9
3 3 8
Removing the guide plate
4. Remove two screws (8) to remove the guide
plate (9).
Enlèvement de la plaque de guidage.
4. Retirer deux vis (8) pour retirer la plaque de
guidage (9).
Extracción de la placa guía
4. Quite los dos tornillos (8) para quitar la placa
guía (9).
Entfernen der Führungsplatte
4. Entfernen Sie die beiden Schrauben (8), um
die Führungsplatte abzunehmen (9).
Rimuovere la piastra guida
4. Togliere due viti (8) per rimuovere la piastra
guida (9).
ガイド板の取り外し
4. ビス (8)2 本を外し、 ガイド板 (9) を取り外
す。
E
A
Installing the guide
5. Engage the projection and the pawl of the
guide (E) with the hole punch unit (A) to
install the guide.
Installation du guide
5. Engager la projection et le cliquet du guide
(E) dans la perforatrice (A) pour installer le
guide.
Instalación de la guía
5. Acople el resalto y el trinquete de la guía (E)
con la perforadora (A) para instalar la guía.
Anbringen der Führung
5. Bringen Sie den Vorsprung und die Sperr-
klinke der Führung (E) mit der Lochereinheit
(A) in Eingriff, um die Führung einzubauen.
Installare la guida
5. Agganciare la parte sporgente e il dentello
della guida (E) all'unità di perforazione (A)
per installare la guida.
ガイドの取り付け
5. ガイド (E) の突起とツメをパンチユニット
(A) に引っ掛け、 取り付ける。
G
Installing the hole punch unit
6. Tilt the hole punch unit (A) to place it through
the hole in the upper side of the document
finisher.
7. Fix the hole punch unit (A) with two M4 × 10
tap Tight S screws (G).
Install the hole punch unit so that M4 × 10
tap Tight S screw (G) is placed at the center
of each screw hole.
Installation de la perforatrice
6. Incliner la perforatrice (A) pour la faire pas-
ser par l'orifice de la partie supérieure du
finisseur de document.
7. Fixer la perforatrice (A) à l'aide de deux vis S
taraudées M4 × 10 (G).
Installer la perforatrice pour que les vis S
taraudées M4 × 10 (G) soit placées au cen-
tre de chaque orifice de vis.
Instalación de la perforadora
6. Incline la perforadora (A) para colocarla a
través del agujero del lado superior del finali-
zador de documentos.
7. Fije la perforadora (A) con dos tornillos de
ajuste M4 × 10 (G).
Instale la perforadora de forma que los torni-
llo de ajuste M4 × 10 (G) queden en el cen-
tro de cada agujero de tornillo.
Anbringen der Lochereinheit
6. Kippen Sie die Lochereinheit (A), um sie durch das Loch
an der oberen Seite des Dokument-Finishers einzufüh-
ren.
7. Nun die Lochereinheit (A) mit den beiden M4 × 10 Pass-
stift-Verbundschrauben (G) befestigen.
Stellen Sie sicher, dass die Lochereinheit so angebracht
wird, dass sich die M4 × 10 Passstift-Verbundschraube
(G) in der Mitte jedes einzelnen Schraublochs befindet.
Installare l'unità di perforazione
6. Inclinare l'unità di perforazione (A) in modo
da inserirla dentro la cavità nella parte supe-
riore della finitrice.
7. Fissare l'unità di perforazione (A) con due
viti con testa a croce S M4 × 10 (G). Instal-
lare l'unità di perforazione in modo che la
vite con testa a croce S M4 × 10 (G) sia piaz-
zata al centro di ogni apposito foro.
パンチユニットの取り付け
6. パンチユニット (A) を傾け、 ドキュメント
フィニッシャ上部の穴に通す。
7. ビス M4 × 10 タップタイト S(G)2 本でパン
チユニット (A) を固定する。
ビス M4 × 10 タップタイト S(G) がビス穴の
中心の位置になるように取り付けること。
A
3