Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
9222-2799-12 PR-A212/ME0302

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minolta DIMAGE S414

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 9222-2799-12 PR-A212/ME0302...
  • Página 2: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Gracias por adquirir esta cámara digital de Minolta. Le rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones para que pueda disfrutar de todas las prestaciones de su nueva cámara. Compruebe el contenido del embalaje, antes de utilizar este producto. Si faltara algún artículo, contacte inmediatamente con el proveedor de su cámara.
  • Página 3: Para Un Uso Adecuado Y Seguro

    PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO Lea y entienda todas las advertencias y precauciones antes de usar este producto. ADVERTENCIAS El uso inadecuado de las pilas puede provocar la pérdida de fluidos perjudiciales, calentamiento o explosión, que pueden causar daños en bienes o lesiones personales. No ignore las siguientes advertencias: •...
  • Página 4 El uso continuado de un producto dañado o en parte defectuoso puede provocar lesiones o fuego. • Lleve el producto al Servicio Técnico de Minolta cuando necesite reparaciones. PRECAUCIONES •...
  • Página 5 With FCC Standards causar una operación no deseada. FOR HOME OR OFFICE USE Analizada por Minolta Corporation 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446 U.S.A. Este aparato digital de Clase B cumple con la normativa ICES-003 canadiense.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ÍNDICE El funcionamiento básico de esta cámara está comprendido entre las páginas 15 y 42. Esta sección del manual cubre las partes de la cámara, la preparación de la cámara para su uso, y el funcionamien- to básico de la cámara en cuanto a grabación, visualización y eliminación de imágenes. Las secciones del modo de grabación automática básica y avanzada abarcan todas las funciones básicas de la cámara en este modo y en el modo de grabación multi función.
  • Página 7 Funcionamiento básico de grabación..................25 Bloqueo del enfoque........................26 Rango de enfoque ........................26 Señales de enfoque.........................27 Situaciones especiales de enfoque ..................27 Botón del Programa Objeto Digital..................28 Modos de flash ........................30 Rango del flash - modo de grabación automática ..............31 Señales de flash ........................31 Advertencia de cámara movida....................31 Modos de manejo ........................32 Temporizador automático ......................33...
  • Página 8 Una guía breve de fotografía........................66 Grabación de películas ........................68 Notas sobre la grabación de películas ..................69 Grabación de películas con el Mando a Distancia IR, el RC-3 (se vende por separado) ..69 Modo reproducción - funcionamiento avanzado ..................70 Reproducción de memos de voz.....................70 Visualizar películas........................71 Navegación por el menú...
  • Página 9 Modo transferencia de datos........................92 Requisitos del sistema......................92 Conectar la cámara a un ordenador ..................93 Conectarse a Windows 98 y 98 Segunda Edición ..............95 Instalación automática......................95 Instalación manual......................96 Organización de la carpeta de la tarjeta CompactFlash ............98 Desconectar la cámara del ordenador ..................100 Windows 98 y 98 Segunda Edición..................100 Windows Me, 2000 Professional y XP ................100 Macintosh .........................101...
  • Página 10: Nombres De Las Partes

    CUERPO DE LA CÁMARA * Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe asegurarse de mantener las superficies limpias. Rogamos lea las instrucciones de cuidados y almacenamiento que aparecen al final de este manual (p. 107). Sintonizador de modo (interruptor principal) Disparador Botón del programa objeto digital (p.
  • Página 11 Botón de modo de flash / Ampliación (p. 30, 41) Botón del modo de manejo (p. 32) Botón de compensación de exposición (p. 50) Visor* (p. 12) Monitor LCD* (p. 14) Controlador Botón del menú Botón de Vista Rápida / Eliminar (p.
  • Página 12: Visor

    VISOR Luz de enfoque (verde) Luz del flash (naranja) Marco de enfoque Ya que el visor óptico y el objetivo están ligeramente separados, la imagen que se ve mediante el primero no es exactamente la misma que la que se ve por el segundo; a esto se le denomina paralaje.
  • Página 13: Panel De Datos

    PANEL DE DATOS Indicadores del programa objeto digital (p. 28) Indicador del balance de blancos (p. 60) Indicador de enfoque manual (p. 59) Indicador de sensibilidad de la cámara (p. 62) Indicador de medición puntual (p. 63) Indicadores de modo de flash (p. 30) Visor del tamaño de la imagen (p.
  • Página 14: Visor Del Monitor Lcd

    VISOR DEL MONITOR LCD Indicador de memo de voz (p. 46) Indicador de enfoque manual (p. 59) Indicador de modo (p. 12) Señal de enfoque (p. 27) Indicador de modo de flash (p. 30) Contador de fotogramas (p. 13) Visor de nitidez (p. 65) Indicador del modo de manejo (p.
  • Página 15: Comenzar A Funcionar

    COMENZAR A FUNCIONAR COLOCAR LA CORREA DEL CUELLO Y LA TAPA DEL OBJETIVO Coloque la correa pequeña de la tapa del objetivo, pasando uno de los extremos por la ranura del objetivo (1) y luego pase el otro extre- mo por la primera lazada (2) y ajuste apretando. Coloque la correa de la cámara en sus orificios como muestra la figura.
  • Página 16: Cambiar Las Pilas

    CAMBIAR LAS PILAS Esta cámara digital utiliza cuatro pilas alcalinas de tamaño AA, o bien pilas Ni-MH. Se recomiendan las pilas Ni-MH por tener mayor duración. Cuando utilice pilas Ni-MH, recárguelas por completo con un cargador de pilas adecuado para equipos electrónicos complejos. Consulte con su proveedor sobre el cargador adecuado.
  • Página 17: Indicador Del Estado De Las Pilas

    INDICADOR DEL ESTADO DE LAS PILAS Esta cámara está equipada con un indicador automático de estado de la pila. Cuando la cámara está encendida, el indicador del estado de la pila aparece en el panel de datos y en el monitor. El icono del monitor cambiará...
  • Página 18: Fuentes De Alimentación Externas (Se Venden Por Separado)

    FUENTES DE ALIMENTACIÓN EXTERNAS (SE VENDEN POR SEPARADO) El adaptador AC permite alimentar a la cámara desde una toma de corriente eléctrica. Se recomienda el adaptador AC cuando la cámara tenga interface con un ordenador, o durante períodos de utilización prolongados. El modelo de adaptador AC, AC-1L se utiliza en Norteamérica, Japón y Taiwán;...
  • Página 19 Apague siempre la cámara y confirme que la luz de acceso no está encendida antes de insertar o quitar una tarjeta CompactFlash. Si no lo hiciera la tarjeta podría dañarse y perderse los datos. Deslice el pestillo de la puerta de la ranura para la tarjeta hacia abajo para abrir la puerta de la ranura de la tarjeta (1).
  • Página 20: Establecer La Fecha Y La Hora

    ESTABLECER LA FECHA Y LA HORA Tras insertar inicialmente una tarjeta de memoria y las pilas, se deben fijar el reloj y el calendario de la cámara. Cuando se graban imágenes, los datos de la imagen se guardan con la fecha y la hora de grabación.
  • Página 21: Anotaciones De La Cámara

    Use la tecla derecha para seleccionar la pestaña de A Medida 2 en la parte superior del menú. Configuración Básico A Med.1 A Med.2 Use la tecla de abajo para seleccionar la Resetear x defecto – opción del menú de fijar fecha/hora. Fijar fecha/hora –...
  • Página 22: Modo De Grabación Automática Funcionamiento Básico

    Historia de Minolta La innovación y la creatividad han sido siempre un motor impulsor en los productos Minolta. El Electro-zoom X fue puramente un ejercicio en el diseño de cámaras. Fue desvelado en la feria de fotografía Photokina en Alemania, en el año 1966.
  • Página 23: Configurar La Cámara Para Grabar Imágenes Automáticamente

    CONFIGURAR LA CÁMARA PARA GRABAR IMÁGENES AUTOMÁTICAMENTE Gire el sintonizador de modo a grabación automática (1); todas las operaciones de la cámara son ahora completamente automáticas. El enfoque automático, la exposición y los sistemas de imagen funcionarán conjuntamente para obtener buenos resultados sin esfuerzo.
  • Página 24: Manipular La Cámara

    MANIPULAR LA CÁMARA Mientras utilice el visor o monitor LCD, agarre la cámara con firmeza con su mano derecha mientras sujeta el cuerpo de la cámara con la palma de la mano izquierda. Mantenga los codos pegados y los pies abiertos a la altura de los hombros para sujetar la cámara firmemente.
  • Página 25: Funcionamiento Básico De Grabación

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE GRABACIÓN Con el sintonizador de modo fijado en grabación automática, la cámara está encendida y el monitor LCD se activará. Emplace el objeto dentro del marco de enfoque. • La función de bloqueo del enfoque (p. 26) se puede emplear con objetos descentrados.
  • Página 26: Bloqueo Del Enfoque

    BLOQUEO DEL ENFOQUE La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando el objeto está descentrado y fuera del marco de enfoque. El bloqueo del enfoque puede también utilizarse cuando una situación especial de enfoque no permite a la cámara enfocar el objeto. Esta función se controla con el disparador. Emplace el objeto dentro del marco de enfoque.
  • Página 27: Señales De Enfoque

    SEÑALES DE ENFOQUE Esta cámara digital posee un sistema rápido y preciso de enfoque automático. El icono de enfoque que aparece en la esquina inferior derecha del monitor LCD y la luz verde de enfoque que aparece junto al visor, indican el estado del enfoque. Icono de enfoque: blanco Enfoque bloqueado.
  • Página 28: Botón Del Programa Objeto Digital

    BOTÓN DEL PROGRAMA OBJETO DIGITAL El botón de programa objeto digital (1) optimiza los sistemas de exposición, balance de blancos y proceso de imagen según las condiciones y el objeto. Presionando el botón de programa objeto se circula a través de los modos: macro, retrato, paisaje, retrato nocturno, texto, macro + texto, y el modo de exposición original.
  • Página 29: Retrato Nocturno

    RETRATO – optimizado para reproducir tonos de piel suaves y cálidos y un ligero desenfoque en el fondo. El modo del flash se puede modificar (p. 30). La mayoría de los retratos salen mejor con la configuración de teleobjetivo; una distancia focal más grande no exagera los rasgos faciales y una profundidad del campo pequeña suaviza el fondo.
  • Página 30: Modos De Flash

    MODOS DE FLASH Para fijar un modo de flash, simplemente presione el botón de modos de flash (1) situado en la parte trasera de la cámara, hasta que seleccione el modo deseado. Flash automático - el flash se dispara automáticamente en condiciones de escasa iluminación o luz indirecta.
  • Página 31: Rango Del Flash - Modo De Grabación Automática

    RANGO DEL FLASH - MODO DE GRABACIÓN AUTOMÁTICA La cámara controlará automáticamente la salida del flash. Para imágenes con buena exposición, el objeto debe estar dentro del rango de flash. Debido al sistema óptico, el rango del flash no es el mismo en la posición de gran angular del objetivo que en la posición de teleobjetivo.
  • Página 32: Modos De Manejo

    MODOS DE MANEJO Los modos de manejo controlan el valor y el método en el que se capturan las imágenes. Los iconos que indican el modo de manejo seleccionado aparecen en el panel de datos y monitor LCD. Para cambiar el modo de manejo, simplemente presione el botón de modo de manejo (1) situado en la parte de atrás de la cámara hasta que se visualice el modo deseado.
  • Página 33: Temporizador Automático

    TEMPORIZADOR AUTOMÁTICO Utilizado en los autoretratos, el temporizador automático retrasa la liberación del obturador durante aproximadamente diez segundos, después de haber presionado el disparador. El temporizador automático se establece con botón de modo de manejo (p. 32). Con la cámara sobre un trípode, componga la fotografía como se describe en la sección de funcionamiento básico de grabación (p.
  • Página 34: Mando A Distancia (Se Vende Por Separado)

    MANDO A DISTANCIA (SE VENDE POR SEPARADO) El mando a distancia o control remoto IR, el RC-3, permite el funcionamiento a distancia de la cámara desde una distancia de hasta 5 m. (16 ft.). La unidad del mando a distancia se puede utilizar en grabación de películas (p.
  • Página 35: Avance Continuo

    AVANCE CONTINUO El modo de avance continuo permite capturar una serie de imágenes mientras deja presionado el disparador. El avance continuo actúa como lo haría un controlador motor en una cámara con película. El número de imágenes que se pueden capturar de una vez y el porcentaje de captura dependen de la configuración de la calidad y del tamaño de la imagen.
  • Página 36: Bracketing

    BRACKETING Este modo de manejo consigue sacar grupos de tres imágenes de una escena. El bracketing es un método que consiste en tomar una serie de imágenes de un objeto estático, en el que cada imagen tiene una ligera variación en su exposición. El modo bracketing se fija con el botón de modo de manejo (p.
  • Página 37: Botón De Visualización - Modo Grabación

    BOTÓN DE VISUALIZACIÓN - MODO GRABACIÓN El botón de visualización controla el visor del monitor LCD. El visor circula hacia la posición siguiente cada vez que se presiona el botón: visualización estándar, sólo marco de enfoque, histograma en tiempo real, sólo imagen y monitor apagado. El número de pantallas y sus formatos se pueden cambiar según la sección básica del menú...
  • Página 38: Reproducción - Funcionamiento Básico

    REPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO Las imágenes se pueden visualizar en los modos de Vista Rápida o de Reproducción. Esta sección comprende el funcionamiento básico de ambos modos. El modo reproducción dispone de funciones adicionales; ver la página 70. Para visualizar imágenes desde el modo Reproducción, ponga el sintonizador de modo en la posición de reproducción.
  • Página 39: Visualizar Y Eliminar Imágenes

    Para ver el histograma de la imagen fija visualizada, presione la tecla de arriba. El histograma muestra la distribución de luminosidad de la imagen, desde el negro (izquierda) al blanco (derecha). Las 224 líneas verticales indican la proporción relativa del valor de luz de la imagen. El histograma se puede utilizar para evaluar la exposición, pero no muestra información sobre el color.
  • Página 40: Botón De Visualización - Reproducción

    BOTÓN DE VISUALIZACIÓN - REPRODUCCIÓN El botón de visualización controla el formato de visualización. Cada vez que se presiona, el visor cambia y circula al formato siguiente: visualización completa, sólo imagen y reproducción índice. Visualización completa Sólo imagen Botón de visualización Reproducción índice En la reproducción índice, las teclas izquierda / derecha del controlador moverán el recuadro...
  • Página 41: Reproducción Ampliada

    REPRODUCCIÓN AMPLIADA En la reproducción de fotogramas simples, una imagen fija se puede ampliar hasta en 3,5X en incrementos de 0,2X para un examen más de cerca. Las imágenes de tamaño 640 X 480 sólo se pueden ampliar entre 1,2X y 2,0X. La ampliación máxima de imágenes con zoom digital de 1024 X 768 es de 3,2X.
  • Página 42: Modo De Grabación Automática Funcionamiento Avanzado

    MODO DE GRABACIÓN AUTOMÁTICA FUNCIONAMIENTO AVANZADO NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DEL MODO DE GRABACIÓN AUTOMÁTICA En el modo reproducción, presione el botón del menú (1) para activarlo. El botón del menú también apaga el menú del modo reproducción cuando ha finalizado de hacer configuraciones. Las cuatro teclas de dirección del controlador (2) se utilizan para mover el cursor por el menú.
  • Página 43 Las configuraciones realizadas con el menú de graba- ción automática se mantendrán efectivas hasta que se cambien o cuando la cámara se resetea a los paráme- Básico tros establecidos por defecto (p. 90). Tamaño de la imagen 2272 X 1704 Tamaño de la imagen - Para fijar la resolución en píxe- 1600 X 1200 les de las imágenes.
  • Página 44: Tamaño De La Imagen Y Calidad De La Imagen

    TAMAÑO DE LA IMAGEN Y CALIDAD DE LA IMAGEN Panel de Nº de píxeles Cambiar el tamaño de la imagen afecta al Monitor LCD datos (hor. X vert.) número de píxeles de cada imagen. Cuanto 2272 2272 X 1704 más grande es el tamaño de la imagen, más grande es el tamaño del archivo.
  • Página 45: Anotaciones De La Cámara

    Si se cambia el tamaño o la calidad de imagen, el contador de fotogramas mostrará el número apro- ximado de imágenes que se pueden grabar con dicha configuración en la tarjeta de memoria instala- da. Una tarjeta de memoria puede contener imágenes con distintos tamaños y calidades. El núme- ro de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria está...
  • Página 46: Memo De Voz

    MEMO DE VOZ El memo de voz permite una grabación de sonido durante cinco o quince segundos con una imagen fija. Tanto la activación de la función como la duración del tiempo de grabación se fijan en el menú del modo de grabación automática (p. 42). En el modo de grabación multi función, el memo de voz se controla en la sección A Medida 2 del menú...
  • Página 47: Impresión De Fecha

    IMPRESIÓN DE FECHA La fecha de la grabación se puede imprimir directamente sobre la imagen. La función de impresión se debe activar antes de tomar la imagen. Una vez activada, la fecha se seguirá imprimiendo hasta que la función se resetee; se visualizará una barra amarilla detrás del contador de fotogramas en el monitor, que indicará...
  • Página 48: Zoom Digital

    ZOOM DIGITAL Para ayudar al zoom óptico existe un zoom digital de 2,2X. El efecto del zoom digital duplica el poder de la posición teleobjetivo del zoom óptico, proporcionando el equivalente a un objetivo de 308 mm. en una cámara de 35 mm. El efecto es visible únicamente en el monitor LCD. El zoom digital se cancela si se apaga el monitor LCD (p.
  • Página 49: Reproducción Instantánea

    REPRODUCCIÓN INSTANTÁNEA Después de capturar una imagen, ésta se puede visualizar en el monitor antes de guardarla. La visualización índice se utiliza con los modos de manejo de avance continuo o bracketing (p. 32). Cuando se utiliza con memos de voz, la grabación del sonido comienza después de reproducir la imagen.
  • Página 50: Compensación De Exposición

    COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN La exposición de la cámara se puede ajustar para hacer la fotografía final más clara o más oscura hasta ±2Ev's en incrementos de 1/3. En el modo de grabación automática, la compensación de exposición se resetea cuando el sintonizador de modo se cambia a otra posición. El valor de compensación de exposición se mantendrá...
  • Página 51: Qué Es Un Ev? ¿Qué Es Una Parada

    Consejos de fotografía A veces, el medidor de exposición de la cámara resulta engañado ante ciertas condiciones. La compensación de exposición se puede utilizar en estas situaciones. Por ejemplo, una escena muy brillante, como un paisaje nevado o una playa de arenas blancas, pueden aparecer dema- siado oscuros en la imagen capturada.
  • Página 52: Modo De Grabación Multi Función

    MODO DE GRABACIÓN MULTI FUNCIÓN Excepto en los programas objeto digitales, el funcionamiento básico de la cámara en el modo graba- ción multi función es idéntico a del modo de grabación automática. Familiarícese por completo con las secciones anteriores antes de continuar. El modo de grabación multi función permite una mayor flexibilidad en la toma de imágenes.
  • Página 53 La selección del área de enfoque controla qué área de enfoque puntual está activa. Esta función se puede utilizar para objetos descentrados o para escoger un objeto aislado de un grupo. Presione y mantenga el controlador para visualizar las áreas de enfoque puntuales;...
  • Página 54: Navegación Por El Menú Del Modo De Grabación Multi Función

    NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DEL MODO DE GRABACIÓN MULTI FUNCIÓN En el modo grabación multi función, presione el botón del menú (1) para activarlo. El botón del menú también lo apaga, una vez hechas las configuraciones deseadas. Las cuatro teclas de dirección del controlador (2) se utilizan para mover el cursor en el menú.
  • Página 55 Básico A Medida 1 Modo de exposición Programado AF Constante Encendido/Apagado Prioridad de apertura Modo de medición Multi segmento Manual Puntual Tamaño de la imagen 2272 X 1704 Bracket de exposición 1,0 Ev 1600 X 1200 0,5 Ev 1280 X 960 0,3 Ev 640 X 480 Zoom digital...
  • Página 56: Modos De Exposición

    MODOS DE EXPOSICIÓN Tres modos de exposición permiten un control extensivo sobre la realización de fotografías: programado, prioridad de apertura y exposición manual. Los modos de exposición se determinan en la sección básica del menú del modo de grabación multi función (p. 54). Programado El modo de exposición programado controla tanto la velocidad del obturador como la apertura para garantizar exposiciones perfectas.
  • Página 57: Exposición Manual - M

    Exposición Manual - M El modo de exposición manual permite la selección individual de velocidades del obturador y aperturas. Este modo no hace caso del sistema de exposición, dando al fotógrafo un control total sobre la exposición final. La velocidad del obturador se puede cambiar en medios incrementos entre 1/1000 y 4 segundos.
  • Página 58: Exposiciones Bulb

    EXPOSICIONES BULB Las fotografías Bulb se pueden realizar en el modo de exposición manual (M) (p. 57). Se pueden hacer exposiciones de hasta quince segundos presionando y manteniendo el disparador. Se recomienda la utilización de un trípode. El sistema de exposición de la cámara no se puede utilizar para calcular las exposiciones bulb;...
  • Página 59: Modos De Enfoque

    MODOS DE ENFOQUE Esta cámara dispone de enfoque automático y de control manual del enfoque. El modo de enfoque se determina en la sección básica del menú del modo de grabación multi función (p. 54). El enfoque automático produce excelentes resultados en casi cualquier situación, sin embargo, bajo ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático no funciona con demasiada precisión - ver las situaciones especiales de enfoque en la página 27.
  • Página 60: Balance De Blancos

    BALANCE DE BLANCOS El balance de blancos es la característica de la cámara para hacer que tipos diferentes de luz aparezcan neutros. El efecto es similar a seleccionar película para luz del día o tungsteno, o utilizar filtros de compensación de color en fotografía convencional. Aparece un indicador en el monitor si se elige otra configuración de balance de blancos distinta a la automática.
  • Página 61: Balance De Blancos Personalizado O A Medida

    Balance de blancos personalizado o a medida La función del balance de blancos a medida permite al fotógrafo calibrar la cámara hacia una condición de iluminación específica. La configuración elegida se puede utilizar repetidamente hasta que se resetea. El balance de blancos a medida es especialmente útil bajo condiciones de mezcla de iluminación o cuando se necesita un control crítico sobre el color.
  • Página 62: Sensibilidad De La Cámara - Iso

    SENSIBILIDAD DE LA CÁMARA - ISO Se pueden seleccionar cinco configuraciones de sensibilidad de cámara: Automática, 64, 100, 200 y 400. Los valores numéricos se basan en el equivalente ISO. ISO es el estándar utilizado para indicar la sensibilidad de la película: cuanto más alto es el valor, más sensible es la película. La sensibilidad de la cámara se configura en la sección básica del menú...
  • Página 63: Af Constante

    AF CONSTANTE Con el AF constante o en tiempo real activado, el sistema de enfoque automático enfoca continuamente para mantener la imagen del monitor nítida. También reduce el tiempo de enfoque automático cuando se sacan fotografías. El AF constante se puede activar en la sección A Medida 1 del menú...
  • Página 64: Incremento Del Bracketing De Exposición

    INCREMENTO DEL BRACKETING DE EXPOSICIÓN En el modo de grabación multi función se pueden seleccionar tres pasos para el bracketing: 0,3 Ev, 0,5 Ev y 1,0 Ev. Cuanto mayor sea el número, mayor será la diferencia en la exposición entre las imágenes de la serie de bracketing.
  • Página 65: Control De La Imagen - Nitidez, Contraste Y Filtro

    CONTROL DE LA IMAGEN - NITIDEZ, CONTRASTE Y FILTRO Los cambios en el color, la nitidez y el contraste se pueden realizar empleando la sección A Medida 2 del menú del modo de grabación multi función (p. 54). Los controles de la imagen de nitidez, contraste y filtro ofrecen al fotógrafo la posibilidad de maximizar la información de la imagen en la escena.
  • Página 66: Una Guía Breve De Fotografía

    UNA GUÍA BREVE DE FOTOGRAFÍA La fotografía puede ser una actividad muy gratificante. Es un campo amplio y disciplinado que se puede tardar años en dominar. Pero el placer de hacer fotografías y la satisfacción de capturar momentos mágicos no tiene comparación. Esta guía es una introducción a algunos principios de fotografía básica.
  • Página 67 El obturador no sólo controla la exposición, sino también la habilidad de detener el movi- miento. Las velocidades de obturador rápidas se utilizan en fotografías de deportes para detener la acción. Las velocidades de obtura- dor lentas se usan para mostrar el flujo de agua en una cascada o el descenso de un río.
  • Página 68: Grabación De Películas

    GRABACIÓN DE PELÍCULAS Esta cámara puede grabar hasta sesenta segundos de vídeo digital con sonido. La imagen JPEG en movimiento es de 320 X 240 píxeles (QVGA). El área efectiva de la imagen es de 284 X 211 píxeles; dos finas líneas aparecerán a la izquierda y a la derecha de la imagen cuando se reproduce. Bajo ciertas condiciones, se podrían grabar menos de sesenta segundos de vídeo digital.
  • Página 69: Notas Sobre La Grabación De Películas

    NOTAS SOBRE LA GRABACIÓN DE PELÍCULAS En la grabación de películas, algunas funciones se pueden usar, otras son fijas y otras están inactivas. Este modo no dispone de controles de menú. Modo de exposición Programado (fijo) Sensibilidad de la cámara (ISO) Automática (fija) Área de enfoque Área de enfoque amplia (fija)
  • Página 70: Modo Reproducción - Funcionamiento Avanzado

    MODO REPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO Las funciones básicas de este modo se describen en la sección de reproducción básica en las páginas 38 a 41. Esta sección explica cómo reproducir clips de película y memos de voz, así como las funciones avanzadas del menú reproducción. REPRODUCCIÓN DE MEMOS DE VOZ Los memos de voz (p.
  • Página 71: Visualizar Películas

    VISUALIZAR PELÍCULAS Los clips de películas se pueden reproducir en Vista Rápida y en el modo reproducción. Un esbozo del primer fotograma del clip indica que se trata de un archivo de película. Reproducir Utilice las teclas de izquierda / derecha del controlador para ver el clip de película que desea visualizar.
  • Página 72: Navegación Por El Menú Del Modo Reproducción

    NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DEL MODO REPRODUCCIÓN En el modo reproducción, presione el botón del menú (1) para activarlo. El botón del menú también apaga el menú del modo reproducción cuando ha finalizado de hacer configuraciones. Las cuatro teclas de dirección del controlador (2) se utilizan para mover el cursor por el menú. Presionando el controlador se introduce la configuración.
  • Página 73 Básico Eliminar Este fotograma Todos los fotogramas Escogiendo “Si” se ejecutará la Fotogramas marcados operación; con el “No” se cancelará. Bloquear Este fotograma Todos los fotogramas Fotogramas marcados Desbloquear fotogram. Para información sobre las pantallas de selección de fotogra- Formato índice 9 fotogramas mas, consulte la página 74.
  • Página 74: Pantalla De Selección De Fotogramas

    PANTALLA DE SELECCIÓN DE FOTOGRAMAS Cuando se elige en un menú la opción de “los fotogramas marcados”, aparece la pantalla de selección de fotogramas. Esta pantalla permite elegir múltiples imágenes. Un indicador en la esquina inferior izquierda muestra si la imagen es un clip de película o tiene un memo de voz. El formato índice de la pantalla se puede cambiar en la sección básica del menú...
  • Página 75: Visualizar Imágenes En Un Televisor

    VISUALIZAR IMÁGENES EN UN TELEVISOR Es posible ver imágenes de la cámara en su televisor. La cámara tiene una terminal de salida de vídeo para hacer la conexión usando el cable AV que se proporciona. La cámara es compatible con los sistemas PAL y NTSC.
  • Página 76: Eliminar Archivos

    ELIMINAR ARCHIVOS La eliminación borra permanentemente un archivo. Una vez eliminado, un archivo no se puede recuperar. Tenga cuidado cuando elimine imágenes. Se pueden eliminar archivos individuales, múltiples o todos de una vez con el menú del modo reproducción. Antes de eliminar un archivo de una imagen, aparece una pantalla de confirmación; escogiendo “Si”...
  • Página 77: Bloquear Archivos

    BLOQUEAR ARCHIVOS Se pueden bloquear archivos individualmente, en bloque o todos de una vez. Un archivo bloqueado no se puede eliminar ni a través del menú del modo reproducción ni a través del botón de Vista Rápida / Eliminar. Los archivos de imagen importantes se deben bloquear. Para bloquear archivos de otras carpetas, la carpeta debe estar seleccionada previamente en la sección A Medida 1 del menú...
  • Página 78: Secuencia De Diapositivas

    SECUENCIA DE DIAPOSITIVAS La sección de A Medida 1 del menú del modo reproducción controla la función de Secuencia de Diapositivas. Esta función visualiza automáticamente todas las imágenes fijas de una carpeta por orden. Cuenta atrás de fotogramas / Nº total de imáge- nes de la presen- tación.
  • Página 79 Opciones Menú Configuraciones Para comenzar la presentación de la secuencia de dia- positivas. Presionando el centro del controlador, hará una Secuencia pausa en la presentación. Durante la secuencia de dia- Aceptar positivas, presione la tecla de abajo del controlador para diapositivas parar la presentación y volver al menú...
  • Página 80: Acerca De Dpof

    ACERCA DE DPOF Esta cámara es compatible con la versión 1.1 de DPOF™. El DPOF (Digital Print Order Format) o Formato de Orden de Impresión Digital, permite la impresión directa desde las cámara digitales. Después de crear un archivo DPOF, la tarjeta CompactFlash se traslada simplemente a un servicio de acabado fotográfico o se inserta en la ranura de la tarjeta CompactFlash en impresoras compatibles con DPOF.
  • Página 81: Ordenar Una Impresión Índice

    Cuando se elige la opción de "Este fotograma" o "Todos los fotogramas", aparece una pantalla solicitando el número de copias de cada imagen; se pueden hacer hasta un máximo de nueve copias. Utilice las teclas de arriba / abajo del controlador para determinar el número de copias deseado.
  • Página 82: Copiar Imágenes

    COPIAR IMÁGENES Los archivos de imágenes se pueden copiar de una tarjeta CompactFlash a otra. Se pueden transferir datos de hasta 23 MB. Cada vez que se utiliza la función de copiar, se crea automáticamente una carpeta nueva para las imágenes (p. 98). Las imágenes con memo de voz se copian con sus archivos de sonido.
  • Página 83 El 20 de Febrero de 1962, John Glenn llegó a ser el primer americano en orbitar la tierra. A bordo de su nave espacial "Friendship 7" (Amistad 7) había una cámara Minolta Hi-matic para grabar este histórico acontecimiento. La duración del vuelo fue de 4 horas, 55 minutos y 23 segundos y orbitó...
  • Página 84: Modo Configuración

    MODO CONFIGURACIÓN NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN Para acceder al menú, simplemente ponga el sintonizador de modo en la posición de configuración. Las cuatro teclas de dirección del controlador (1) se usan para mover el cursor por el menú. Presionando el controlador se aceptará...
  • Página 85 Básico A Medida 2 Brillo del LCD 1 (Bajo) ~ 5 (Alto) Resetear x defecto Aceptar Formatear Aceptar Fijar fecha/hora Aceptar Ahorro de energía 1, 3, 5, 10 minutos Formato de fecha AAAA/MM/DD Idioma Japonés MM/DD/AAAA Inglés DD/MM/AAAA Alemán Salida de vídeo NTSC Francés Español...
  • Página 86: Brillo Del Monitor Lcd

    BRILLO DEL MONITOR LCD El brillo del monitor LCD se puede establecer en cinco niveles, desde el 1 (bajo) hasta el 5 (alto). Cuando se selecciona esta opción, la imagen se visualizará detrás del menú. A medida que se va marcando cada una de las posibilidades, el monitor se ajustará...
  • Página 87: Idioma

    IDIOMA El idioma empleado en los menús se puede cambiar. El idioma se selecciona en la sección básica del menú de configuración (p. 84). MODO DE VISUALIZACIÓN Los visores del modo de grabación que se activan mediante el botón de visualización (p.
  • Página 88: Memoria Del Número (#) De Archivo

    (Estándar) nueva. Los 3 dígitos siguientes se refieren a Minolta (MLT), y los dos últimos números indican la cámara utilizada: 24 indica que es la DiMAGE S414.
  • Página 89: Seleccionar Carpeta

    Minolta CLE, una “rangefinder” compacta que representa la cumbre del desarrollo de la Leitz-Minolta CL. VOLUMEN El volumen del altavoz se puede aumentar o disminuir. Esto afecta a las señales de sonido y al obturador FX únicamente y no cambian los niveles del memo de voz o de la pista de sonido de pelí-...
  • Página 90: Resetear La Cámara

    RESETEAR LA CÁMARA Esta función afecta a todos los modos. Cuando se selecciona, aparece una pantalla de confirmación. Eligiendo el "Si" se restablecen las siguientes funciones y parámetros. El "No" cancela la operación. Configuración establecida por defecto Página Modo de exposición Programado Modo de enfoque Enfoque automático...
  • Página 91: Configurar Fecha Y Hora

    Brillo del monitor LCD Período de ahorro automático de energía 1 minuto Estándar, sólo marcos de enfoque, his- Modo de visualización tograma en tiempo real y sólo imagen Memoria del número de archivo Apagada Nombre de la carpeta Estándar Señales de sonido Obturador FX Volumen CONFIGURAR FECHA Y HORA...
  • Página 92: Modo Transferencia De Datos

    Windows 98 deben repetir el procedimiento de instalación. Es necesaria una versión actualizada del controlador del software incluido en el CD-ROM proporcionado con el DiMAGE Viewer para hacer funcionar la DiMAGE S414 con un ordenador. El nuevo software no afectará al rendimiento de las cámaras DiMAGE anteriores.
  • Página 93: Conectar La Cámara A Un Ordenador

    CONECTAR LA CÁMARA A UN ORDENADOR Se debe utilizar un juego de pilas nuevas cuando se conecte la cámara al ordenador. Se recomien- da el uso de un adaptador AC (se vende por separado) mejor que la utilización de pilas. Los usua- rios de Windows 98 ó...
  • Página 94 Cuando la cámara está conectada correctamente al ordena- dor, aparece un icono de un controlador en el ordenador. Cuando utiliza Windows XP o Mac OS X, se abrirá una venta- na solicitando instrucciones sobre qué hacer con los datos de la imagen;...
  • Página 95: Conectarse A Windows 98 Y 98 Segunda Edición

    CONECTARSE A WINDOWS 98 Y 98 SEGUNDA EDICIÓN El controlador solo necesita instalarse una vez. Si el controlador no se puede instalar automática- mente, se podrá hacer manualmente, con la opción de “agregar nuevo hardware” del sistema opera- tivo; vea las instrucciones en la página siguiente. Durante la instalación, si el sistema operativo soli- cita el CD-ROM de Windows 98, insértelo en su unidad y siga las instrucciones que aparezcan en pantalla.
  • Página 96: Instalación Manual

    Instalación manual Para instalar el controlador de Windows 98 manualmente, siga las instrucciones de la sección “Conectar la cámara a un ordenador” de la página Cuando la cámara se enchufa al ordenador, el sistema operativo detectará el nuevo dispositivo y se abrirá...
  • Página 97 El asistente de “Agregarr nuevo hardware” confir- mará la ubicación del controlador. Haga click en "Siguiente" para instalar el controlador en el sis- tema. Uno de los tres controladores puede estar locali- zado en: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf ó en USBSTRG.inf. La letra que designa la unidad del CD-ROM puede variar dependiendo del ordena- dor.
  • Página 98: Organización De La Carpeta De La Tarjeta Compactflash

    ORGANIZACIÓN DE LA CARPETA DE LA TARJETA COMPACTFLASH Una vez que la cámara está conectada al ordenador, se puede acceder a los archivos de imagen y de sonido haciendo doble click en los iconos. Las carpetas de imagen se localizan en la carpeta DCIM. Para copiar grabacio- nes de imágenes y de sonido, simplemente arrastre y sitúe el icono del archivo en la ubicación deseada del ordenador.
  • Página 99 Los nombres de los archivos de imagen y sonido empiezan por “PICT”, seguido de un número de archivo de cuatro dígitos y la extensión tif, jpg, mov, o thm. Los archivos de sonido de memos de voz tienen la extensión wav y el nombre del archivo se corresponde con el de su archivo de imagen. Los esbozos de imágenes (thm) se producen con imágenes TIFF y con clips de películas y sólo se utilizan con el funcionamiento de la cámara y del DiMAGE Viewer.
  • Página 100: Desconectar La Cámara Del Ordenador

    DESCONECTAR LA CÁMARA DEL ORDENADOR Nunca desconecte la cámara cuando la luz de acceso esté roja – los datos o la tarjeta de memoria pueden dañarse permanentemente. Windows 98 / 98 Segunda Edición Confirme que la luz de acceso no esté roja. Apague la cámara y luego desconecte el cable USB. Windows Me, 2000 Professional y XP Para desconectar la cámara, haga click en el botón izquierdo del ratón sobre el icono de “Desconectar o extraer hardware”, situado en la barra de tareas.
  • Página 101: Macintosh

    Aparecerán los dispositivos de hardware a detener en la ventana de “Desconectar o extraer hardware”. Marque el dispositivo haciendo click sobre él y luego haga click en “Detener”. Aparecerá una pantalla de confirmación para indicar los dispositivos a detener. Haga click en “Aceptar” para detener el dispositivo.
  • Página 102: Cambiar La Tarjeta Compactflash - Modo Transferencia De Datos

    CAMBIAR LA TARJETA COMPACTFLASH - MODO TRANSFERENCIA DE DATOS Nunca quite una tarjeta de memoria cuando la luz de acceso esté roja - los datos o la tarjeta de memoria se pueden dañar permanentemente Windows 98 and 98 Segunda Edición 1.
  • Página 103: Requisitos Del Sistema Para Quicktime

    Esta sección cubre los problemas sencillos del funcionamiento básico de la cámara. Para problemas de mayor importancia o averías, o si un problema se repite con frecuencia, contacte con el servicio técnico de Minolta que aparece en la contraportada de este manual. Problema Síntoma...
  • Página 104 Problema Síntoma Causa Solución La tarjeta CompactFlash Inserte una tarjeta nueva está llena y no es capaz CompactFlash (p. 18), elimine Aparece "000" de almacenar una imagen algunas imágenes (p. 76), o en el contador con la configuración de bien cambie la configuración de fotogramas.
  • Página 105: Acerca De Las Pilas Ni-Mh

    Problema Síntoma Causa Solución Aunque se Acérquese al objeto o cambie usa flash, las El objeto está más allá del rango del flash la sensibilidad de la cámara a fotos salen (p. 62). una configuración más alta (p. muy oscuras. 62).
  • Página 106: Quitar El Controlador Del Software - Windows

    QUITAR EL CONTROLADOR DEL SOFTWARE - WINDOWS 1.Inserte una tarjeta de memoria en la cámara y conéctela al ordenador con el cable USB. No se deben conectar otros dispositivos al ordenador durante este proceso. 2.Haga click con el botón derecho del ratón en el icono de “Mi Pc”. Seleccione “Propiedades” en el menú...
  • Página 107: Cuidados Y Almacenamiento

    CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO CUIDADOS DE LA CÁMARA • Evite que la cámara reciba golpes o impactos. • Apague la cámara mientras la transporte. • Esta cámara no es acuática ni admite salpicaduras. Insertar o quitar las pilas de la tarjeta CompactFlash o manejar la cámara en general con las manos mojadas puede perjudicar la cámara.
  • Página 108: Cuidados Del Monitor Lcd

    ANTES DE ACONTECIMIENTOS IMPORTANTES O VIAJES • Compruebe el funcionamiento de la cámara; haga fotos de prueba y compre pilas adicionales. • Minolta no acepta responsabilidad por daños o pérdidas derivados de un uso incorrecto del equipo. DERECHOS DE AUTOR •...
  • Página 109: Cuidados Y Manipulación De La Tarjeta Compactflash

    • Usar la tarjeta más allá de su duración. Puede ser necesario comprar una tarjeta nueva periódica- mente. Minolta no se hace responsable de ninguna pérdida de datos o daños en los mismos. Se recomien- da hacer una copia de la tarjeta.
  • Página 110: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nº de píxeles efectivos: 4,0 millones CCD: 1/1,8-tipo interlineado color primario CCD con un total de 4,1 millones de píxeles. Sensibilidad de la cámara (ISO): Automática y equivalentes ISO 64, 100, 200 y 400. Ratio de aspecto: Construcción del objetivo: 11 elementos en 9 grupos incluyendo un cristal AD y dos elementos asféricos de doble cara.
  • Página 111 Rendimiento de pilas (grab.): Aproximadamente 160 fotogramas: información basada en el método de análisis estándar de Minolta: 1.850mAh pilas Ni-MH, monitor LCD encen- dido, imágenes en tamaño completo (2272 X 1704), calidad de imagen estándar, sin reproducción instan- tánea ni memo de voz y utilizando el flash en el 50% de las fotos.
  • Página 112 Atención al Cliente de Minolta: www.minoltasupport.com © 2003 Minolta Co., Ltd. bajo la Convención de Berna y la Convención Universal de Derechos de Autor. 0-43325-53187-3 9222-2799-12 PR-A212/ME0302 Impreso en Alemania...

Tabla de contenido