Toro TimeCutter Z4200 Manual Del Operador
Toro TimeCutter Z4200 Manual Del Operador

Toro TimeCutter Z4200 Manual Del Operador

Cortacésped con conductor
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter Z4200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Cortacésped con conductor
TimeCutter™ Z4200
Nº de modelo 74380—Nº de serie 310000001 y superiores
Form No. 3363-781 Rev A
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter Z4200

  • Página 1 Cortacésped con conductor TimeCutter™ Z4200 Nº de modelo 74380—Nº de serie 310000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Introducción ..............2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Seguridad ..............3 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Prácticas de operación segura para los de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los cortacéspedes rotativos con conductor....
  • Página 3: Seguridad

    Seguridad Conversión a descarga lateral ......22 Consejos de operación........23 Mantenimiento............25 Prácticas de operación segura Calendario recomendado de mantenimiento.... 25 para los cortacéspedes Procedimientos previos al mantenimiento....26 Cómo levantar el asiento........26 rotativos con conductor Acceso a la batería ..........26 Lubricación ............
  • Página 4: Preparación

    ◊ insuficiente agarre de las ruedas; • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. ◊ se conduce demasiado rápido; • Corte el césped solamente con luz natural o con una ◊ no se frena correctamente; buena iluminación artificial.
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenamiento

    La siguiente lista contiene información específica para Inspeccione el cortacésped y repare cualquier productos Toro u otra información sobre seguridad que daño antes de volver a arrancar y operar el usted debe saber que no está incluida en la norma CEN.
  • Página 6: Modelo 74380

    • Reduzca la velocidad y extreme las precauciones en Valor de incertidumbre (K) = 2.2 m/s cuestas o pendientes. Los valores medidos se determinaron mediante los • Retire o señale cualquier obstáculo, como por procedimientos descritos en EN 836. ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega.
  • Página 7: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 114-1606 1. Peligro de enredamiento, correa – mantenga colocados 106-8717 todos los protectores.
  • Página 9 112-9751 1. Posición de aparcar 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento 110-6824 1. Altura de corte 114-8531 1. Posición de la palanca 2. Posición de la palanca de de desvío para operar la desvío para empujar la máquina máquina 115-2500...
  • Página 10 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 11 115-2450 1. Indicador de combustible 2. Lleno 3. Medio 4. Vacío...
  • Página 12: El Producto

    El producto Figura 4 1. Asiento del operador 4. Palanca de ajuste de altura 7. Rueda giratoria delantera 10. Conector de lavado de corte 2. Palancas de control de 5. Reposapiés 8. Rueda motriz trasera movimiento 3. Panel de control 6.
  • Página 13: Controles

    Controles Palancas de control de movimiento y posición de aparcar Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la Las palancas de control de movimiento son controles máquina, familiarícese con todos los controles: Figura 4, sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda Figura 5, y Figura 6.
  • Página 14: Operación

    Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la Seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades.
  • Página 15: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente explosiva. puede tener lugar una descarga de electricidad Un incendio o una explosión provocados por la estática, produciendo una chispa que puede gasolina puede causarle quemaduras a usted y a prender los vapores de la gasolina.
  • Página 16: Verificación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Cómo llenar el depósito de • Limpia el motor durante el funcionamiento;. combustible • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que 1. Pare el motor y ponga los controles de movimiento pueden dificultar el arranque.
  • Página 17: Operación De Las Cuchillas

    motor no arranca, deje que se enfríe durante 60 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede dañar el motor de arranque. G005056 Figura 11 1. Panel de control 2. Mando de control de las cuchillas – Desengranado 3.
  • Página 18: Cómo Desengranar Las Cuchillas

    El sistema de interruptores de Nota: Siempre engrane las cuchillas con el acelerador en la posición de Rápido. seguridad 3. Tire hacia arriba del mando de control de las cuchillas para desplazarlo a la posición de ADVERTENCIA Engranado y engranar las cuchillas (Figura 14). Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones...
  • Página 19: Conducción Hacia Adelante Y Hacia Atrás

    palancas de control de movimiento en la posición de aparcar. Arranque el motor. Con el motor en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. 4. Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de aparcar.
  • Página 20: Hacia Atrás

    Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas de control de movimiento (Figura 18). Para girar, deje de empujar la palanca de control de movimiento del lado al que desea girar. Para detenerse, empuje las palancas de control de movimiento a la posición de punto muerto.
  • Página 21: Colocación Del Asiento

    Colocación del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. 1. Levante el asiento y afloje el pomo de ajuste lo suficiente para poder desplazar el asiento (Figura 20).
  • Página 22: Para Operar La Máquina

    Nota: Si se agrega un ensacador a la máquina, es necesario instalar cuchillas estándar para que funcione correctamente. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para obtener los números de pieza correctos. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas.
  • Página 23: Cómo Instalar La Tapa De Descarga Para Pasar El Modo De Mulching

    la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire los 2 pernos y tuercas que fijan la tapa de descarga al cortacésped (Figura 23). G009660 Figura 23 Figura 24 1.
  • Página 24 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala con más frecuencia durante la primavera. A medida inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
  • Página 25: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dañados. •...
  • Página 26: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de Asegúrese de que las palancas de control de movimiento engrase. están bloqueadas en la posición de aparcar. Levante el Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº...
  • Página 27: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Figura 27 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Ubicada debajo del asiento o diariamente—Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas 1. Lea las instrucciones 3. Engrase cada 25 horas de antes de realizar operación.
  • Página 28: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    condiciones de mucho polvo o 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, suciedad). desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor y retire la llave de contacto. 1. Retire la tapa del limpiador de aire (Figura 28). 2.
  • Página 29 Cambio del aceite y el filtro Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Cambie el aceite de motor y el filtro. Rellene con aceite que tenga la clase de servicio SG, SH, SJ o superior, según lo especificado en la tabla "Grados de Viscosidad".
  • Página 30: Mantenimiento De La Bujía

    contacto con el adaptador, luego apriete el filtro de 2/3 a una vuelta más (Figura 33). G005177 Figura 33 1. Filtro de aceite 3. Adaptador 2. Junta 15. Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la Figura 32 cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado (Figura 30).
  • Página 31: Inspección De La Bujía

    Instalación de la bujía Nota: Debido al hueco profundo que hay alrededor de la bujía, el método de limpieza más eficaz suele 1. Instale la bujía. Compruebe que la distancia entre ser usar aire comprimido para eliminar la suciedad los electrodos es correcta. del hueco.
  • Página 32: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Realice cualquier tipo de mantenimiento G012195 relacionado con el sistema de combustible con el motor frío.
  • Página 33: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del 5. Deslice hacia arriba la cubierta de goma del cable positivo (rojo). Desconecte el cable positivo (rojo) sistema eléctrico del borne de la batería (Figura 37). Guarde todos los herrajes. 6. Retire la correa de sujeción de la batería (Figura 37) y Cómo cargar la batería levante la batería para retirarla de su bandeja.
  • Página 34: Instalación De La Batería

    3. Para cambiar un fusible, tire del fusible para retirarlo (Figura 39). Figura 38 1. Borne positivo de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 2. Borne negativo de la 4. Cable negro (–) del batería cargador g012173 Figura 39 Nota: No haga funcionar la máquina con la 1.
  • Página 35: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, Presión de los neumáticos sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean Modelo Neumáticos Neumáticos más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas...
  • Página 36: Verificación De La Rectilinealidad De Las Cuchillas

    en la Figura 41), instale inmediatamente una cuchilla 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y nueva. la superficie plana. G009680 Figura 41 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste Figura 43 2. Parte curva 4.
  • Página 37: Afilado De Las Cuchillas

    Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, Cómo instalar las cuchillas utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 46).
  • Página 38: Nivelación De La Plataforma Del Cortacésped

    2. Instale el refuerzo de la cuchilla, la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 46). 3. Apriete el perno de la cuchilla a 47-88 Nm. G009682 Nivelación de la Plataforma del Cortacésped Compruebe que la plataforma del cortacésped está...
  • Página 39: Ajuste De La Inclinación Longitudinal De Las Cuchillas

    G009658 Figura 51 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás 2. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 5. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y la superficie plana (Figura 51).
  • Página 40: Cómo Retirar El Cortacésped

    1,6–7,9 mm más baja que la punta de la cuchilla más atrasada (Figura 51). 9. Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, compruebe de nuevo la nivelación lateral del cortacésped; consulte Nivelación lateral del cortacésped. Cómo retirar el cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas.
  • Página 41: Cómo Instalar El Cortacésped

    Cómo instalar el cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 42: Limpieza

    Limpieza 7. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado. Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de Cómo lavar los bajos del un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. cortacésped Luego repita el proceso. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice 8.
  • Página 43: Almacenamiento

    Almacenamiento Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible, en la sección Mantenimiento del Limpieza y almacenamiento sistema de combustible. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta mueva los controles de movimiento hacia fuera a la que se pare.
  • Página 44: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
  • Página 45 Problema Posible causa Acción correctora 9. Hay combustible incorrecto en el 9. Drene el depósito y rellene con depósito de combustible. combustible del tipo correcto. No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2.
  • Página 46: Esquemas

    Esquemas G009744 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 47 Spypros Stavrinides Limited Chipre 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hungría 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Bélgica 32 14 562 960 374-0269 Rev A...
  • Página 48 Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar el Producto Toro citado mano de obra, siga este procedimiento: a continuación si ha sido usado con propósitos residenciales* y si tiene...

Este manual también es adecuado para:

74380

Tabla de contenido