Página 1
7 de 48 ó 52 pulgadas Nº de modelo 74448—Nº de serie 280000001 y superiores Nº de modelo 74449—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Introducción ..............2 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Seguridad ..............4 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Prácticas de operación segura........
Página 3
Uso del sistema de protección anti-vuelco Cambio de la correa de transmisión de la (ROPS) ............15 bomba............40 Primero la seguridad ........... 16 Ajuste de los brazos de empuje......40 Operación del freno de estacionamiento....16 Mantenimiento del sistema de control ..... 41 Arranque y parada del motor.......
Página 4
Seguridad prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por...
Página 5
transmisiones, ponga el freno de estacionamiento y • Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, pare el motor. porque el cortacésped podría volcar hacia atrás. • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después • Sepa que podría perder tracción al bajar cuestas. La de golpear cualquier objeto o si se produce una transferencia de peso a las ruedas delanteras puede vibración anormal.
Página 6
• Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados.
Página 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 1. Grasa 1-403005 66-1340 1-523552 65-2690...
Página 9
98-5954 107-1687 103-2644 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 105-7798 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
Página 10
108-1050 107-2102 108-1051 Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 107-2112...
Página 11
107-8445 107-9309 1. Advertencia – lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 2. Lea el Manual del operador. 108-5995 1. Rápido 2. Lento 3. Punto muerto 4. Marcha atrás 110-0439 1.
Página 12
Figura 4 1. Llave de contacto 6. Mando de la toma de fuerza 2. Palanca de control de 7. Palanca de ajuste de movimiento altura de corte 3. Palanca de freno 8. Tapón del depósito de combustible (ambos Figura 3 lados) 1.
Página 13
Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la Importante: Nunca use metanol, gasolina que máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
Página 14
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el En determinadas condiciones durante el depósito de combustible. repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa •...
Página 15
Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la parte trasera del asiento está...
Página 16
Primero la seguridad Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
Página 17
Aplicación del freno de estaciona- 2. Ponga el freno de estacionamiento; consulte miento Aplicación del freno de estacionamiento. 3. Mueva la toma de fuerza (PTO) a la posición 1. Mueva las palancas de control de movimiento hacia Desengranada (Figura 12). fuera (Figura 17) a la posición de bloqueo/punto muerto.
Página 18
Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está cerrada antes de transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Ponga el freno de estacionamiento antes de transportar la máquina. Asegúrese de retirar la llave puesto que la bomba de combustible puede funcionar y hacer que la batería pierda su carga.
Página 19
controles de tracción desde la posición de bloqueo con el freno de estacionamiento puesto, o si usted se levanta del asiento cuando la toma de fuerza está engranada. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina.
Página 20
Conducción hacia adelante y hacia atrás El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición Rápido para conseguir el mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido. La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina.
Página 21
bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Los niños u otras personas podrían resultar 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se lesionados si mueven o intentan conducir el detengan todas las piezas en movimiento antes de tractor mientras está...
Página 22
Figura 22 1. Enganche del asiento 3. Asiento 2. Tapón de combustible Figura 20 1. Rodillo protector del 3. Tuerca con arandela césped prensada 2. Casquillo 4. Perno Empujar la máquina a mano Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían Colocación del asiento producirse daños en el sistema hidráulico.
Página 23
Transporte de las máquinas Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tiene todas las luces y señalizaciones requeridas por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades.
Página 24
minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el camión debe estar lo más horizontal posible. Importante: No intente girar la unidad mientras está en la rampa; usted puede perder el control y salirse del lado de la rampa. Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y reducir bruscamente la velocidad al bajar la rampa en marcha atrás.
Página 25
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO. la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un período prolongado, corte primero con una altura de...
Página 26
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras • Compruebe el aceite hidráulico. 8 horas Después de las primeras • Cambie el filtro hidráulico. 25 horas •...
Página 27
Lubricación Engrase y lubricación Lubrique la máquina en los intervalos indicados en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 25). Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Tipo de grasa: Grasa de propósito general. Cómo engrasar 1.
Página 28
Mantenimiento del motor 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de Mantenimiento del limpiador estacionamiento. de aire 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de Nota: Revise el filtro con más frecuencia si la zona de abandonar el puesto del operador.
Página 29
Instalación del filtro de aire Verificación del nivel de aceite del motor Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice el filtro de aire y la tapa. o diariamente 1.
Página 30
3. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar estacionamiento. el aceite del motor. 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se 2. Retire el filtro de aceite usado (Figura 31). detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Página 31
Importante: Cambie siempre las bujías si 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de tienen un revestimiento negro, electrodos abandonar el puesto del operador. desgastados, una película aceitosa o grietas. 3.
Página 32
Mantenimiento del Mantenimiento del depósito de combustible sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de En ciertas condiciones la gasolina es combustible extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas o cada provocados por la gasolina puede causarle año, lo que ocurra primero.
Página 33
Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer Mantenimiento de la batería explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Advertencia •...
Página 34
Cómo cargar la batería El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1,265). Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está...
Página 35
Mantenimiento del Fusible: • Principal, F1 – 30 amperios, tipo chapa sistema de transmisión • Circuito de carga, F2 – 25 amperios, tipo chapa • Kit de faro opcional, 10 amperios, tipo chapa Ajuste de la dirección 1. Levante el asiento para tener acceso al portafusibles Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se (Figura 37).
Página 36
Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas o cada mes, lo que ocurra primero. Compruebe la presión en la válvula (Figura 39). Mantenga la presión de los neumáticos delanteros y traseros a 90 kPa (13 psi). Una presión desigual en Figura 40 los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual.
Página 37
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie la hierba y los residuos que hubiera en la rejilla de entrada de aire del motor. Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire...
Página 38
Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Compruebe que el freno de estacionamiento está correctamente ajustado. 1. Quite el freno (baje la palanca). 2. Mida la longitud del muelle; debe ser de 74 mm entre las arandelas (Figura 43). Figura 42 1.
Página 39
Mantenimiento de las 6. Mida la distancia entre el muñón y el collar de la varilla de freno. La medida debe ser de 5 a 7 mm correas (Figura 43). 7. Si es necesario un ajuste, siga estos pasos: Inspección de las correas A.
Página 40
7. Introduzca una llave de carraca con extensión corta 7. Libere la presión en la polea tensora tensada con en el taladro cuadrado del brazo de la polea tensora muelle (Figura 46). fija (Figura 45). 8. Instale la correa del cortacésped. Figura 45 1.
Página 41
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de punto muerto del manillar Si las palancas de control de movimiento no están alineadas, o si no se desplazan fácilmente a la muesca de la consola, es necesario ajustarlas. Ajuste por separado cada palanca, muelle y varilla.
Página 42
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 25 horas Tipo de Aceite: Aceite de motor sintético Mobil 1 15W-50 o aceite sintético equivalente. Capacidad de aceite del sistema hidráulico: 2.0 l (67 onzas) Importante: Utilice el aceite especificado o un Figura 49...
Página 43
1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Página 44
Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena.
Página 45
El motor debe estar en marcha para realizar el ajuste del control de movimiento. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las piezas en movimiento, el tubo de escape y otras superficies calientes.
Página 46
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Nivelación del cortacésped en tres puntos Importante: Sólo es necesario nivelar el cortacésped en tres puntos. Preparación de la máquina 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
Página 47
5. Mida la cuchilla izquierda en la posición C (Figura 55) desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla. 6. Anote esta medida. Esta medida debe ser de 79 a 83 mm (3-1/8 a 3-1/4 pulg.). Figura 56 1.
Página 48
4. Fije la tuerca en la posición deseada apretando la genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean contratuerca elástica (Figura 58). más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas...
Página 49
Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser de control de movimiento en posición de arrojado a la zona donde está el operador u otra bloqueo/punto muerto y ponga el freno de persona, provocando lesiones personales graves estacionamiento.
Página 50
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cuchilla esté equilibrada. cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
Página 51
Cambio del deflector de hierba Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. • No opere nunca el cortacésped sin tener instalado una tapa, una placa de picado o un conducto de hierba y bolsa de recortes.
Página 52
Limpieza Almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno Limpieza de los bajos de la de estacionamiento y gire la llave de contacto a plataforma Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice mugre de las piezas externas de toda la máquina, o diariamente...
Página 53
A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento.
Página 54
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El control de las cuchillas (PTO) está 1. Ponga el control de las cuchillas (PTO) motor. engranado. en desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
Página 55
Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
Página 60
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.