Página 1
Titan ® Z4800 Cortacésped con conductor de radio cero Titan ® Z5200 Nº de modelo 74812—Nº de serie 280000001 y superiores Nº de modelo 74814—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La figura identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Página 3
Seguridad ..............4 Hidráulico ............38 Prácticas de operación segura........ 4 Modifique el Filtro de Sistema Hidráulico .... 38 Seguridad para cortacéspedes Toro con Mantenimiento del cortacésped ......40 conductor............6 Mantenimiento de las cuchillas de corte ....40 Diagrama de pendientes ........7 Nivelación de la Plataforma del...
Página 4
Seguridad • No utilice la máquina sin tener colocado y funcionando un deflector, una tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba completo. Esta máquina cumple o supera las especificaciones de la norma ANSI B71.1-2003 vigentes en el •...
Página 5
Está disponible un kit de enganche para esta máquina, transferencia de peso a las ruedas delanteras puede que puede obtenerse a través de un Distribuidor autorizado Toro. No remolque sin haber instalado este hacer que patinen las ruedas motrices, causando una pérdida de frenado o de dirección.
Página 6
Deje que se • Utilice solamente accesorios homologados por enfríe la máquina antes de almacenarla. Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Si es necesario, repárela antes de arrancar de nuevo.
Página 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7009 1. Advertencia–No haga 2.
Página 9
109-6035 Ruta de la correa de transmisión de la plataforma 109-8759 1. Altura de corte 109-6036 1. Lea el Manual del operador. 109-9120 2. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a 1.
Página 10
Battery Symbols Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. Prohibidas las llamas 7. Lleve protección ocular; desnudas y el fumar los gases explosivos pueden causar ceguera y otras lesiones.
Página 11
109-6016 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación 4. Consulte las instrucciones de engrasado en el Manual del de mantenimiento o ajuste. operador. 2. Intervalo de tiempo 5. Compruebe el nivel del aceite hidráulico y consulte las demás instrucciones del Manual del operador.
Página 12
El producto Figura 3 1. Rodillo protector del césped 4. Panel de control 7. Freno de estacionamiento 10. Rueda giratoria delantera 2. Deflector de descarga 5. Asiento del operador 8. Pedal de ajuste de la altura de corte 3. Ajuste de la altura de corte 6.
Página 13
Controles Para desengranar las cuchillas, mueva el mando de control de las cuchillas a Desengranado Panel de control Nota: Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles. Figura 6 Control del estárter El estárter se utiliza para arrancar el motor cuando está...
Página 14
Empuje la palanca hacia adelante y hacia abajo para • Polaridad: Masa negativa quitar el freno. • Fusibles: Uno de 25 amp, uno de 20 amp; uno de 15 amp, tipo chapa Palanca de ajuste de altura de corte • Diodo: TVS La palanca de altura de corte permite al operador bajar Sistema de interruptores de seguridad y elevar la plataforma desde su asiento (Figura 3).
Página 15
• Reposabrazos: Estándar-reposabrazos de altura • Tracción de la plataforma: Embrague eléctrico ajustable, acolchados con gomaespuma, plegables. montado en el eje de motor vertical. Las cuchillas son impulsadas por una correa (con polea tensora • Interruptor de seguridad del asiento: Incorporado autoajustable) directamente desde el motor.
Página 16
Anchura entre ruedas: (entre los Operación centros de los neumáticos) Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se Plataforma de 48 Plataforma de 52 determinan desde la posición normal del operador. pulgadas pulgadas Ruedas motrices 36,0 pulgadas 36,8 pulgadas (91 cm) (93 cm) Primero la seguridad...
Página 17
En determinadas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y sus vapores son explosivos. Un incendio o una explosión de gasolina puede causar quemaduras a usted y a otras personas, y provocar daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío.
Página 18
Uso del estabilizador/acondicionador Use un estabilizador/acondicionador en la máquina En determinadas condiciones durante el para conseguir los beneficios siguientes: repostaje, puede producirse una descarga de • Mantiene la gasolina fresca durante un período electricidad estática con chispa que puede de almacenamiento de 30 días o menos. Para un prender los vapores de la gasolina.
Página 19
3. Mueva la palanca del acelerador a la posición intermedia y la palanca de estárter hacia adelante antes de arrancar un motor frío (Figura 10). Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Figura 8 1.
Página 20
Operación de las cuchillas El mando de control de las cuchillas, representado por un símbolo de toma de fuerza (PTO), engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped. Este interruptor controla la transmisión de potencia a cualquier accesorio accionado por el motor, incluyendo la plataforma del cortacésped y las cuchillas.
Página 21
Póngase en contacto con su 1. Compruebe el circuito de arranque. El motor de Servicio Técnico Toro. arranque debe girar con el freno de estacionamiento Importante: Es imprescindible que todos los puesto, la toma de fuerza desengranada y las mecanismos de seguridad del operador estén...
Página 22
Hacia adelante Parada de la máquina 1. Mueva las palancas a la posición central, Para detener la máquina, mueva las palancas de control desbloqueadas. de movimiento a punto muerto y luego hacia afuera 2. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las a la posición de punto muerto, desengrane el mando palancas de control de movimiento hacia adelante de control de las cuchillas, mueva la palanca del...
Página 23
2. Mueva el pasador de ajuste de altura de la plataforma a la altura de corte deseada. Los niños u otras personas podrían resultar 3. Empuje hacia adelante el pedal, tire hacia arriba lesionados si mueven o intentan conducir el del asa de liberación de transporte y deje que la cortacésped mientras está...
Página 24
2. Mueva la palanca al juego de taladros siguiente. Sujete la palanca con los dos pernos. 3. Repita el ajuste con la otra palanca de control. Ajuste de la inclinación Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas hacia adelante y hacia atrás para que su manejo sea más cómodo.
Página 25
Si no está correctamente montado el deflector de descarga, el kit de mulching o el sistema de recogida de hierba completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
Página 26
El disponer de una sola rampa ancha proporciona una superficie de contacto para el bastidor si la unidad empieza a volcarse hacia atrás. Si no es posible utilizar Esta máquina no dispone de intermitentes o una sola rampa, utilice suficientes rampas individuales faros reglamentarios, ni de marcas reflectantes para simular una sola rampa continua en todo su ancho.
Página 27
Toro. la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor Sólo deben utilizarse cuchillas Toro con esta máquina. frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un No existen otras cuchillas homologadas.
Página 28
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas Después de las primeras • Cambie el filtro de sistema hidráulico. 200 horas • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. •...
Página 29
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Tipo de grasa: Grado multiuso para pistolas NGLI Nº 2. Engrase las ruedas giratorias delanteras y sus pivotes Asegúrese de que las palancas de control de movimiento (Figura 22).
Página 30
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dañados. Este motor está equipado con un elemento limpiador de aire de papel recambiable de alta densidad. Compruebe el limpiador de aire cada día o antes de arrancar el motor.
Página 31
Cada 100 horas—Cambie el elemento de papel. (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Abra la tapa del limpiador de aire en la carcasa del soplador para acceder al filtro del limpiador de aire (Figura 24). 2.
Página 32
de la máquina, directamente debajo del orificio de vaciado del bastidor, según se muestra en Figura 27 Figura 26 Grados de viscosidad SAE 30: 40 ºF y más (5 ºC y más): bueno para el uso general por encima de los 40 ºF. Si se utiliza por debajo Figura 27 de los 40 ºF, dificulta el arranque.
Página 33
11. Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador de montaje. Gire el filtro de aceite en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador, luego apriete el filtro 1/2–3/4 de vuelta más (Figura 27).
Página 34
Limpieza de la carcasa del Mantenimiento del soplador sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente Para asegurar una refrigeración correcta, asegúrese de explosiva.
Página 35
Mantenimiento del sistema eléctrico Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.
Página 36
Nota: Para prevenir daños debidos a la congelación, la batería debe ser totalmente cargada antes de su almacenamiento de invierno. 3. Compruebe la tensión de la batería con un voltímetro digital. Localice la lectura de tensión de la batería en la tabla siguiente y cargue la batería durante el intervalo de tiempo recomendado para obtener una tensión de 12,6 voltios o más.
Página 37
Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico. Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes hacia el puesto del operador (Figura 32). 2. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería usando los herrajes que retiró...
Página 38
Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de transmisión sistema hidráulico Comprobación del Nivel de Comprobación de la presión Aceite Hidráulico de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada o diariamente mes (lo que ocurra primero) Compruebe el depósito de expansión y si es necesario, Mantenga la presión especificada de los neumáticos añada aceite de motor sintético 15W-50 MOBIL 1 hasta...
Página 39
Gire los filtros nuevos en el sentido de las agujas del crea que el aceite se ha contaminado o ha alcanzado una reloj hasta que la junta de goma entre en contacto temperatura extrema. con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro entre Cambiar el aceite innecesariamente podría dañar el tres cuartos de vuelta y una vuelta completa más.
Página 40
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva Verificación de la rectilinealidad de las genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean cuchillas más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
Página 41
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. El uso de cuchillas de repuesto de otros fabricantes puede mermar la seguridad de la máquina.
Página 42
2. Bordes de corte exteriores otras personas. Siempre instale las cuchillas Toro originales, 6. Verifique la inclinación longitudinal de las cuchillas las arandelas y los pernos de la cuchilla según cada vez que instale el cortacésped.
Página 43
11. Vuelva a comprobar que los bloques están ajustados 5. Verifique y ajuste la nivelación lateral de las cuchillas debajo del faldón de la plataforma. Asegúrese de que si no lo ha hecho ya; consulte Nivelación lateral del todos los pernos de fijación están apretados. cortacésped.
Página 44
y 7,9 mm) más baja que la punta de la cuchilla trasera, ajuste la barra de soporte delantera. Figura 46 Figura 47 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí hacia atrás 1. Brazo de elevación de la 2. Barra de soporte de la 2.
Página 45
Mantenimiento de la correa del cortacésped Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada. Cómo cambiar la correa del Figura 49 cortacésped 1.
Página 46
Sustitución del Deflector de 3. Instale el muelle en el extremo recto de la varilla. Coloque el muelle en la varilla según se muestra, de Descarga manera que el extremo corto del muelle suba desde debajo de la varilla antes de la curva y pase por encima de la varilla después de la curva.
Página 47
Limpieza Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. Luego repita el proceso. Cómo lavar los bajos del 8. Haga funcionar el cortacésped de nuevo durante uno cortacésped a tres minutos para eliminar el exceso de agua. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Un conector de lavado roto o no instalado...
Página 48
Almacenamiento B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). Limpieza y almacenamiento C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, depósito de combustible;...
Página 49
Solución de problemas Importante: Es imprescindible que todos los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en correctas condiciones de uso antes de utilizar el cortacésped. Cuando se produzca un problema, no se olvide de las causas sencillas. Por ejemplo: un problema de arranque podría deberse a un depósito de combustible vacío.
Página 50
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 3.
Página 51
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Página 52
Esquemas G007525 Diagrama de cableado (Rev. A)
Página 56
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene difi cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company.