el maletero de un coche. Podría dañarse la cámara, el cargador y la pila, pudiendo causar quemadu- ras o lesiones provocadas por el calor, fuego, explosión o pérdida del fluido de la pila.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Í NDICE ACERCA DE ESTE MANUAL La sección de Comenzar a Funcionar enseña cómo preparar la cámara para su uso. Contiene importante información sobre las fuentes de energía y las tarjetas de memoria. El funcionamiento básico de esta cámara está cubierto en la sección del modo grabación, entre las páginas 20 y 29, y en la sección del modo reproducción, entre las páginas 54 y 60.
  • Página 8 Í NDICE Situaciones especiales de enfoque ..................25 Modos de flash ........................26 Rango de flash - Funcionamiento automático.................27 Señales de flash ........................27 Navegación por el menú del modo grabación.................28 Modos de manejo ........................30 Avance sencillo de fotogramas ...................30 Avance contínuo ......................31 Temporizador automático ...................32 Grabación de películas ....................33 Grabación de sonido....................34...
  • Página 9 Formatear tarjetas de memoria ....................70 Salida de vídeo........................70 Visualizar imágenes en un televisor..................71 Modo transferencia de datos........................72 Requisitos del sistema para la DiMAGE Xi ................72 Conectar la cámara a un ordenador ..................73 Conexión a Windows 98 y 98SE .....................75 Instalación automática ....................75 Instalación manual ......................76...
  • Página 10: Nombres De Las Partes

    OMBRES DE LAS PARTES * Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe asegurarse de mantener las superficies limpias. Rogamos lea las instrucciones de cuidados y almacenamiento que aparecen al final de este manual (p. 90). Flash (p. 26) Interruptor principal Luz del temporizador automático (p.
  • Página 11 Visor* Luz indicadora (p. 87) Tecla izquierda Tecla derecha Palanca del zoom (p. 21) Interruptor de modo Modo grabación (p. 20) Modo reproducción (p. 54) Monitor LCD* Altavoz Botón de aceptar Botón de menú Botón de modo de flash / eliminar (p. 26, 55) Botón de visualización (p.
  • Página 12: Comenzar A Funcionar

    OMENZAR A FUNCIONAR COMENZAR A FUNCIONAR Esta sección abarca cómo preparar la cámara para su uso. Asimismo, se proporcionan detalles sobre el uso e instalación de la pila y la tarjeta de memoria, así como del modo de colocar la correa de mano y el adaptador opcional AC.
  • Página 13: Cambiar La Pila De Iones De Litio

    Cambiar la pila de iones de litio Esta cámara digital utiliza una pila de iones de litio NP-200. Antes de usar la pila, lea las adverten- cias de seguridad en las páginas 3 y 4 de este manual. Cuando reemplace la pila, la cámara debe estar apagada.
  • Página 14: Indicador Del Estado De La Pila

    OMENZAR A FUNCIONAR Indicador del estado de la pila Esta cámara está equipada con un indicador automático de estado de la pila que se visualiza en el monitor LCD. El icono cambiará de blanco a rojo cuando la carga de la pila esté baja. Icono de pila con carga completa - la pila está...
  • Página 15: Adaptador Ac (Se Vende Por Separado)

    Adaptador AC (se vende por separado) No cambie la fuente de alimentación mientras la cámara esté encendida. Apague siempre la cámara antes de cambiar la fuente de alimentación. El adaptador AC, AC-4 o AC-5, permite alimentar a la cámara desde una toma de corriente eléctrica.
  • Página 16: Instalar Y Retirar La Tarjeta De Memoria

    OMENZAR A FUNCIONAR Instalar y retirar la tarjeta de memoria Apague siempre la cámara y confirme que la luz indicadora no esté de color naranja ni parpadeando, antes de cambiar la tarjeta de memoria; en caso contrario, la tarjeta puede resultar dañada y perderse datos. Deberá...
  • Página 17: Acerca De Las Tarjetas De Memoria

    Acerca de las tarjetas de memoria El período de respuesta durante la grabación y la reproducción es mayor con las Tarjetas MultiMedia en comparación a las Tarjetas de Memoria SD. Esto no es un defecto, sino que se debe a las espe- cificaciones de la tarjeta.
  • Página 18: Establecer La Fecha Y La Hora

    OMENZAR A FUNCIONAR Establecer la fecha y la hora Tras la inserción inicial de una tarjeta de memoria y recargar la pila, se deben fijar el reloj y el calen- dario de la cámara. Cuando se graban imágenes, los datos se guardan con la fecha y la hora de la grabación.
  • Página 19 Presione el botón del Menú para activar el Básico Config. 1 Config. 2 menú de reproducción. Brillo del LCD Utilice la tecla derecha para marcar la Apagado 3 min. pestaña de Configuración 1 situada en la Señales sonido Encendidas parte superior del menú. Fijar fecha/hora Use la palanca del zoom para marcar la AAAA/MM/DD...
  • Página 20: Modo Grabación

    ODO GRABACIÓN MODO GRABACIÓN Esta sección abarca la operación básica de grabación, así como las funciones de grabación avanza- da. Para empezar a utilizar la cámara, lea las páginas 20 a 29. Muchas de las funciones de graba- ción se controlan mediante menús. Las secciones de navegación por los menús describen detalla- damente cómo cambiar las configuraciones de los menús.
  • Página 21: Usar El Objetivo Zoom

    Usar el objetivo zoom Esta cámara está equipada con un objetivo zoom único de 5,7 - 17,1 mm. Esto equivale a un objeti- vo de 37 a 111 mm. en una cámara de 35 mm. El objetivo se controla mediante la palanca del zoom situada en la parte posterior de la cámara.
  • Página 22: Visor Del Monitor Lcd - Modo Grabación

    ODO GRABACIÓN Visor del monitor LCD - modo grabación Indicador del micrófono Zoom digital (p. 41) Modo grabación Tamaño de la imagen (p. 35) Modos de flash (p. 26) Calidad de la imagen (p. 36) Compensación de exposición (p. 48) Indicador del estado de la pila (p.
  • Página 23: Operación De Grabación Básica

    Operación de grabación básica Encienda la cámara y sitúe el interruptor de modo en la posición de grabación. Enmarque el objeto dentro del marco de enfoque en el monitor LCD o bien centre el objeto en el visor. • La función de bloqueo de enfoque (p. 24) se puede usar con objetos descentrados.
  • Página 24: Bloqueo Del Enfoque

    ODO GRABACIÓN Bloqueo del enfoque La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando se quiere componer la imagen con el objeto descentrado y fuera del marco de enfoque. El bloqueo de enfoque también se puede utilizar cuando una situación especial de enfoque impide a la cámara enfocar el objeto. Esta función se controla con el disparador.
  • Página 25: Señales De Enfoque

    Señales de enfoque Esta cámara digital posee un rápido y preciso sistema de enfoque automático. El icono de enfoque en la esquina inferior derecha del monitor LCD y la luz indicadora junto al visor, indicarán el estado del enfoque. El disparador funcionará independientemente de si la cámara puede enfocar o no el objeto.
  • Página 26: Modos De Flash

    ODO GRABACIÓN Modos de flash El flash se puede usar cuando se hacen fotografías fijas. Para fijar el modo del flash, simplemente presione el botón de modo de flash/eli- minar (1) situado en la parte de atrás de la cámara, hasta que apa- rezca el modo deseado.
  • Página 27: Rango De Flash - Funcionamiento Automático

    Flash cancelado - el flash no se disparará. Utilice el flash cancelado cuando esté prohibido fotogra- fiar con flash, cuando desee iluminar el objeto con luz natural, o cuando el objeto esté fuera del rango del flash. Puede aparecer la advertencia de cámara movida cuando se selecciona el flash cancelado (p.
  • Página 28: Navegación Por El Menú Del Modo Grabación

    ODO GRABACIÓN Navegación por el menú del modo grabación Las operaciones de la cámara y las funciones de grabación se controlan mediante el menú. Navegar por el menú es sencillo. El botón del Menú lo enciende y lo apaga. La palanca del zoom y las teclas de izquierda y derecha controlan el cursor y cambian las configuraciones del menú.
  • Página 29 A Medida Básico Modo manejo Sencillo Zoom digital Continuo Tempor. aut. Apagado Película Reprod. instant. Encend./Apagado Grab. sonido Memo de voz Encend./Apagado Tamaño imagen 2048 X 1536 Sensibilidad ISO400 1600 X 1200 ISO200 1280 X 960 ISO100 640 X 480 ISO50 Auto Calidad...
  • Página 30: Modos De Manejo

    ODO GRABACIÓN Modos de manejo Los modos de manejo controlan el ratio y el método en el que se capturan las imágenes. Los iconos que indican el modo seleccionado aparecen en el monitor. El modo de manejo se selecciona en la sección básica del menú...
  • Página 31: Avance Contínuo

    Avance continuo El modo de manejo de avance continuo permite capturar una serie de imágenes mien- tras se mantiene apretado el disparador. El número de imágenes que se puede captu- rar cada vez, depende de la configuración de calidad y tamaño de la imagen. Con una configuración de tamaño de imagen de 2048 X 1536, el porcentaje máximo de captura es de 1,6 fotogramas por segundo (2 fps).
  • Página 32: Temporizador Automático

    ODO GRABACIÓN Temporizador automático Utilizado en auto-retratos, el temporizador automático retrasa la liberación del obturador en aproximadamente diez segundos después de presionar el disparador. El modo de manejo del temporizador automático se selecciona en la sección básica del menú del modo grabación (p.
  • Página 33: Grabación De Películas

    Grabación de películas El modo de manejo de grabación de películas se selecciona en la sección básica del menú del modo grabación (p. 28). Se pueden grabar clips de película de hasta aproxi- madamente treinta y cinco segundos con sonido. La imagen de película es de 320 X 240 pixels (QVGA) y se graba en un porcentaje de alrededor de 340KB/s.
  • Página 34: Grabación De Sonido

    ODO GRABACIÓN Grabación de sonido Se pueden grabar 30 minutos de sonido sin una imagen. El modo de manejo de grabación de sonido se selecciona en la sección básica del menú del modo grabación (p. 28). Cuando la función se activa, en el visor aparece una pantalla azul. Se pueden guardar aproximadamente 31 minutos de sonido en una tarjeta de memoria de 16 MB.
  • Página 35: Tamaño De La Imagen

    Tamaño de la imagen Cambiar el tamaño de la imagen afecta al número de pixels de cada imagen. Cuanto mayor es el tamaño de la imagen, mayor será el tamaño del archivo. Elija el tamaño de la imagen basándose en el uso final que hará...
  • Página 36: Calidad De La Imagen

    ODO GRABACIÓN Calidad de la imagen Esta cámara dispone de cuatro configuraciones de calidad de imagen: super fina, fina, estándar y económica. Seleccione siempre la configuración deseada antes de realizar la fotografía. La calidad de imagen se establece en la sección básica del menú del modo grabación (p. 28). La calidad de imagen controla el porcentaje de compresión, pero no tiene efecto en el número de pixels de la imagen.
  • Página 37: El Contador De Fotogramas Y La Capacidad De La Tarjeta De Memoria

    El contador de fotogramas y la capacidad de la tarjeta de memoria El número de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria viene determinado por el tamaño y el tipo de tarjeta, así como por el tamaño del archivo de las imágenes. El tamaño actual del archivo está...
  • Página 38: Balance De Blancos

    ODO GRABACIÓN Balance de blancos El balance de blancos es la habilidad de la cámara para hacer que distintos tipos de luz aparezcan neutros. El efecto es similar a seleccionar película de luz del día o tungsteno, o bien utilizar filtros de compensación de color, en fotografía convencional.
  • Página 39: Balance De Blancos Preestablecido

    Balance de blancos preestablecido Las configuraciones preestablecidas del balance de blancos se deben fijar antes de sacar la fotogra- fía. Una vez establecido, el efecto es inmediatamente visible en el monitor. Para grabar la luz ambiental, fije el modo de flash en Flash cancelado (p. 26). El flash incorporado se puede usar con un balance de blancos preestablecido, pero creará...
  • Página 40: Odo Grabación

    ODO GRABACIÓN Reseteo automático Cuando se activa el reseteo automático, las siguientes funciones vuelven a su configuración progra- mada cuando se apaga la cámara: Función Se resetea a: Página Modo de flash* Automático Modo de manejo Avance sencillo fotogramas Balance de blancos Automático Sensibilidad de cámara Automática...
  • Página 41: Zoom Digital

    Zoom digital Para ayudar al zoom óptico, existe un zoom digital de 2X y de 4X. El zoom digital se activa en la sección “A Medida” del menú del modo grabación (p. 28). El zoom digital aumenta la ampliación de la configuración más grande de teleobjetivo del zoom óptico, en 0,2 pasos y hasta 2X ó...
  • Página 42: Reproducción Instantánea

    ODO GRABACIÓN Reproducción instantánea Tras capturar una imagen fija, ésta se puede ver en el monitor durante dos segundos antes de ser guardada. La reproducción instantánea muestra el último fotograma de la serie cuando se utiliza con el modo de manejo de avance continuo (p.
  • Página 43: Memo De Voz

    Memo de voz El memo de voz permite una grabación de sonido de hasta quince segundos con una imagen fija. Esta función se activa en la sección “A Medida” del menú del modo grabación (p. 28). Cuando la función está activada, aparece en el monitor LCD un icono con forma de micrófono blanco.
  • Página 44: Sensibilidad De La Cámara - Iso

    ODO GRABACIÓN Sensibilidad de la cámara - ISO Se pueden seleccionar cuatro configuraciones de sensibilidad de cámara con una imagen fija: Automática, 50, 100, 200 y 400; los valores numéricos están basados en equivalentes ISO. ISO es el estándar utilizado para indicar la sensibilidad de la película: cuanto mayor es el número, mayor es la sensibilidad de la película.
  • Página 45: Brillo Del Lcd

    Brillo del LCD El brillo del monitor LCD se puede establecer en once niveles. Bajo Alto Después de seleccionar la opción de brillo del LCD y presionar el botón de Aceptar en el menú (p. 28, 58), aparecerá la pantalla del brillo del LCD.
  • Página 46: Impresión De La Fecha Y La Hora

    ODO GRABACIÓN Impresión de la fecha y la hora La fecha de la grabación se puede imprimir directamente en la imagen. La función de impresión debe estar activada antes de sacar la foto. Una vez activada, la fecha continuará imprimiéndose hasta que la función se resetee: una barra amarilla aparece junto al contador de fotogramas en el moni- tor, para indicar que la función de impresión está...
  • Página 47: Configurar La Fecha Y La Hora

    Configurar la fecha y la hora Es importante fijar con precisión el reloj. Cuando se hace una grabación, la fecha y la hora de la misma se guardan con el archivo y se visualizan en el modo reproducción o con el software DiMAGE Viewer que se incluye en el CD-ROM.
  • Página 48: Compensación De Exposición

    ODO GRABACIÓN Compensación de exposición La exposición de la cámara se puede ajustar para hacer que la foto final sea más clara o más oscura en ±2Ev e incrementos de 1/3, con grabación de imágenes fijas y de película. El valor de compensación de exposición se mantendrá en efecto hasta que se resetee.
  • Página 49: Qué Es Un Ev

    A veces, el medidor de exposición de la cámara resulta engañado por ciertos objetos. La compensación de exposición se puede utilizar en estas situaciones. Por ejemplo, una escena muy brillante como un paisaje nevado o una playa de arenas blancas, puede aparecer demasiado oscura en la imagen capturada.
  • Página 50: Af Puntual

    ODO GRABACIÓN AF Puntual El AF puntual se utiliza para un enfoque selectivo. Tanto el enfoque como la exposición se determi- nan con el área de enfoque puntual. Presione y mantenga el botón de Aceptar (1) para cambiar entre el marco de enfoque amplio y el área de enfoque puntual.
  • Página 51 Cuando el reseteo automático (p. 40) está activado, el modo AF se resetea a marco de enfoque amplio, cuando la cámara se apaga. El área de enfoque puntual se puede utilizar con grabación de película. El área de enfoque se debe establecer antes de grabar.
  • Página 52: Botón De Visualización - Modo Grabación

    ODO GRABACIÓN Botón de visualización - modo grabación El botón de visualización de información controla el visor del monitor LCD. El visor pasa a la posición siguiente cada vez que se presiona el botón: visualización completa, imagen únicamente y monitor apagado. Si el botón de visualización se presiona y mantiene, aparecerá la pantalla de brillo del LCD (ver la página 45).
  • Página 53: Guía Breve De Fotografía

    Guía breve de fotografía La fotografía puede ser una actividad muy gratificante. Esta guía es una introducción a algunos principios de fotografía básica. El objetivo del zoom no solo afecta a lo grande que es un objeto en la foto, sino que también influencia la profundidad del campo y la perspectiva.
  • Página 54: Modo Reproducción

    ODO REPRODUCCIÓN MODO REPRODUCCIÓN Esta sección detalla cómo visualizar y editar imágenes en la cámara. El funcionamiento básico del modo reproducción se cubre en las páginas 54 a 60. Las descripciones detalladas de las configuraciones del menú reproducción siguen a continuación de la sección de navegación por el menú.
  • Página 55: Visualizar Imágenes Y Reproducción De Grabaciones De Sonido

    Visualizar imágenes y reproducir grabaciones de sonido La reproducción de imágenes fijas, clips de película y grabaciones de sonido es sencilla. Deslice el interruptor de modo a la posición de reproducción (1) y utilice las teclas izquierda y derecha para desplazarse a través de las grabaciones de la tarjeta de memoria (2).
  • Página 56: Botón De Visualización - Modo Reproducción

    ODO REPRODUCCIÓN Botón de visualización - modo reproducción El botón de visualización controla el formato de visualización. Cada vez que se presiona el botón, la visualización pasa al siguiente formato: visualización completa, imagen solo y reproducción índice. Visualización completa Botón de visualización Sólo imagen Reproducción índice...
  • Página 57: Reproducción Ampliada

    Reproducción ampliada En la reproducción de fotogramas sencillos, una imagen fija se puede ampliar en seis pasos para un examen más de cerca: 1,5X, 2,0X, 2,5X, 3,0X, 3,5X y 4,0X. Con la imagen que se desea ampliar visualizada, presione la palanca del zoom hacia arriba para activar el modo de reproducción ampliada.
  • Página 58: Navegación Por El Menú Del Modo Reproducción

    ODO REPRODUCCIÓN Navegación por el menú del modo reproducción En el modo reproducción, simplemente presione el botón del menú para activarlo. El menú se utiliza para editar imágenes y controlar las operaciones de la cámara. Active el menú del modo reproducción con el botón del menú. La pestaña de “Básico”...
  • Página 59 Configur. 1 Básico Eliminar Este fotograma Brillo del LCD Aceptar Todos fotogramas Apagado 30 minutos Fotogr. marcados 10 minutos Título con sonido Aceptar 5 minutos 3 minutos Bloqueo Este fotograma 1 minuto Todos fotogramas Fotogr. marcados Señales de sonido Encendidas Desbloq.
  • Página 60: Pantalla De Selección De Fotogramas

    ODO REPRODUCCIÓN Pantalla de selección de fotogramas Cuando se escoge la configuración de “fotogramas marcados” en el menú, aparece la pantalla de selección de fotogramas. Esta pantalla permite escoger imágenes y archivos de sonido múltiples. Presionando la Las teclas izquierda palanca del zoom y derecha mueven hacia arriba se...
  • Página 61: Títulos Con Sonido

    Títulos con sonido Una imagen fija puede tener adjunta un título de sonido de quince segundos. Esta función también reemplaza al memo de voz de pista de sonido grabado con una imagen. Los títulos de sonido no se pueden adjuntar a clips de película ni pueden sobreescribirse en grabaciones de sonido. Visualice la imagen a la que quiere adjuntar un título de sonido.
  • Página 62: Eliminar Archivos De Imagen Y De Sonido

    ODO REPRODUCCIÓN Eliminar archivos de imagen y de sonido La eliminación permanente borra el archivo de imagen o de sonido. Una vez eliminado, un archivo no se puede recuperar. Tome precauciones cuando elimine archivos. Se pueden eliminar archivos de imagen y de sonido de uno en uno, múltiples o todos a la vez, de la tarjeta de memoria con el menú...
  • Página 63: Bloquear Archivos De Imagen Y De Sonido

    Bloquear archivos de imagen y de sonido Se pueden bloquear archivos de imagen y de sonido de uno en uno, múltiples o todos a la vez de la tarjeta de memoria. Un archivo bloqueado no se puede eliminar mediante la función de borrar del menú de reproducción. Las imágenes importantes se deben bloquear.
  • Página 64: Acerca De Dpof

    ODO REPRODUCCIÓN Acerca de DPOF Está cámara está soportada por DPOF versión 1.1. (Formato de Orden de Impresión Digital, en inglés: Digital Print Order Format) que permite la impresión directa de imágenes fijas desde las cámaras digitales. Después de crear el archivo DPOF, la tarjeta de memoria simplemente se lleva a un servicio de acabado fotográfico o se inserta en la ranura de tarjetas DPOF en impresoras compatibles.
  • Página 65: Historia De Minolta

    HISTORIA DE MINOLTA La innovación y la creatividad han sido siempre un motor impulsor en los productos Minolta. El Electro-zoom X fue puramente un ejercicio en el diseño de cámaras. Fue desvelado en Photokina en Alemania, en el año 1966.
  • Página 66: Copiar En Correo Electrónico

    ODO REPRODUCCIÓN Copiar en correo electrónico La copia en correo electrónico hace una copia económica de 640 X 480 (VGA) JPEG de una imagen fija original, de forma que pueda transmitirse fácilmente por correo electrónico. Las imágenes con memos de voz se copian con sus archivos de sonido. Las copias de imágenes bloqueadas se desbloquean.
  • Página 67: Nombre De La Carpeta

    100MLT15. Los tres primeros dígitos son el número de serie de la carpeta, que aumentará en uno cada vez que se crea una carpeta nueva. Las tres siguientes letras se refieren a Minolta, y los dos últimos números indican la cámara 100MLT15 que se utiliza: 15 se refiere a DiMAGE Xi.
  • Página 68: Memoria Del Número De Archivo

    ODO REPRODUCCIÓN Memoria del número (#) de archivo Si se selecciona la memoria del número del archivo cuando se crea una carpeta nueva, el primer archivo guardado en dicha carpeta tendrá un número más que el del último archivo guardado. Si la memoria del número de archivo no está...
  • Página 69: Configurar El Idioma

    Configurar el idioma del menú El idioma de los menús se determina en la sección de Configuración 2 del menú reproducción. Encienda la cáma- ra presionando el interruptor principal que se encuentra junto al disparador (1). Ponga el interruptor de modo en la posición de reproducción (2).
  • Página 70: Formatear Tarjetas De Memoria

    ODO REPRODUCCIÓN Formatear tarjetas de memoria Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se borran todos los datos de la misma. La función de formatear se utiliza para borrar todos los datos de una tarjeta de memoria. Antes de formatear una tarjeta, copie los datos en un ordenador o un dispositivo de almacenamiento. El bloqueo de imágenes no las protege de ser eliminadas cuando se formatea una tarjeta.
  • Página 71: Visualizar Imágenes En Un Televisor

    Visualizar imágenes en un televisor Es posible ver las imágenes de la cámara en un televisor. La cámara tiene una terminal de salida AV para hacer la conexión utilizando el cable AV proporcionado. La cámara es compatible con los estándars NTSC y PAL. La configuración de la salida de vídeo se puede comprobar y fijar en la sección de Configuración 2 del menú...
  • Página 72: Modo Transferencia De Datos

    CD-ROM del software DiMAGE, para el funcionamiento de la DiMAGE Xi con un ordenador. El nuevo software no tendrá consecuencias en el funcionamiento de las cámaras DiMAGE 7, 5, S304, S404, 2330 ó X.
  • Página 73: Conectar La Cámara A Un Ordenador

    Conectar la cámara a un ordenador Se debe utilizar una pila con carga completa cuando la cámara esté conectada a un ordenador. Se recomienda emplear el adaptador AC (se vende por separado) mejor que la pila. Los usuarios de Windows 98, 98SE, o Mac OS 8.6 deberán consultar las secciones respectivas sobre cómo instalar el controlador USB necesario, antes de conectar la cámara al ordenador (Windows 98 - p.
  • Página 74 ODO TRANSFERENCIA DE DATOS Encienda la cámara para iniciar la conexión USB. • Mientras la cámara está conectada al ordenador, aparece la pantalla de transferencia de datos. Cuando la cámara está conectada correctamente al ordenador, aparecerá un icono de una unidad de disco o volumen.
  • Página 75: Conexión A Windows 98 Y 98Se

    Conexión a Windows 98 y 98SE Solamente necesita instalar el controlador una vez. Si no lo puede instalar automáticamente, lo puede hacer manualmente mediante “Agregar nuevo hardware” en el sistema operativo; consulte las instrucciones de la página siguiente. Durante la instalación, si el sistema operativo le solicita el CD- ROM de Windows 98, insértelo en su unidad y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
  • Página 76: Instalación Manual

    ODO TRANSFERENCIA DE DATOS Instalación manual Para instalar el controlador de Windows 98 manualmente, siga las instrucciones de la sección “Conectar la cámara a un ordenador” de la página Cuando la cámara se conecta al ordenador, el sistema operativo detecta el nuevo dispositivo y se abre la ventana de “Agregar nuevo hardware”.
  • Página 77 El asistente de “Agregar nuevo hardware” confirmará la ubicación del controlador. Haga click en “Siguiente” para instalar el controlador en el sistema. • Podrá localizar uno de tres controladores: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, o USBSTRG.inf. • La letra que designa la unidad para el CD-ROM puede variar dependiendo del ordenador.
  • Página 78: Conexión A Mac Os 8.6

    ODO TRANSFERENCIA DE DATOS Conexión a Mac OS 8.6 Para acceder a esta cámara con un ordenador con sistema operativo Mac OS 8.6, debe instalar primeramente el dispositivo de apoyo USB, 1.3.5.smi. Este software lo proporciona gratuitamente la compañía Apple Computer, Inc. Se puede descargar de la página Web de Apple localizada en la dirección: http://www.apple.com.
  • Página 79: Cambiar La Tarjeta De Memoria - Modo Transferencia De Datos

    Cambiar la tarjeta de memoria - modo transferencia de datos Tome precauciones cuando cambie tarjetas de memoria, mientras la cámara está conectada a un ordenador. Se pueden perder o dañar datos si la cámara no se desconecta adecuadamente. Windows 98 y 98SE 1.
  • Página 80: Organización De La Carpeta De La Tarjeta De Memoria

    ODO TRANSFERENCIA DE DATOS Organización de la carpeta de la tarjeta de memoria Una vez que la cámara está conectada al ordenador, se puede acceder a los archivos de imagen y de sonido haciendo doble click en los iconos. Para copiar imágenes y grabaciones de sonido, simplemente arrastre y deje caer el icono con el archivo en la Icono de la unidad ubicación deseada del ordenador.
  • Página 81 Los archivos y carpetas de la tarjeta de memoria se pueden eliminar mediante el ordenador. No cambie el nombre de un archivo de la tarjeta ni añada una fecha a la tarjeta mediante el ordenador. Nunca formatee la tarjeta de memoria desde el ordenador; utilice siempre la cámara para formatear la tarjeta (p.
  • Página 82: Desconectar La Cámara Del Ordenador

    ODO TRANSFERENCIA DE DATOS Desconectar la cámara del ordenador Windows 98 y 98SE ¡Nunca quite el cable USB Confirme que la luz indicadora no esté mientras la luz indicadora encendida. Apague la cámara y luego del visor esté encendida! desconecte el cable USB. Windows Me, 2000 Professional y XP Para desconectar la cámara, haga click una vez en el icono de “Desconectar o extraer hardware”, situado en la barra de tareas.
  • Página 83: Macintosh

    Aparecerán los dispositivos de hardware a detener. Marque el dispositivo haciendo click sobre él, y luego haciendo click en “Detener”. Aparecerá una pantalla de confirmación para indicar los dispositivos a detener. Haciendo click en “OK” se detendrá el dis- positivo. Aparecerá...
  • Página 84: Apéndice

    ROBLEMAS EN EL FUNCIONAMIENTO Esta sección comprende los problemas secundarios del funcionamiento básico de la cámara. Para problemas importantes o averías, o si un problema persiste con cierta frecuencia, contacte con el servicio técnico de Minolta (www.minoltasupport.com). Problema Síntoma Causa Solución...
  • Página 85 PÉNDICE Problema Síntoma Causa Solución Asegúrese que el objeto está El objeto está demasiado dentro del rango de enfoque cerca. automático, entre 25 cm. (0,8 La señal de pies) y el infinito. enfoque es roja y la luz indicadora del visor verde y Una situación especial Use la función de bloqueo de...
  • Página 86 ROBLEMAS EN EL FUNCIONAMIENTO Problema Síntoma Causa Solución El objeto apa- Se utilizó el visor para enmarcar. El para- rece dema- laje es aparente en objetos más cercanos Utilice únicamente el monitor siado lejos a a 1 m. (3 pies) en la posición gran angular LCD para enmarcar los objetos la derecha en del objetivo, o a 3 m.
  • Página 87 PÉNDICE La luz indicadora situada junto al visor se puede usar para diagnosticar las operaciones de la cámara. Los colores de la cámara cambian entre verde, rojo y naranja y la luz puede lucir fija o parpadear a dos velocida- des.
  • Página 88: Quitar El Controlador Del Software - Windows

    ROBLEMAS EN EL FUNCIONAMIENTO Quitar el controlador del software - Windows 1. Inserte una tarjeta de memoria en la cámara y conéctela al ordenador con el cable USB. Durante este proceso, no deben estar conectados al ordenador otros dispositi- vos. 2.
  • Página 89: Accesorios Del Sistema (Se Venden Por Separado)

    Existen cables AC adicionales para viajes internacionales. Seleccione siempre el cable según el país de destino. No se recomienda la utilización de enchufes adaptadores. Contacte con su provee- dor local o con un Servicio Técnico autorizado de Minolta para más detalles. Región Nº...
  • Página 90: Cuidados Y Almacenamiento

    La capacidad de almacenamiento de la tarjeta de memoria disminuye tras el uso prolongado. Minolta no se hace responsable de ninguna pérdida o daños en datos. Se recomienda realizar una copia de los datos de la tarjeta.
  • Página 91: Limpieza

    PÉNDICE Pilas • El rendimiento de la pila disminuye con la temperatura. En ambientes fríos, recomendamos mante- ner un pila de repuesto en un lugar templado, como el interior de un abrigo. Las pilas pueden recuperar su energía cuando se calientan. •...
  • Página 92: Cuidados Del Monitor Lcd

    Antes de acontecimientos importantes o viajes • Compruebe el funcionamiento de la cámara; haga fotografías de prueba y recargue la pila. • Minolta no se hace responsable de ningún daño o pérdida causada por el mal funcionamiento del equipo. Preguntas y servicio técnico •...
  • Página 93 • Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente del que esté conectado el receptor. • Consultar con el proveedor o un técnico especialista en radio y televisión. Analizado por la Corporación Minolta, 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, Estados Unidos.
  • Página 94: Especificaciones Técnicas

    Pila de iones de litio de Minolta NP-200 Rendimiento de la pila (grabación): Aproximadamente 120 fotogramas: información basa- da en el método de análisis estándar de Minolta: pila de iones de litio NP-200, monitor LCD encendido, imágenes en tamaño completo (2048 X 1536), calidad de imagen estándar, sin reproducción instantánea, sin...
  • Página 95 PÉNDICE Aproximadamente 170 fotogramas: información basa- da en el método de análisis estándar de Minolta: pila de iones de litio NP-200, monitor LCD apagado, imá- genes en tamaño completo (2048 X 1536), calidad de imagen estándar, sin reproducción instantánea, sin memo de voz, usando el flash en el 50% de los foto- gramas.
  • Página 96 ©2002 Minolta Co., Ltd. bajo la Convención de Berna y la Convención Universal de Derechos de Autor. 0-43325-53116-3 1AG6P1P1419-- 9222-2783-12 SY-A209 Impreso en Alemania...

Tabla de contenido