Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FUNCION
FUNCIONAMIENT
MODOS DE
FUNCIONAMIENT
MANUAL DE
PARA
APÉNDICE
TOTALMENTE
DETALLADO
SUJETO/AVANCE
PERSON
ALZADA
INSTRUCCIONES
EMPEZAR
AUTOMATICO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minolta Dynax 5

  • Página 1 FUNCION FUNCIONAMIENT MODOS DE FUNCIONAMIENT MANUAL DE PARA APÉNDICE TOTALMENTE DETALLADO SUJETO/AVANCE PERSON ALZADA INSTRUCCIONES EMPEZAR AUTOMATICO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE FUNCIONAMIENTO TOTALMENTE AUTOMATICO La sección PARA EMPEZAR describe la forma de preparar la cámara para su uso. El capítulo de FUNCIONAMIENTO TOTALMENTE MANIPULACION DE LA CAMARA ........ 26 Pulsación del obturador ..........26 AUTOMATICO muestra la forma de hacer fotografías rápida y Sujeción de la cámara ..........
  • Página 3 INDICE MANUAL DE INSTRUCCIONES AJUSTE MANUAL DE ISO ..........87 INTERVALOS DE EXPOSICION ........88 CONTROL DE APERTURA ..........52 Intervalo de avance continuo ........89 CONTROL DE OBTURADOR ........53 Intervalo de avance para cada fotografía ....89 MODOS DE EXPOSICION ..........54 Notas del flash ............
  • Página 4: Para Un Uso Apropiado Y Seguro

    PARA UN USO APROPIADO Y SEGURO Muchas gracias por su compra del Maxxum/Dynax 5 de Minolta. Tómese Lea y entienda todas las advertencias y precauciones antes de su tiempo para leer este manual para que pueda disfrutar de todas las utilizar este producto.
  • Página 5 • Si el producto emite un olor extraño, calor o humo, deje de utilizar. Retire inmediatamente las pilas con cuidado para no quemarse. El uso continuado de un producto o pieza dañado puede provocar heridas. • Lleve el producto a un centro de servicio de Minolta cuando sea necesario hacer reparaciones.
  • Página 6: Funcionamiento Rapido

    FUNCIONAMIENTO RAPIDO Coloque las pilas. Active el funcionamiento • Esta cámara utiliza dos pilas de litio totalmente automático. p.18 CR2. • Pulse el botón de reposición de programa para activar la cámara al funcionamiento totalmente automático. p.30 Coloque su sujeto en el centro Instale el objetivo.
  • Página 7: Nombres De Las Piezas

    NOMBRES DE LAS PIEZAS Cuerpo *Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe tener cuidado manteniendo sus superficies limpias. Lea las instrucciones para el Para información sobre piezas específicas, consulte la página entre cuidado y guardado en la parte trasera de este manual (p. 124). paréntesis.
  • Página 8: Panel De Datos

    NOMBRES DE LAS PIEZAS Panel de datos Visor Indicador de enfoque manual Visualizador de velocidad de Area de enfoque en un punto (70) obturación/ISO Indicador de fecha (105) Indicador del Iconos de programa del autodisparador (46) sujeto (40-45) Indicador de modo de exposición (54-67) Indicadores de programa del sujeto (40-45)
  • Página 9: Para Empezar

    CORREA Colocación de la correa PARA EMPEZAR Pase la correa por la argolla de la cor- rea por debajo tal como se indica. Esta sección ofrece información necesaria para preparar la cámara para su uso. Correa (p.17) Presione la hebilla hacia abajo para fijar la correa.
  • Página 10: Pilas

    PILAS Instalación de las pilas Indicadores de estado de las pilas Los indicadores de estado de las pilas muestran el nivel Su cámara funciona con dos pilas de litio CR2 de de carga de las pilas. 3V que alimentan electricidad para todas las funciones de la cámara.
  • Página 11: Objetivo

    PELICULA OBJETIVO Colocación del objetivo Coloque o retire la película en un lugar a la sombra para reducir las posibilidades de velarse. Esta cámara utiliza objetivos intercambiables. Vea la página 118 para información sobre los objetivos que son compatibles con esta cámara. Colocación de la película Desmonte las tapas del La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad...
  • Página 12: Seguro De La Cámara De La Película

    PELICULA Despliegue y pase la punta Cuando se ha colocado correctamente la película: de la película entre los • Aparece en el contador de fotografías. La carriles guía hasta la marca sensibilidad (ISO) de la película aparece en el de índice. panel de datos durante 5 segundos.
  • Página 13: Rebobinado De La Película

    PELICULA FUNCIONAMIENTO Rebobinado de la película TOTALMENTE Después de hacer la última fotografía del rollo, la cámara rebobinará automáticamente la película. AUTOMATICO Espere hasta que la película se haya rebobinado totalmente. • Aparecerá y destellará en el panel de datos, indicando que puede abrir la tapa trasera. Utilice el automático total cuando recién empieza a •...
  • Página 14: Manipulacion De La Camara

    MANIPULACION DE LA CAMARA INICIO POR EL OJO Pulsación del obturador En lugar del obturador, el inicio por el ojo activa automáticamente los sistemas de enfoque y exposición de la cámara a su ojo. El inicio por el Pulse parcialmente el obturador para activar los sistemas de autofoco y ojo está...
  • Página 15: Señal De Audio

    SEÑAL DE AUDIO INICIO POR EL OJO Cancelación del inicio por el ojo La señal de audio está activada al principio. La cámara producirá un tono de audio cuando: • se confirma el enfoque. Gire el dial de función a 2 timbres cortos (El autofoco continuo no utiliza señales de audio (p.
  • Página 16: Toma De Imagenes En Elautomatico Total

    TOMA DE IMAGENES EN ELAUTOMATICO TOTAL El automático total es el modo de funcionamiento normal de la cámara y Coloque su sujeto dentro del es apropiado su uso en la mayoría de los casos. Cuando lo utilice, la marco de enfoque amplio cámara ajusta automáticamente el enfoque y la exposición y destella el .
  • Página 17: Enfoque

    ENFOQUE Señales de enfoque Situaciones de enfoque especiales La cámara puede no enfocar en las siguientes situaciones. Utilice el Las siguientes señales aparecen en el visor para indicar el estado del enfoque. bloqueo del enfoque (p. 34) o el enfoque manual (p.76). •...
  • Página 18: Bloqueo Del Enfoque

    BLOQUEO DEL ENFOQUE USO DEL FLASH INTEGRADO La función de bloqueo del enfoque se utiliza Cuando aparezca en el visor en el automático total, el flash integrado cuando el sujeto no está en el centro y está surge automáticamente al pulsar parcialmente el obturador. Con el flash fuera del marco de enfoque.
  • Página 19: Alcance Del Flash

    USO DEL FLASH INTEGRADO Alcance del flash Flash de relleno El alcance del flash integrado depende de la sensibilidad de la película y Utilice el flash de relleno en el caso de hacer fotografías bajo luces la apertura seleccionada. Compruebe que el sujeto está dentro del fluorescentes o para eliminar las sombras duras.
  • Página 20: Reducción De Ojos Rojos

    USO DEL FLASH INTEGRADO MODOS DE Reducción de ojos rojos Cuando utilice el flash en condiciones de poca luz, la luz que se refleja SUJETO/AVANCE de la retina de los ojos de su sujeto puede producir un efecto conocido como de ojos rojos. Utilice el modo de reducción de ojos rojos del flash integrado para producir fotografías más naturales.
  • Página 21: Seleccion De Programa Del Sujeto

    SELECCION DE PROGRAMA DEL SUJETO Retrato Paisaje Los retratos tienen mayor impacto cuando La fotografía de paisajes requiere una se utiliza una menor profundidad de gran profundidad de campo para campo* para destacar el sujeto del fondo. asegurar que el sujeto y el fondo estén En el modo de retrato, los ajustes enfocados.
  • Página 22: Acercamiento

    SELECCION DE PROGRAMA DEL SUJETO Acercamiento Deportes Utilice el modo de acercamiento cuando Es necesaria una velocidad de se hacen fotografías de objetos pequeños obturación rápida para congelar la como flores o joyas. En el modo de acción. En el modo de deportes, la acercamiento, la cámara se ajusta cámara ajustará...
  • Página 23: Retrato De Noche

    SELECCION DE PROGRAMA DEL SUJETO Retrato de noche Fotografía de escenas nocturnas Los retratos de noche crean un equilibrio Cancele el flash en el modo de retrato de entre la exposición con flash de la cámara noche para fotografiar escenas y la exposición del fondo.
  • Página 24: Modos De Avance

    MODOS DE AVANCE Autodisparador Pulse parcialmente el obturador para bloquear el El autodisparador retarda el disparo del obturador en aproximadamente 10 segundos después de pulsar el obturador. enfoque. • Para sujetos que no están en el centro, utilice el bloqueo del enfoque (p.
  • Página 25: Avance Continuo

    MODOS DE AVANCE Avance continuo MODOS DE AVANCE En este modo la cámara continúa abriendo el obturador y avanzando la Para propietarios del modelo del mando a distancia.La cámara puede fun- cionar a distancias de hasta 5 m del mando a distancia por infrarrojos RC-3 película durante todo el tiempo que mantenga pulsado el obturador.
  • Página 26: Bloqueo Del Enfoque En El Modo Del Mando A Distancia

    MODOS DE AVANCE MODOS DE Bloqueo del enfoque en el modo del mando a distancia Cuando su sujeto no está centrado en el marco de enfoque, utilice el EXPOSICION CREATIVA enfoque manual o el bloqueo del enfoque. Prepare la cámara para el modo del mando a distancia.
  • Página 27: Control De Apertura

    CONTROL DE APERTURA CONTROL DE OBTURADOR El tamaño de la apertura (apertura del objetivo) determina la profundidad Además del control de la duración de la exposición, las velocidades de de campo de la imagen final así como la intensidad de la luz que recibe obturación determinan cómo aparecen los sujetos en movimiento en la la película.
  • Página 28: Modos De Exposicion

    MODOS DE EXPOSICION MODO A - PRIORIDAD DE APERTURA Hay cuatro modos de exposición disponibles en esta cámara. Seleccione En el modo A, seleccione la apertura y la cámara ajusta la mejor exposición de su sujeto. automáticamente la velocidad de obturación necesaria para una exposición correcta.
  • Página 29: Flash Con El Modo A

    MODO A - PRIORIDAD DE APERTURA Suelte el botón de función. Flash con el modo A Gire el dial de control para En el modo A el flash no destella automáticamente. Cuando desea seleccionar la apertura. utilizar el flash, hágalo emerger o instale un flash accesorio. •...
  • Página 30: Vista Previa De Profundidad De Campo

    Cust-6: Se puede utilizar el botón de retención del enfoque en los obturación está fuera de la numerador. Aparece el objetivos de Minolta para el bloqueo del enfoque (1), intervalos de número 125 en lugar de gama de aperturas del objetivo.
  • Página 31: Flash En El Modo S

    MODO M - MANUAL MODO S - PRIORIDAD DE OBTURACION Flash en el modo S El modo manual le da un control total sobre la exposición. La escala EV del visor muestra la diferencia entre su velocidad de obturación y los En el modo S, el flash no destella automáticamente.
  • Página 32: Escala Ev En El Visor

    MODO M -- MANUAL Flash en el modo M Utilice la escala EV del visor En el modo M, el flash no destella automáticamente. Cuando desea utilizar para comparar su ajuste de el flash, haga emerger el flash integrado o instale un flash accesorio. exposición con la lectura del •...
  • Página 33: Modo P

    MODO P MODO M - MANUAL Seleccione el modo P cuando desea dar toda su atención al sujeto y a la com- Para seleccionar la apertura, posición, dejando que la cámara controle tanto las velocidades de obturación mantenga pulsado el botón como la apertura.
  • Página 34: Modo P

    ADVERTENCIAS DE EXPOSICION MODO P Modo Ps Los indicadores destellan en el visor o panel de datos cuando el nivel de la luz disponible está más allá del control de la cámara. La velocidad de obturación puede cambiarse en el modo P con el ajuste personalizado 8-3 (p.113).
  • Página 35: Funcionamiento Detallado

    AREA DE ENFOQUE FUNCIONAMIENTO Area de enfoque amplio El marco de enfoque amplio utiliza siete DETALLADO sensores de enfoque (el área de enfoque en un punto y seis áreas de enfoque locales) para enfocar automáticamente en su sujeto. El área de enfoque amplia tiene mayor flexibilidad para Marco de enfoque amplio el encuadre y la cámara puede enfocar mejor...
  • Página 36: Area De Enfoque En Un Punto

    AREA DE ENFOQUE Area de enfoque en un punto Areas de enfoque local Puede seleccionar individualmente Mediante una simple pulsación del botón de autofoco en un punto, se selecciona el área de cualquiera de los siete sensores de enfoque enfoque en el punto central. Se harán los ajustes local (el área de enfoque en un punto y las de enfoque y exposición con el área de enfoque seis áreas locales).
  • Página 37: Modos De Enfoque

    MODOS DE ENFOQUE AREA DE ENFOQUE Selección de las áreas de enfoque local con la función personalizada Su cámara tiene cuatro modos de enfoque: Cuando se ajusta la función personalizada de área de enfoque, el área de enfoque utilizada no cambiará. El área de enfoque puede cambiarse con el botón de autofoco en un punto.
  • Página 38: Autofoco Continuo

    MODOS DE ENFOQUE Autofoco continuo Autofoco de una sola fotografía Utilice el autofoco de una sola fotografía Utilice el autofoco continuo cuando se hacen cuando se hacen fotografías de sujetos fotografías de deportes o cuando el sujeto estáticos. está en constante movimiento. Gire el dial de función a Gire el dial de función a Mantenga pulsado el botón de...
  • Página 39: Enfoque Manual

    ILUMINATOR DE AUTOFOCO MODOS DE ENFOQUE Se utiliza el flash integrado como un Enfoque manual iluminador de autofoco. Cuando la escena El sistema de autofoco puede utilizarse para controlar el enfoque e está demasiado oscura como para que la indicar cuando el sujeto en el marco de enfoque está enfocado. El cámara pueda enfocar, el flash integrado objetivo puede enfocarse manualmente cuando no sea posible hacer el hace unos destellos cortos cuando pulsa...
  • Página 40: Exposicion

    EXPOSICIÓN Medición por patrón de panal de abeja de 14 segmentos Bloqued de exposicion automatica Bloqueo de la exposición automática en un Este es el modo de medición normal de la cámara y es apropiado para la punto. La medición en un punto utiliza sólo el mayoría de las situaciones fotográficas.
  • Página 41: Escala Ev Cuando Se Utiliza El Bloqueo De La Exposición Automática En Un Punto

    EXPOSICIÓN Mantenga pulsado el botón Escala EV cuando se utiliza el bloqueo de la exposición de bloqueo de la exposición automática en un punto automática en un punto y La escala EV mostrará la diferencia entre la exposición ajustada con vuelva a componer la el bloqueo de la exposición automática en un punto y la iluminación relativa del sujeto.
  • Página 42: Toma De Exposiciones Con Tiempo (Bulb)

    TOMA DE EXPOSICIONES CON TIEMPO (buLb) Ajuste la velocidad de obturación a Cuando pulse el botón de bulbo cuando desea hacer una compensación de la exposición de largo tiempo. Cuando exposición, gire el dial de seleccione bulbo, el obturador continúa abierto durante todo el tiempo control para seleccionar la que siga pulsando el obturador.
  • Página 43: Conexión Del Cable Remoto (De Venta Por Separado)

    COMPENSACION DE LA EXPOSICON TOMA DE EXPOSICIONES CON TIEMPO (buLb) Conexión del cable remoto (de venta por separado) El sistema de medición en esta cámara hace un promedio de los valores de luz de Para reducir el movimiento de la cámara o para exposiciones largas, la escena para determinar la exposición.
  • Página 44: Verificación De La Compensación De La Exposición

    AJUSTE MANUAL DE ISO COMPENSACION DE LA EXPOSICON Verificación de la compensación de la exposición Ajuste manualmente la sensibilidad de la película cuando desea cancelar la película con código DX o cuando se utiliza una película sin código DX. La escala EV muestra la cantidad compensada Las sensibilidades de película pueden ajustarse entre ISO 6 a 6400 en incrementos de 1/3EV.
  • Página 45: Intervalos De Exposicion

    INTERVALOS DE EXPOSICION El intervalo de exposición produce automáticamente una serie de tres Intervalo de avance continuo fotografías con distintas exposiciones. Haga un intervalo de exposiciones para Para hacer un intervalo automático de 3 fotografías. El modo de avance se las diapositivas y otras películas con baja tolerancia al error de exposición.
  • Página 46: Notas Del Flash

    No puede utilizar el flash con la • • El flash accesorio de Minolta conectado se apagará cuando se selecciona exposición múltiple. la fotografía de intervalos. Cancelación del intervalo Gire el dial de función a Gire el dial de función a...
  • Página 47: Cancelación De La Exposición Múltiple

    EXPOSICION MULTIPLE Para hacer más de 2 exposiciones Cancelación de la exposición múltiple La serie de exposiciones múltiples puede cancelarse antes de hacer la Mantenga pulsado el botón de última fotografía. función y gire el dial de control una posición hacia la izquierda Gire el dial de función a para que no destelle el Pulse el botón de función y...
  • Página 48: Flash

    FLASH El flash integrado de su cámara cubre un ángulo correspondiente al Colocación del flash accesorio objetivo gran angular de 28mm, con un número guía de flash de 12 Su cámara viene con una tapa de zapata (ISO100). Esta sección de su manual describe también el funcionamiento accesoria que protege los contactos de de los flashes accesorios al mismo tiempo que el flash integrado.
  • Página 49: Sincronizacion Lenta

    SINCRONIZACION LENTA FLASH En los modos P y A, la sincronización de obturación lenta ajusta la Medición TTL (a través del objetivo) velocidad del obturador y el valor de apertura de acuerdo a la luz El sistema de medición de flash TTL controla automáticamente ambiente y balance la intensidad del flash con la exposición.
  • Página 50: Sincronizacion A Alta Velocidad

    SINCRONIZACION A ALTA VELOCIDAD (HSS) SINCRONIZACION LENTA La máxima velocidad de sincronización del flash para esta cámara es 1/125. Mantenga pulsado el botón de Sin embargo, con los flashes accesorios 5600HS (D), 3600HS (D) y 5400HS bloqueo de la exposición (de venta por separado), pueden utilizarse velocidades de obturación de automática en un punto y pulse hasta 1/4000.
  • Página 51: Flash Inalambrico/Remoto

    FLASH INALAMBRICO/REMOTO Las fotografías hechas con el flash conectado a la cámara aparecen bidi- Ajuste del modo de flash inalámbrico remoto mensionales como en la foto . Utilice un flash accesorio alejado de la Instale el flash accesorio en la cámara para obtener una iluminación tridimensional como en la foto cámara antes de activar el El destello del flash integrado puede utilizarse como flash de relleno...
  • Página 52: Toma De Imágenes En El Modo De Flash Inalámbrico/Remoto

    FLASH INALAMBRICO/REMOTO Toma de imágenes en el modo de flash inalámbrico/remoto Espere hasta que ambos flashes se hayan cargado totalmente. El flash accesorio se controla con una señal de luz del flash integrado. Aunque destelle el flash integrado, no agrega a la exposición sino que •...
  • Página 53: Cancelación Del Modo De Flash Inalámbrico/Remoto

    PARA PROPIETARIOS DEL MODELO DE DATOS DE CUARZO FLASH INALAMBRICO/REMOTO Cancelación del modo de flash inalámbrico/remoto La función de datos de cuarzo permite registrar la fecha o la hora en la esquina inferior izquierda de la fotografía. El calendario automático está Instale el flash en la cámara.
  • Página 54: Ajuste De La Fecha O La Hora

    PARA PROPIETARIOS DEL MODELO DE DATOS DE CUARZO Ajuste de la fecha o la hora Cambio del formato de la fecha Pulse el botón de la fecha. Pulse el botón de la fecha. Pulse el botón de selección Pulse el botón de selección (SEL) para seleccionar el año, (SEL) durante 3 segundos mes, día, hora o minutos.
  • Página 55: Funcion Personalizada

    FUNCION PERSONALIZADAS FUNCION Utilice las funciones personalizadas para hacer ajustes de la cámara a su medida, de acuerdo con su estilo o preferencias a la hora de hacer fotografías. Inicialmente, todas las funciones personalizadas están en 1. PERSONALIZADAS Las funciones se explican en las páginas 110 - 115. Ajuste de las funciones personalizadas Gire el dial de función a CUST.
  • Página 56: Reinicialización De Todas Las Funciones Personalizadas

    FUNCION PERSONALIZADAS Reinicialización de todas las funciones personalizadas – Punta de la película Personalizado 3 Puede reponer todas las funciones personalizadas a sus ajustes por (1) Rebobinado de la punta de la película omisión (1). La película se rebobina complemente en el cartucho. Desconecte el interruptor principal a OFF.
  • Página 57 FUNCION PERSONALIZADAS –Ajustes de modo P Personalizado 8 - Botón de retención del enfoque (objetivo) Personalizado 6 (1) Modo P normal (p. 65) Esta función personalizada cambia el funcionamiento de un objetivo No puede cambiar la velocidad de obturación o la apertura en el modo P. con el botón de retención del enfoque.
  • Página 58: Funciones Personalizadas

    FUNCIONES PERSONALIZADAS – – Medición de flash Personalizado 10 Botón de bloqueo de la exposición automática en un punto Personalizado 12 Su cámara utiliza la medición de flash ADI como modo de medición de • Cuando el flash integrado está levantado o se activa un flash accesorio flash estándar pero puede cambiarse.
  • Página 59: Apéndice

    BOTON DE REPOSICION DE PROGRAMA Pulse el botón de reposición de programa para volver las funciones de la APENDICE cámara a sus ajustes programados. AJUSTE Modo de exposición Modo P Modo de autofoco Autofoco Area de enfoque Marco de enfoque amplio Modo de flash Autoflash* Compensación de la exposición...
  • Página 60: Informacion De Accesorios

    Objetivos Fije la visera de objetivo en la • Todos los objetivos AF de Minolta pueden utilizarse con esta cámara. montura en la punta del cilindro • No pueden utilizarse los objetivos de la serie MD y MC en esta cámara.
  • Página 61 2001. Llame a su centro de servicio autorizado de alcalinas AA o Ni-MH para alimentar electricidad a la cámara. Disponible Minolta más cercano para información de los productos lanzados después desde otoño del 2001. de esta fecha.
  • Página 62: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Llame a su centro de servicio de Minolta más cercano si la siguiente Problema Causa Solución Página información no contiene el problema que tiene o si la condición continúa a pesar de todo. La imagen con El sujeto está...
  • Página 63: Cuidado Y Guardado

    Minolta de su región. • Minolta no se hace responsable por ninguna pérdida que pueda • Antes de enviar su cámara para reparación, hable con el centro de producirse por un mal funcionamiento del equipo.
  • Página 64 Modos de avance: Una sola fotografía, avance continuo (3 Montura del objetivo: Montura de bayoneta de tipo A de Minolta fotografías/segundo), autodisparador, intervalos de Visor: SLR de tipo espejo en el techo, 90 del campo de exposición y exposición múltiple.
  • Página 65 7 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes, MK14 5BU, England Minolta Austria Ges. m.b.H. Amalienstrasse 59-61, A-1131 Wien, Austria Minolta Camera Benelux B.V. Zonnebaan 39, P.O. Box 6000, NL-3600 HA Maarssen, The Netherlands Belgian Branch Prins Boudewijnlaan 1, B-2550 Kontich, Belgium...

Este manual también es adecuado para:

Maxxum 5

Tabla de contenido