Fronius TransSteel 3500 Syn Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TransSteel 3500 Syn:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransSteel 3500 Syn
TransSteel 5000 Syn
42,0426,0258,ES 013-11012021
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Manual de instrucciones
Fuente de corriente MIG/MAG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius TransSteel 3500 Syn

  • Página 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Manual de instrucciones TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn Fuente de corriente MIG/MAG 42,0426,0258,ES 013-11012021 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Indicaciones de seguridad Explicación de las instrucciones de seguridad Generalidades Utilización prevista Condiciones ambientales Obligaciones de la empresa explotadora Obligaciones del personal Acoplamiento a la red Protección personal Peligro originado por gases y vapores tóxicos Peligro originado por proyección de chispas Peligros originados por corriente de red y corriente de soldadura Corrientes de soldadura vagabundas Clasificaciones de equipos CEM...
  • Página 4 Parámetros de servicio Bloqueo de teclas Conexiones, interruptores y componentes mecánicos Fuente de corriente TSt 3500 / 5000 Syn Instalación y puesta en servicio Equipamiento mínimo para trabajo de soldadura Generalidades Soldadura MIG/MAG refrigerada por gas Soldadura MIG/MAG refrigerada por agua Soldadura por electrodo Antes de la instalación y puesta en servicio Seguridad...
  • Página 5 Ranurado con antorcha Easy Documentation Generalidades General Datos de soldadura documentados Nuevo archivo CSV Informe en PDF / Firma de Fronius Activar / desactivar Easy Documentation Ajustar la fecha y la hora Desactivar "Easy Documentation" Ajustes de configuración Menú de configuración...
  • Página 6 Visión general: materias primas fundamentales y año de producción del equipo Tablas de programas de soldadura Tablas de programas de soldadura TransSteel 3500 Syn - Euro Tablas de programas de soldadura TransSteel 5000 Syn - Euro Tabla de programas de soldadura TransSteel 3500 Syn - US...
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 8: Utilización Prevista

    ¡Se trata de seguridad! Utilización pre- El equipo se debe utilizar, exclusivamente, para los trabajos conformes a la utilización vista prevista. El equipo está construido exclusivamente para los procedimientos de soldadura indica- dos en la placa de características. Cualquier otro uso se considerará como no previsto por el diseño constructivo. El fabri- cante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
  • Página 9: Obligaciones Del Personal

    Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se comprometen, personal antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la pre- vención de accidentes. Leer en particular el capítulo "Indicaciones de seguridad" en el presente manual de instrucciones, confirmando la comprensión y cumplimiento del mismo mediante su firma.
  • Página 10: Peligro Originado Por Gases Y Vapores Tóxicos

    Las personas, especialmente los niños, se deben mantener alejados de los equipos y del proceso de soldadura durante el servicio. Si aún así hay personas cerca: Se debe instruir a dichas personas acerca de todos los peligros (peligro de deslum- bramiento originado por el arco voltaico, peligro de lesiones originado por la pro- yección de chispas, humo de soldadura dañino para la salud, molestias acústicas, posible peligro originado por la corriente de red o la corriente de soldadura, etc.).
  • Página 11: Peligros Originados Por Corriente De Red Y Corriente De Soldadura

    Los materiales inflamables se deben encontrar a una distancia mínima de 11 metros (36 ft. 1.07 in.) del arco voltaico o estar protegidos por una cubierta homologada. Tener a disposición un extintor adecuado y homologado. Las chispas y los fragmentos de piezas metálicas calientes también pueden entrar en las zonas contiguas a través de pequeñas ranuras y aberturas.
  • Página 12: Corrientes De Soldadura Vagabundas

    De lo contrario, se considerará negligencia grave. El fabricante declina cualquier respon- sabilidad frente a los daños que se pudieran originar. Si fuera necesario, proporcionar una puesta a tierra suficiente de la pieza de trabajo mediante medios adecuados. Desconectar los equipos no utilizados. Al realizar trabajos a gran altura, llevar un arnés de seguridad para evitar caídas.
  • Página 13: Medidas Cem

    Medidas CEM En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplirse los valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias sobre el campo de aplicaciones previsto (por ejemplo, cuando haya equipos sensibles en el emplazamiento o cuando cerca del emplazamiento haya receptores de radio o televisión).
  • Página 14 Las cubiertas y los laterales solo se deben abrir ni retirar mientras duren los trabajos de mantenimiento y reparación. Durante el servicio: Asegurarse de que todas las cubiertas están cerradas y todos los laterales correcta- mente montados. Mantener cerradas todas las cubiertas y los laterales. La salida del hilo de soldadura de la antorcha de soldadura supone un elevado riesgo de lesiones (atravesar la mano, lesiones en la cara y en los ojos, etc.).
  • Página 15: Requisitos Del Gas Protector

    En caso de utilizar un adaptador para la conexión de gas, existe peligro de no detectar fugas de gas protector incoloro e inodoro. Antes del montaje, y utilizando una cinta de teflón adecuada, impermeabilizar la rosca en el lado del equipo del adaptador para la conexión de gas.
  • Página 16: Medidas De Seguridad En El Lugar De Emplazamiento Y Durante El Transporte

    Proporcionar suficiente alimentación de aire fresco. El caudal de ventilación debe ser de al menos 20 m³/hora. Tener en cuenta las instrucciones de seguridad y mantenimiento de la bombona de gas protector o de la alimentación de gas principal. Cerrar la válvula de la bombona de gas protector o la alimentación de gas principal si no se realizan trabajos de soldadura.
  • Página 17: Puesta En Servicio, Mantenimiento Y Reparación

    Al menos una vez por semana, comprobar que el equipo no presenta daños visibles desde el exterior y verificar la capacidad de funcionamiento de los dispositivos de segu- ridad. Fijar la botella de gas protector siempre correctamente y retirarla previamente en caso de transporte con grúa.
  • Página 18: Eliminación

    (por ejemplo, las nor- mas de producto relevantes de la serie EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Direc- tiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.fronius.com...
  • Página 19: Información General

    Información general...
  • Página 21: Generalidades

    Generalidades Concepto del sis- TransSteel (TSt) 3500 Syn y TSt 5000 Syn tema son fuentes de corriente de Inverter con- troladas por microprocesador y completa- mente digitalizadas. Su diseño modular y la facilidad de extensión del sistema garantizan alta flexi- bilidad.
  • Página 22 Advertencias en la fuente de potencia La soldadura es peligrosa. Se deben cumplir las siguientes condiciones previas funda- mentales: Suficiente cualificación para soldar Equipo de soldadura adecuado Mantener alejadas a las personas no involucradas Realizar las funciones descritas cuando se hayan leído y comprendido por completo los siguientes documentos: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, especial-...
  • Página 23: Procedimientos De Soldadura, Procesos Y Curvas Características De Soldadura Para La Soldadura

    Procedimientos de soldadura, procesos y curvas características de soldadura para la soldadura MIG/MAG Generalidades Para poder procesar de forma eficaz los más diversos materiales, la fuente de corriente dispone de diferentes procedimientos de soldadura, procesos y curvas características de soldadura. Curvas carac- Según el proceso de soldadura y la combinación de gas protector, hay disponibles terísticas de sol-...
  • Página 24 Extracción de rechupes, poros o inclusiones de escoria de piezas de trabajo Separación de los bebederos o mecanizado de las superficies completas de las pie- zas en operaciones de fundición Preparación de bordes para chapas gruesas Preparación y reparación de cordones de soldaduras Preparación de posiciones de la raíz o imperfecciones Fabricación de ranuras de aire...
  • Página 25: Componentes Del Sistema

    Componentes del sistema Generalidades Las fuentes de corriente pueden operar con diferentes componentes del sistema y opciones. Dependiendo del campo de aplicación de las fuentes de corriente, esto per- mite optimizar los desarrollos y simplificar el manejo y las manipulaciones. Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto.
  • Página 26 Soporte devanadora Juegos de cables de interconexión Fuente de potencia Refrigeración Carro de desplazamiento y soportes botella gas Cable de masa y de electrodo...
  • Página 27: Opciones

    Opciones Generalidades Las opciones indicadas a continuación se encuentran disponibles para todas las varian- tes de las fuentes de corriente. Interface de El interface de autómata sirve para conectar la fuente de corriente al control del autómata autómata. A través del interface de autómata pueden transmitirse las siguientes señales: Entrada de señal: Inic.
  • Página 28: Interruptor Con Llave

    Datos técnicos 36 V 150 W A, máx. Interruptor con Para la fuente de corriente se ofrece opcionalmente un interruptor con llave para evitar llave modificar accidentalmente el ajuste en el panel de control. Si el interruptor con llave se encuentra en posición horizontal: No se pueden efectuar ajustes en el panel de control.
  • Página 29: Sistema De Reducción De Tensión (Vrd): Principio De Seguridad

    Mientras el servicio de soldadura se encuentra activo (resistencia del circuito de solda- dura < 200 ohmios), parpadea la indicación del procedimiento de soldadura actualmente seleccionado y la tensión de salida puede exceder los 35 V. Sistema de La resistencia del circuito de soldadura es reducción de más alta que la resistencia eléctrica tensión (VRD):...
  • Página 31: Elementos De Manejo Y Conexiones

    Elementos de manejo y conexiones...
  • Página 33: Panel De Control Synergic

    Panel de control Synergic Generalidades El panel de control presenta un diseño lógico e intuitivo. Los diferentes parámetros necesarios para la soldadura se pueden seleccionar fácilmente con las teclas y se pueden modificar con las teclas o con la rueda de ajuste se pueden mostrar en la indicación digital durante la soldadura Gracias a la función sinérgica, al modificar un parámetro individual también se ajustan todos los demás parámetros.
  • Página 34: Panel De Control Synergic

    Panel de control Synergic (13) (14) (15) (16) (12) (11) (10) Tecla "Selección de parámetros derecha" a) Para seleccionar los siguientes parámetros Corrección de la longitud de arco voltaico Para la corrección de la longitud de arco voltaico Tensión de soldadura en V *) Antes de comenzar la soldadura, se indica automáticamente un valor de orientación obtenido según los parámetros programados.
  • Página 35 Corriente de soldadura *) Corriente de soldadura en A Antes de comenzar la soldadura, se indica automáticamente un valor de orientación obtenido según los parámetros programados. Durante el proceso de soldadura se muestra el valor real actual. Velocidad de hilo *) Velocidad de hilo en m/min o ipm.
  • Página 36: Indicación Arco Voltaico De Transición

    (11) Tecla "Enhebrar el hilo" Pulsar y mantener pulsada la tecla: Enhebrar el hilo sin gas en el juego de cables de la antorcha El accionamiento de hilo trabajará con la velocidad de enhebrado de hilo mien- tras se mantenga pulsada la tecla. (12) Botón test de gas Ajustar la cantidad requerida de gas en el regulador de presión.
  • Página 37: Parámetros De Servicio

    Parámetros de Es posible abrir varios parámetros de servicio pulsando al mismo tiempo las teclas servicio "Selección de parámetros". Abrir la indicación Se muestra el primer parámetro "Versión de firmware", por ejemplo, "1.00 | 4.21" Seleccionar parámetros Con las teclas "Modo de operación" y "Procedimiento"...
  • Página 38: Activar/Desactivar El Bloqueo De Teclas

    Bloqueo de Se pueden bloquear las teclas para evitar modificar accidentalmente los ajustes en el teclas panel de control. Mientras el bloqueo de teclas está activo: No pueden efectuarse ajustes en el panel de control. Solo pueden abrirse los ajustes de parámetros. Es posible acceder a cualquier tecla de guardar ocupada, siempre y cuando, en el momento del bloqueo, esté...
  • Página 39: Conexiones, Interruptores Y Componentes Mecánicos

    Conexiones, interruptores y componentes mecánicos Fuente de corriente TSt 3500 / 5000 Syn Borna de corriente negativa con cierre de bayoneta Sirve para: Conectar el cable de masa para la soldadura MIG/MAG Conectar el cable de electrodo o el cable de masa en la soldadura por elec- trodo (según el tipo de electrodo).
  • Página 41: Instalación Y Puesta En Servicio

    Instalación y puesta en servicio...
  • Página 43: Equipamiento Mínimo Para Trabajo De Soldadura

    Equipamiento mínimo para trabajo de soldadura Generalidades Según el procedimiento de soldadura se requiere un determinado equipamiento mínimo para poder trabajar con la fuente de corriente. A continuación se describen los procedimientos de soldadura y el correspondiente equi- pamiento mínimo para trabajo de soldadura. Soldadura Fuente de potencia MIG/MAG refrige-...
  • Página 44: Antes De La Instalación Y Puesta En Servicio

    Antes de la instalación y puesta en servicio Seguridad ¡PELIGRO! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: ▶ Este manual de instrucciones.
  • Página 45: Acoplamiento A La Red

    El canal de ventilación supone un dispositivo de seguridad esencial. Al elegir el lugar de emplazamiento, tener en cuenta que el aire de refrigeración pueda circular libremente por las ranuras de ventilación frontales o posteriores. El aparato no debe aspirar el polvo con conductividad eléctrica, como el producido, por ejemplo, por trabajos de esmerilado.
  • Página 46: Conectar El Cable De Red

    Conectar el cable de red Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por trabajos realizados incorrectamente. Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales. ▶ Los trabajos descritos a continuación deben ser realizados solo por personal técnico formado. ▶ Seguir las normas y políticas nacionales. ¡PRECAUCIÓN! Peligro por un cable de red mal preparado.
  • Página 47: Conectar El Cable De Red

    TSt 5000 MV Syn 3 x 208 / 230 / 400 / 460 V AWG 6 *) 4G10 Tipo de cable para Canadá/EE. UU.: Extra-hard usage Los números de artículo de los diferentes cables figuran en la lista de repuestos de los equipos.
  • Página 48: Montar La Descarga De Tracción Para Canadá/Ee. Uu

    1,2 Nm ¡IMPORTANTE! Juntar los conductores de fase cerca del borne de bloque con sujeción de cables. Montar la des- carga de tracción para Canadá/EE.
  • Página 49 3,5 Nm ¡IMPORTANTE! Juntar los conductores de fase cerca del borne de bloque con sujeción de cables.
  • Página 50: Operación Con Generador

    Operación con generador Operación con La fuente de corriente es apta para generadores. generador Para el dimensionamiento de la potencia necesaria del generador, se requiere la máxima potencia aparente S de la fuente de corriente. 1max La máxima potencia aparente S de la fuente de corriente se calcula de la siguiente 1max manera:...
  • Página 51: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Generalidades La puesta en servicio se describe mediante una aplicación MIG/MAG manual refrigerada por agua. Información Las actividades y los pasos de trabajo descritos a continuación incluyen indicaciones sobre los compo- sobre los diferentes componentes del sistema como, por ejemplo: nentes del sis- Carro de desplazamiento tema...
  • Página 52: Colocar El Avance De Hilo Sobre La Fuente De Potencia

    Colocar el ¡PRECAUCIÓN! avance de hilo sobre la fuente Peligro de daños personales y materiales debido a la caída del avance de hilo. ▶ de potencia Asegurarse de que el avance de hilo esté bien fijado en el pivote giratorio; así como de que los aparatos, las consolas verticales y el carro de desplazamiento estén ubi- cados en un lugar seguro.
  • Página 53: Montar La Descarga De Tracción Del Juego De Cables De Interconexión

    Montar la des- carga de tracción del juego de cables de interco- nexión Montar la descarga de tracción en el carro de despla- Montar la descarga de tracción en el avance de hilo zamiento ¡IMPORTANTE! A fin de prevenir los síntomas de desgaste, montar los cables de manera que formen un "bucle hacia dentro".
  • Página 54: Conectar La Botella Gas

    Conectar la bote- ¡PELIGRO! lla gas Peligro de sufrir graves daños personales y materiales originado por la caída de botellas gas. Al utilizar botellas gas: ▶ Colocar las botellas gas sobre una base firme y nivelada. ▶ Asegurar las botellas gas contra cualquier caída. ▶...
  • Página 55: Establecer La Pinza De Masa

    Establecer la ¡OBSERVACIÓN! pinza de masa Al establecer una pinza de masa, tener en cuenta lo siguiente: ▶ Por cada fuente de potencia debe utilizarse un cable de masa propio ▶ Mantener el cable positivo y el cable de masa lo más largos y lo más cerca posible el uno del otro ▶...
  • Página 56: Conectar La Antorcha De Soldadura Mig/Mag

    Conectar la * Si la opción conexión de agua y antorcha antorcha de sol- refrigerada por agua está instalada dadura MIG/MAG Colocar/cambiar ¡PRECAUCIÓN! los rodillos de avance Peligro originado por la elevación rápida del soporte de los rodillos de avance. La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave.
  • Página 57: Colocación De Bobina De Hilo

    Colocación de ¡PRECAUCIÓN! bobina de hilo Peligro de lesiones debido al efecto muelle del electrodo de soldadura enrollado. ▶ Al colocar la bobina de hilo se debe sujetar bien el extremo del electrodo de solda- dura a fin de evitar lesiones originadas por el electrodo de soldadura lanzado hacia atrás.
  • Página 58: Colocación Del Porta Bobina

    Colocación del ¡PRECAUCIÓN! porta bobina Peligro de lesiones debido al efecto muelle del electrodo de soldadura enrollado. ▶ Al colocar el porta bobina se debe sujetar bien el extremo del electrodo de solda- dura a fin de evitar lesiones originadas por el electrodo de soldadura lanzado hacia atrás.
  • Página 59: Introducir El Electrodo De Soldadura

    ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales debido a la caída del porta bobina. ▶ Colocar el porta bobina en el adaptador suministrado de tal manera que los talones del porta bobina queden dentro de las ranuras de guía del adaptador . Introducir el elec- ¡PRECAUCIÓN! trodo de solda-...
  • Página 60 ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por la salida del electrodo de soldadura. ▶ Al pulsar la tecla "Enhebrar el hilo" o el pulsador de la antorcha debe mantenerse la antorcha de soldadura alejada de la cara y del cuerpo y llevar unas gafas de pro- tección adecuadas.
  • Página 61: Ajustar La Presión De Contacto

    ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales originado por una descarga eléctrica y la salida del electrodo de soldadura. Al accionar el pulsador de la antorcha ▶ Mantener la antorcha de soldadura alejada de la cara y del cuerpo ▶ Llevar unas gafas de protección adecuadas ▶...
  • Página 62: Ajustar El Freno

    Valores de orientación de la presión de contacto para los rodillos U-Nut: Acero: 4 - 5 CrNi: 4 - 5 Electrodos de hilo de relleno: 2 - 3 Ajustar el freno ¡OBSERVACIÓN! Después de soltar la tecla "Enhebrar el hilo", la bobina de hilo no debe seguir girando.
  • Página 63: Construcción Del Freno

    Construcción del ¡PELIGRO! freno Peligro originado por un montaje defec- tuoso. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ No se debe desarmar el freno. ▶ Los trabajos de mantenimiento y ser- vicio en el freno solo deben ser reali- zados por personal técnico formado.
  • Página 65: Trabajo De Soldadura

    Trabajo de soldadura...
  • Página 67: Limitación En El Límite De Potencia

    Limitación en el límite de potencia Función de segu- "Limitación en el límite de potencia" es una función de seguridad para la soldadura MIG/ ridad MAG. Permite el servicio de la fuente de corriente en el límite de potencia, a la vez que se garantiza la seguridad del proceso.
  • Página 68: Modos De Operación Mig/Mag

    Modos de operación MIG/MAG General ¡PELIGRO! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. ▶ No se deben aplicar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido completamente este manual de instrucciones. ▶ No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las normas de seguridad.
  • Página 69: Modo De Operación De 2 Tiempos

    Modo de ope- ración de 2 tiem- El modo de operación "Operación de 2 tiempos" es apropiado para: Trabajos de soldadura de fijación Cordones de soldadura cortos Operación de autómatas y de robots Operación de 4 tiempos El modo de operación "Operación de 4 tiempos" es apropiado para cordones de solda- dura largos.
  • Página 70: Modo De Operación Especial De 4 Tiempos

    Modo de ope- ración especial de 4 tiempos Además de las ventajas del modo de operación de 4 tiempos, se ofrece un modo de operación especial de 4 tiempos para las corrientes inicial y final. Soldadura por puntos < SPt El modo de operación "Spot welding"...
  • Página 71: Soldadura Intermitente De 2 Tiempos

    Soldadura inter- mitente de 2 tiem- Soldadura intermitente de 2 tiempos El modo de operación "Soldadura intermitente de 2 tiempos" resulta adecuado para cor- dones de soldadura cortos en chapas finas para evitar que se caiga el material base. Soldadura inter- mitente de 4 tiem- Soldadura intermitente de 4 tiempos El modo de operación "Soldadura intermitente de 4 tiempos"...
  • Página 72: Soldadura Mig/Mag

    Soldadura MIG/MAG Seguridad ¡PELIGRO! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. ▶ No se deben aplicar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido completamente este manual de instrucciones. ▶ No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las normas de seguridad.
  • Página 73: Soldadura Mig/Mag Sinérgica Estándar

    Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar Soldadura Seleccionar el material de aporte utilizado con la tecla "Tipo de material". MIG/MAG Con la tecla "Diámetro del hilo", seleccionar el diámetro del electrodo de soldadura sinérgica utilizado. estándar Seleccionar el gas protector utilizado con la tecla "Gas protector". La ocupación de la posición SP figura en las tablas de programas de soldadura del anexo.
  • Página 74: Correcciones Del Trabajo De Soldadura

    ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales originado por una descarga eléctrica y la salida del electrodo de soldadura. Al accionar el pulsador de la antorcha ▶ Mantener la antorcha de soldadura alejada de la cara y del cuerpo ▶ Llevar unas gafas de protección adecuadas ▶...
  • Página 75: Soldadura Manual Mig/Mag Estándar

    Soldadura manual MIG/MAG estándar Generalidades El procedimiento de soldadura manual MIG/MAG estándar es un procedimiento de sol- dadura MIG/MAG sin función sinérgica. La modificación de un parámetro no conlleva la adaptación automática de los demás parámetros. Todos los parámetros modificables deben ser ajustados individualmente según los requisitos del proceso de soldadura.
  • Página 76: Correcciones Del Trabajo De Soldadura

    Todos los valores nominales de parámetros quedan memorizados hasta la siguiente modificación, aún cuando, entretanto, la fuente de corriente se apague y se vuelva a encender. Seleccionar el parámetro "Corriente de soldadura" para la indicación de la corriente de soldadura real durante el proceso de soldadura. Acerca de la indicación de la corriente de soldadura durante el proceso de soldadura: Con la tecla "Selección de parámetros", seleccionar el parámetro "Corriente de sol- dadura".
  • Página 77: Soldadura Por Puntos Y Soldadura Intermitente

    Soldadura por puntos y soldadura intermitente Generalidades Los modos de operación "Soldadura por puntos" y "Soldadura intermitente" son proce- sos de soldadura MIG/MAG. Los modos de operación "Soldadura por puntos" y "Solda- dura intermitente" se activan en el menú de configuración. La soldadura por puntos se utiliza en uniones soldadas con un acceso unilateral en cha- pas solapadas.
  • Página 78: Soldadura Inter-Activar El Modo De Operación"Soldadura Intermitente": Mitente

    ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales originado por una descarga eléctrica y la salida del electrodo de soldadura. Al accionar el pulsador de la antorcha ▶ Mantener la antorcha de soldadura alejada de la cara y del cuerpo ▶ Llevar unas gafas de protección adecuadas ▶...
  • Página 79 ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales originado por una descarga eléctrica y la salida del electrodo de soldadura. Al accionar el pulsador de la antorcha ▶ Mantener la antorcha de soldadura alejada de la cara y del cuerpo ▶ Llevar unas gafas de protección adecuadas ▶...
  • Página 80: Servicio Easyjob

    Servicio EasyJob General Las teclas de guardar permiten memorizar hasta 5 puntos de trabajo EasyJob. Cada punto de trabajo corresponde a los ajustes efectuados a tal fin en el panel de control. Los EasyJob se pueden guardar para cada procedimiento de soldadura. ¡IMPORTANTE! No se guarda ningún parámetro de configuración.
  • Página 81 Ahora es posible seleccionar las teclas de guardar con las teclas en la antorcha de sol- dadura Up/Down. Se saltan las teclas de guardar sin ocupar. Además de la iluminación del número de la tecla de guardar, se indica el número direc- tamente en la antorcha de soldadura Up/Down: Indicación en la antorcha de soldadura Punto de trabajo EasyJob en el panel...
  • Página 82: Soldadura Por Electrodo

    Soldadura por electrodo Seguridad ¡PELIGRO! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. ▶ No se deben aplicar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido completamente este manual de instrucciones. ▶ No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las normas de seguridad.
  • Página 83: Correcciones Del Trabajo De Soldadura

    Seleccionar el procedimiento de soldadura por electrodo con la tecla "Procedi- miento": La tensión de soldadura se conmuta con un retardo de 3 s a la borna de soldadura. Si el procedimiento de soldadura por electrodo está seleccionado, en caso necesa- rio se desactiva automáticamente una refrigeración existente.
  • Página 84: Función Hotstart

    Función HotStart Para obtener un resultado óptimo de soldadura, en algunos casos se debe ajustar la función HotStart. Ventajas Mejora de las propiedades de cebado, incluso en caso de electrodos con insuficien- tes propiedades de cebado Fusión mejorada del material base durante la fase inicial, por lo que el número de puntos fríos es menor Prevención prácticamente total de inclusiones de escoria El ajuste de los parámetros disponibles se describe en el apartado "Ajustes de configu-...
  • Página 85: Ranurado Con Antorcha (Tst 5000 Syn)

    Ranurado con antorcha (TSt 5000 Syn) Seguridad ¡PELIGRO! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. ▶ No se deben aplicar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido completamente este manual de instrucciones. ▶ No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las normas de seguridad.
  • Página 86 ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones personales causadas por ruido de funcionamiento intenso. ▶ Utilizar protección auditiva adecuada para el ranurador con antorcha. Poner el interruptor de red en la posición - I -: todas las indicaciones del panel de control se iluminan brevemente. Seleccionar el procedimiento de soldadura por electrodo con la tecla "Procedi- miento": La tensión de soldadura se conmuta con un retardo de 3 s a la borna de soldadura.
  • Página 87: Easy Documentation

    Easy Documentation...
  • Página 89: Generalidades

    CSV en una memoria USB. Junto con los datos de soldadura se almacena una firma de Fronius para controlar y garantizar la autenticidad de los datos. Easy Documentation se activa/desactiva conectando/desconectando la memoria USB Fronius suministrada con formato FAT32 en la parte posterior de la fuente de potencia.
  • Página 90: Nuevo Archivo Csv

    Firma de Fronius se puede crear un informe en PDF de los datos de soldadura seleccionados, se puede comprobar y garantizar la autenticidad de los datos a través de la firma de Fronius leída con los datos de soldadura. https://easydocu.weldcube.com...
  • Página 91: Activar / Desactivar Easy Documentation

    Activar / desactivar Easy Documentation Ajustar la fecha y La fecha y la hora se ajustan en el 2.º nivel del menú de servicio. la hora Se muestra el primer parámetro en el menú de servicio. Seleccionar el parámetro de configuración "2nd"...
  • Página 92 Desconectar la memoria USB de la fuente de potencia En la pantalla de la fuente de potencia se muestra: "Easy Documentation" está desactivado. Confirmar el aviso de la pantalla pulsando la tecla de la flecha...
  • Página 93: Ajustes De Configuración

    Ajustes de configuración...
  • Página 95: Menú De Configuración

    Menú de configuración Generalidades El menú de configuración ofrece un acceso sencillo a estos conocimientos expertos en la fuente de corriente, así como a algunas funciones adicionales. En el menú de configu- ración existe una posibilidad muy sencilla para adaptar los parámetros a los diferentes planteamientos de las tareas.
  • Página 96 Margen de ajuste: 1 - máx. (39.37 - máx.) Ajuste de fábrica: 10 (393.7) Efecto de combustión de retorno Efecto de combustión de retorno mediante una desconexión retardada de la corriente de soldadura tras la parada del transporte del electrodo de soldadura. En el electrodo de soldadura se forma una bola.
  • Página 97: Parámetros De Configuración Para La Soldadura Mig/Mag Sinérgica Estándar

    del menú de configuración (2nd). Excepción: Parámetro "Tiempo de cebado" (ito). Segundo nivel del menú de configuración (ver el apartado "Menú de confi- guración - Nivel 2") Parámetros de Las indicaciones "mín." y "máx." se utilizan para márgenes de ajuste que se diferencian configuración según la fuente de potencia, el programa de soldadura, etc.
  • Página 98: Parámetros De Configuración Para La Soldadura Por Electrodo

    Margen de ajuste: Aut, 0 - 0,3 Ajuste de fábrica: Aut Ignition Time-Out - Longitud de hilo hasta la desconexión de seguridad Unidad: mm (in.) Margen de ajuste: OFF (DES), 5 - 100 (OFF, 0.2 - 3.94) Ajuste de fábrica: OFF (DES) ¡OBSERVACIÓN! El tiempo de cebado (ito) es una función de seguridad.
  • Página 99 Anti-Stick Unidad: - Margen de ajuste: On, OFF (CON, DES) Ajuste de fábrica: OFF (DES) Ranurado con antorcha (Arc Air Gauging) Ranurado con antorcha con un electrodo de carbón, por ejemplo, para la prepa- ración del cordón de soldadura Unidad: - Margen de ajuste: on / oFF Ajuste de fábrica: oFF Resetear la fuente de potencia...
  • Página 100: Menú De Configuración Nivel 2

    Menú de configuración nivel 2 Manejo (menú de Acceder al menú de configuración - Nivel 2: configuración nivel 2) Con la tecla "Procedimiento" se selecciona el procedimiento "Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar" Ahora el panel de control se encuentra en el menú de configuración del procedi- miento "Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar".
  • Página 101: Parámetros Para La Soldadura Mig/Mag En El Menú De Configuración Nivel

    Parámetros para Cooling unit Control - Unidad de control de la refrigeración la soldadura (solo con la refrigeración conectada) MIG/MAG en el menú de configu- Unidad: - ración nivel 2 Margen de ajuste: Aut, On, OFF Ajuste de fábrica: Aut Aut: La refrigeración se desconecta después de una pausa de soldadura de 2 minutos.
  • Página 102: Parámetros Para La Soldadura Por Electrodo En El Menú De Configuración Del Nivel

    Entrada de energía real - La energía eléctrica del arco voltaico con res- pecto Unidad: kJ Margen de ajuste: ON / OFF (CON / DES) Ajuste de fábrica: OFF (DES) Como no es posible mostrar toda la gama de valores (1 kJ - 99999 kJ) en la pantalla de tres dígitos, se ha elegido la siguiente variante de representación: Valor en kJ / Indicación en la pantalla: 1 hasta 999 / 1 hasta 999...
  • Página 103: Determinar La Resistencia Del Circuito De Soldadura R

    Determinar la resistencia del circuito de soldadura General Determinando la resistencia del circuito de soldadura es posible obtener siempre un resultado de soldadura uniforme, incluso con diferentes longitudes del juego de cables. De este modo, la tensión de soldadura en el arco voltaico siempre se regula de manera exacta, independientemente de la longitud y de la sección del juego de cables.
  • Página 104 Pulsar el pulsador de la antorcha brevemente Se calcula la resistencia del circuito de soldadura. Durante la medición la panta- lla muestra "run" La medición ha finalizado cuando la pantalla muestre la resistencia del circuito de solda- dura en mOhm (por ejemplo, 11,4). Volver a montar la tobera de gas de la antorcha de soldadura...
  • Página 105: Consultar La Inductancia Del Circuito De Soldadura L

    Consultar la inductancia del circuito de soldadura L Generalidades El tendido de los paquetes de mangueras tiene unos efectos considerables sobre la inductividad del circuito de soldadura por lo que repercute sobre el proceso de solda- dura. Un tendido correcto de los paquetes de mangueras es muy importante a fin de obtener el mejor resultado de soldadura posible.
  • Página 107: Solución De Errores Y Mantenimiento

    Solución de errores y mantenimiento...
  • Página 109: Diagnóstico De Errores, Solución De Errores

    Diagnóstico de errores, solución de errores Generalidades Los equipos están equipados con un sistema inteligente de seguridad. Por tanto, se ha podido renunciar en gran medida a la utilización de cortacircuitos fusibles. Como conse- cuencia no se requiere ningún cambio de los cortacircuitos fusibles. El equipo vuelve a estar listo para el uso después de haber eliminado un posible error.
  • Página 110 La fuente de potencia no tiene función Interruptor de red conectado, las indicaciones no se iluminan Causa: Alimentación de red interrumpida, clavija para la red no enchufada Solución: Comprobar alimentación de red, enchufar clavija para la red si es necesario Causa: Enchufe de red o clavija para la red defectuosos Solución:...
  • Página 111 No hay corriente de soldadura Interruptor de red de la fuente de corriente conectado, indicaciones iluminadas Causa: Pinza de masa errónea. Solución: Comprobar la polaridad de la pinza de masa. Causa: Cable de corriente interrumpido en la antorcha de soldadura. Solución: Cambiar la antorcha de soldadura.
  • Página 112: Códigos De Servicio Mostrados

    La antorcha de soldadura se calienta mucho Causa: Dimensiones insuficientes de la antorcha de soldadura Solución: Observar la duración de ciclo de trabajo y los límites de carga Causa: Solo para instalaciones refrigeradas por agua: caudal líquido de refrige- ración insuficiente. Solución: Controlar el nivel de refrigerante, el caudal líquido de refrigeración, la sucie- dad del líquido de refrigeración, etc.
  • Página 113 ESr | 20 Causa: La unidad de refrigeración utilizada no es compatible con la fuente de corriente Solución: Conectar una unidad de refrigeración compatible ----- Causa: En el interfaz de robot se ha abierto un proceso de soldadura no válido (número 37) o se ha seleccionado un marcador vacío (número 32) Solución: Abrir un proceso de soldadura válido o seleccionar una tecla de guardar...
  • Página 114: Parada Externa

    Err | Ur Causa: Con la opción del sistema de reducción de tensión (VRD) disponible, se ha excedido el límite de tensión de marcha sin carga de 35 V. Solución: Apagar la fuente de corriente Esperar 10 segundos y volver a encender la fuente de corriente no | UrL Causa: La opción de sistema de reducción de tensión (VRD) se ha activado dema-...
  • Página 115 EFd | 81, EFd | 83 Causa: Error en el sistema de transporte de hilo (exceso de corriente en el acciona- miento de avance de hilo) Solución: Tender el paquete de mangueras lo más recto posible; comprobar el alma de guía de hilo respecto a dobladuras o suciedad; controlar la presión de apriete en el accionamiento a 4 rodillos Causa: El motor de avance de hilo está...
  • Página 116 to7 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa: Exceso de temperatura en la fuente de potencia Solución: Dejar enfriar la fuente de potencia, controlar y, si fuera necesario, limpiar el filtro de aire, comprobar si el ventilador funciona tu0 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa:...
  • Página 117 tu7 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa: Temperatura insuficiente en la fuente de corriente Solución: Colocar la fuente de corriente en un local previamente calentado y dejar que se caliente no | H2O Causa: Caudal del refrigerante insuficiente Solución: Comprobar el caudal del refrigerante y la unidad de refrigeración, incluido el circuito de refrigeración (para el caudal del refrigerante, ver el capítulo...
  • Página 118: Códigos De Servicio Mostrados En Relación Con Opt Easy Documentation

    Códigos de servi- no | dAt cio mostrados en La soldadura no es posible relación con OPT Easy Documenta- Causa: La fecha y la hora no están ajustadas en la fuente de potencia tion Solución: para restablecer el código de servicio, pulsar la tecla de flecha; Ajustar la fecha y la hora en el 2.º...
  • Página 119: Cuidado, Mantenimiento Y Eliminación

    Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales, el sistema de soldadura solo requiere un cuidado y manteni- miento mínimo. No obstante, es imprescindible observar algunos aspectos para conser- var el sistema de soldadura siempre a punto a lo largo de los años. Seguridad ¡PELIGRO! Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
  • Página 120: Cada 6 Meses

    Cada 6 meses ¡PRECAUCIÓN! Peligro por los efectos del aire a presión. Como consecuencia se pueden producir daños materiales. ▶ No soplar desde una distancia corta sobre los componentes electrónicos. Desmontar los paneles laterales y soplar el interior del sistema con aire a presión seco, con fuerza reducida.
  • Página 121: Anexo

    Anexo...
  • Página 123: Valores Medios De Consumo Durante La Soldadura

    Valores medios de consumo durante la soldadura Consumo medio Consumo medio del electrodo de soldadura a una velocidad de hilo de 5 m/min. del electrodo de 1,0 mm de 1,2 mm de 1,6 mm de soldadura en diámetro de diámetro de diámetro de MIG/MAG electrodo de...
  • Página 124: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tensión especial Para los aparatos, que están construidos para tensiones especiales, se aplican los Datos técnicos en la placa de características. Aplicable a todos los aparatos con una tensión de red admisible de hasta 460 V: La cla- vija para la red de serie permite un servicio con una tensión de red de hasta 400 V.
  • Página 125: Tst 3500 Syn

    TSt 3500 Syn Tensión de red (U 380 V 400 V 460 V Máx. corriente primaria efectiva (I 15,0 A 14,4 A 12,6 A 1ef. Máx. corriente primaria (I 23,6 A 22,7 A 19,8 A 1max Fusible de red 35 A de acción lenta Tolerancia de la red -10 / +15% Frecuencia de red...
  • Página 126: Tst 3500 Mv Syn

    TSt 3500 MV Syn Tensión de red (U 200 V 230 V Máx. corriente primaria efectiva (I 24,1 A 20,8 A 1ef. Máx. corriente primaria (I 38,1 A 32,9 A 1max Fusible de red 35 A de acción lenta Tensión de red (U 400 V 460 V Máx.
  • Página 127: Tst 5000 Syn

    TSt 5000 Syn Tensión de red (U 380 V 400 V 460 V Máx. corriente primaria efectiva (I 27 A 25,9 A 23,2 A 1ef. Máx. corriente primaria (I 42,7 A 41,0 A 36,7 A 1max Fusible de red 35 A de acción lenta Tolerancia de la red -10 / +15% Frecuencia de red...
  • Página 128: Tst 5000 Mv Syn

    TSt 5000 MV Syn Tensión de red (U 200 V 230 V Máx. corriente primaria efectiva (I 39,5 A 36,3 A 1ef. Máx. corriente primaria (I 66,7 A 57,4 A 1max Fusible de red 63 A de acción lenta Tensión de red (U 400 V 460 V Máx.
  • Página 129: Visión General: Materias Primas Fundamentales Y Año De Producción Del Equipo

    Internet se puede encontrar un resumen de las materias pri- fundamentales y mas fundamentales que conforman este equipo. año de pro- www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability. ducción del equipo Cómo determinar el año de producción del equipo: cada equipo está provisto de un número de serie el número de serie consta de 8 dígitos - por ejemplo 28020099...
  • Página 130: Tablas De Programas De Soldadura

    Tablas de programas de soldadura Tablas de progra- Los programas de soldadura están activos cuando mas de soldadura el parámetro de configuración "SEt" está ajustado a "Std" (estándar), TransSteel 3500 Syn - Euro el avance de hilo VR 5000 Remote está equipado con la opción panel de control Synergic Steel.
  • Página 131 Special assignment Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘ Stainless Steel Ar + 2,5 % CO2 2427 2402 2426 2405 Stainless Steel root Ar + 2,5 % CO2 2440 2441 2442...
  • Página 132: Tablas De Programas De Soldadura Transsteel 5000 Syn - Euro

    Tablas de progra- Los programas de soldadura están activos cuando mas de soldadura el parámetro de configuración "SEt" está ajustado a "Std" (estándar), TransSteel 5000 Syn - Euro el avance de hilo VR 5000 Remote está equipado con la opción panel de control Synergic Steel.
  • Página 133 Special assignment Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘ Stainless Steel Ar + 2,5 % CO2 2427 2402 2426 2405 2428 Stainless Steel root Ar + 2,5 % CO2 2440 2441 2442...
  • Página 134: Tabla De Programas De Soldadura Transsteel 3500 Syn - Us

    Tabla de progra- Los programas de soldadura están activos cuando mas de soldadura el parámetro de configuración "SEt" está ajustado a "US" (EE. UU.), TransSteel 3500 Syn - US el avance de hilo VR 5000 Remote está equipado con la opción panel de control Synergic US.
  • Página 135 Special assignment Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘ Stainless Steel root Ar + 2,5 % CO2 2440 2441 2442 2443 FCW Stainless Steel Ar + 18 % CO2 2423 2424 2425...
  • Página 136: Tabla De Programas De Soldadura Transsteel 5000 Syn - Us

    Tabla de progra- Los programas de soldadura están activos cuando mas de soldadura el parámetro de configuración "SEt" está ajustado a "US" (EE. UU.), TransSteel 5000 Syn - US el avance de hilo VR 5000 Remote está equipado con la opción panel de control Synergic US.
  • Página 137 Special assignment Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘ Stainless Steel root Ar + 2,5 % CO2 2440 2441 2442 2443 FCW Stainless Steel Ar + 18 % CO2 2423 2424 2425...
  • Página 138: Tablas De Programas De Soldadura Transsteel 3500 Yard

    Tablas de progra- Los programas de soldadura se encuentran activos cuando en el sistema hay un avance mas de soldadura de hilo VR 5000 Remote con la opción panel de control Synergic YARD. TransSteel 3500 Yard Base de datos con programas de soldadura: UID 3431 La indicación de los programas de sol- Pos.
  • Página 139: Tablas De Programas De Soldadura Transsteel 5000 Yard

    Tablas de progra- Los programas de soldadura se encuentran activos cuando en el sistema hay un avance mas de soldadura de hilo VR 5000 Remote con la opción panel de control Synergic YARD. TransSteel 5000 Yard Base de datos con programas de soldadura: UID 3430 La indicación de los programas de sol- Pos.
  • Página 140: Tablas Con Valores De Orientación Para Soldadura Manual Mig/Mag Estándar

    Tablas con valores de orientación para soldadura manual MIG/MAG estándar Tablas de ajuste Gas protector: Argón + CO Material: G3 Si 1 Diámetro del hilo: 0,8 mm (.03 in.) Corriente de cebado: 400 A Espesor de Velocidad de hilo Tensión de solda- Dinámica chapa dura...
  • Página 141 Gas protector: Argón + CO Material: G3 Si 1 Diámetro del hilo: 1,0 mm (.04 in.) Corriente de cebado: 500 A Espesor de Velocidad de hilo Tensión de solda- Dinámica chapa dura 0,8 mm (.03 in.) 1,6 m/min (62.99 ipm.) 14,3 V 1 mm (.04 in.) 2 m/min (78.74 ipm.)
  • Página 142 Gas protector: Argón + CO Material: G3 Si 1 Diámetro del hilo: 1,4 mm (.06 in.) Corriente de cebado: 650 A Espesor de Velocidad de hilo Tensión de solda- Dinámica chapa dura 1 mm (.04 in.) 1,2 m/min (47.24 ipm.) 13,7 V 1,5 mm (.06 in.) 1,7 m/min (66.93 ipm.)
  • Página 143 Gas protector: CO Material: G3 Si 1 Diámetro del hilo: 0,8 mm (.3 in.) Corriente de cebado: 400 A Espesor de Velocidad de hilo Tensión de solda- Dinámica chapa dura 0,8 mm (.03 in.) 1,5 m/min (59.06 ipm.) 16 V 1 mm (.04 in.) 3 m/min (118.11 ipm.) 16,8 V...
  • Página 144 Espesor de Velocidad de hilo Tensión de solda- Dinámica chapa dura 0,8 mm (.03 in.) 1,6 m/min (62.99 ipm.) 16,7 V 1 mm (.04 in.) 2 m/min (78.74 ipm.) 17,6 V 1,3 mm (.05 in.) 2,6 m/min (102.36 ipm.) 18,9 V 1,5 mm (.06 in.) 3,2 m/min (125.98 ipm.) 20,4 V...
  • Página 145 Espesor de Velocidad de hilo Tensión de solda- Dinámica chapa dura 2 mm (.08 in.) 2,2 m/min (86.61 ipm.) 20 V 3 mm (.12 in.) 3,1 m/min (122.05 ipm.) 22,6 V 4 mm (.16 in.) 4,2 m/min (165.35 ipm.) 23,9 V 5 mm (.2 in.) 5,1 m/min (200.79 ipm.) 25,1 V...
  • Página 148 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...

Este manual también es adecuado para:

Transsteel 5000 synTst 5000 mv synTst 3500 mv syn

Tabla de contenido