Descargar Imprimir esta página
Fronius VarioStar 1500 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VarioStar 1500:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VarioStar 1500
VarioStar 2500
VarioStar 3100
42,0410,0989 032004
Istruzioni d'impiego
I
Lista parti di ricambio
Impianto MIG/MAG
Instrucciones de uso
E
Lista de repuestos
Fuente de corriente MIG/MAG
Manual de instruções
P
Lista de peças sobresselentes
Fonte de corrente MIG/MAG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius VarioStar 1500

  • Página 1 Istruzioni d‘impiego Lista parti di ricambio Impianto MIG/MAG Instrucciones de uso VarioStar 1500 Lista de repuestos Fuente de corriente MIG/MAG VarioStar 2500 Manual de instruções VarioStar 3100 Lista de peças sobresselentes Fonte de corrente MIG/MAG 42,0410,0989 032004...
  • Página 3 Introduzione La ringraziamo per la fiducia dimostrataci e ci congratuliamo con Lei per aver preferito un prodotto di alta tecnologia Fronius. Le presenti istruzioni La aiuteranno a conoscere meglio il prodotto che ha acquistato. Leggendo attentamente le istruzioni conoscerà le molteplici potenzialità...
  • Página 5 Norme di sicurezza Pericolo! „Pericolo!“ indica un pericolo direttamente incombente.Se non lo si evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi. Attenzione! „Attenzione!“ indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non la si evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi. Prudenza! „Prudenza!“...
  • Página 6 Indicazioni I guasti che possono pregiudicare la sicurezza devono essere riparati prima generali di accendere l’apparecchio. (continuazione) Si tratta della vostra sicurezza! Uso appropriato L‘apparecchio deve essere usato esclusivamente per eseguire i lavori per i quali l’apparecchio è finalizzato. L‘apparecchio è destinato all‘uso esclusivamente secondo il sistema di saldatura indicato sulla targhetta.
  • Página 7 Obblighi del Il responsabile si impegna a lasciar lavorare con l’apparecchio solamente responsabile quelle persone che conoscono bene le norme di base di sicurezza e di prevenzione degli infortuni e che maneggiano l’apparecchio con dimestichezza hanno letto, capito e controfirmato il capitolo „Norme di sicurezza“ e le avvertenze delle presenti istruzioni d’uso hanno la preparazione necessaria richiesta dal livello dei risultati da ottenere.
  • Página 8 Protezione protezione di occhi e viso tramite schermo dotato di cartuccia-filtro a individuale e di norma per la neutralizzazione degli effetti dei raggi UV, del calore e delle terzi scintille (continuazione) occhiali a norma, con protezioni laterali, da indossare dietro lo schermo calzature resistenti, che garantiscano anche l’isolamento dall’acqua guanti di tipo appropriato a protezione delle mani (in grado di garantire l’isolamento elettrico e termico).
  • Página 9 Pericoli da scin- Le scintille possono causare incendi ed esplosioni. tille Non saldare mai nelle vicinanze di materiali infiammabili. I materiali infiammabili devono trovarsi ad almeno 11 metri (35 piedi) di distanza dall’arco di saldatura oppure essere efficaciemente coperti. Tenere pronti estintori appropriati ed efficienti. Le scintille e le particelle di materiale incandescente possono raggiungere le zone circostanti anche attraverso scalfiture o piccole aperture.
  • Página 10 Pericoli derivanti La funzionalità del conduttore di protezione dei cavi di alimentazione della dalla corrente di rete e dell’apparecchio deve essere controllata periodicamente da un esper- rete o di saldatu- (continuazione) L’apparecchio può essere allacciato solamente ad una rete dotata di condut- tore di protezione attraverso una presa dotata di contatto di protezione.
  • Página 11 Misure per i Il responsabile dovrà provvedere affinchè i dispositivi elettrici ed elettronici dispositivi elett- non subiscano disturbi di carattere elettromagnetico. romagnetici e protezione dai campi elettroma- Se viene constatata la presenza di disturbi elettromagnetici, il responsabile gnetici dovrà prendere i provvedimenti necessari ad eliminarli. Controllare e valutare i possibili problemi e il grado di protezione contro i disturbi delle apparecchiature vicine al posto di lavoro in base alle norme nazionali e internazionali:...
  • Página 12 Punti particolar- I coperchi e le protezioni laterali possono essere aperti/rimossi solamente mente pericolosi per la durata dei lavori di manutenzione e riparazione. (continuazione) Per l’utilizzo dell’apparecchio verificare che tutti i coperchi siano chiusi e che tutte le protezioni laterali siano correttamente montate;...
  • Página 13 Pericoli legati alle Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e possono bombole di gas esplodere nel caso in cui vengano danneggiate. Poichè queste bombole inerte sono parte integrante dell’attrezzatura di saldatura, è necessario maneggiarle con molta attenzione. Le bombole contenenti gas inerte sotto pressione devono essere protette dalle temperature troppo elevate, dagli urti meccanici, dalle scorie, dalle fiamme libere, dalle scintille e dagli archi elettrici.
  • Página 14 Misure di sicurez- Prima di effettuarne la spedizione, svuotare completamente l’apparecchio dal za da adottare sul refrigerante e smontare i seguenti componenti: luogo di installa- Avanzamento filo zione e durante il Bobina filo trasporto Bombola del gas. (continuazione) Prima della messa in funzione dopo il trasporto controllare visivamente l’apparecchio, in modo da accertare che non abbia subito danni.
  • Página 15 Manutenzione e Quando ordinate i pezzi di ricambio, indicate l’esatta denominazione e il riparazione codice dei pezzi stessi riportati sulla lista delle parti di ricambio, nonchè il (continuazione) numero di serie del vostro apparecchio. Controlli funzio- Il responsabile è tenuto ad effettuare i controlli funzionali di sicurezza nali di sicurezza sull’apparecchio almeno una volta ogni 12 mesi.
  • Página 16 ud_fr_st_sv_00469 042003...
  • Página 17 Diagnosi e risoluzione dei guasti ......................14 Cura e manutenzione ..........................17 Prima di aprire l‘impianto ........................17 Manutenzione dell‘impianto ........................17 Dati tecnici ..............................18 Tensione speciale ..........................18 Impianto VST 1500/2500/3100 ....................... 18 Lista parti di ricambio Fronius Worldwide...
  • Página 18 Fig.1 Saldatrici VarioStar 1500/2500/3100 Campi d‘uso I campi d‘uso della serie VarioStar spaziano dalla lavorazione delle lamiere alla costruzi- one alla carpenteria metallica e alla costruzione di portali leggeri. La saldabilità del filo pieno e del filo animato di diversi diametri e leghe in atmosfera di gas inerti di vario tipo, facilmente reperibili in commercio, consente di estendere il campo d‘impiego...
  • Página 19 Dispositivi di comando e connessioni In generale Attenzione! L‘utilizzo sbagliato dell‘apparecchio può causare gravi danni alla persone e alle cose. Utilizzare le funzioni descritte esclusivamente dopo aver letto e compreso completamente le istruzioni per l‘uso. Dispositivi di (1) Regolatore intervallo - tempo di comando e saldatura t1 o tempo punti ...
  • Página 20 Dispositivi di (8) Attacco centrale del cannello ... per l‘inserimento del cannello di saldatura. comando e connessioni sul (9) Selettore modalità di funzionamento ... per selezionare la modalità di funziona- fronte mento. dell‘apparecchio Funzionamento a 2 tempi (continuazione) Funzionamento a 4 tempi Funzionamento a 2 tempi-intervallo Funzionamento a 4 tempi-intervallo Saldatura a punti...
  • Página 21 Prima della messa in funzione In generale Attenzione! L‘utilizzo sbagliato dell‘apparecchio può causare gravi danni alla persone e alle cose. - Prima di mettere in funzione l‘apparecchio per la prima volta leggere il capitolo „Norme di sicurezza“. - Non utilizzare mai l‘impianto per sgelare tubi. - Non utilizzare mai l‘impianto per accendere motori a combustione interna.
  • Página 22 Messa in funzione dell‘apparecchio In generale Attenzione! Se l‘impianto è collegato alla rete durante la messa in funzione esiste il pericolo di gravi danni alle persone e alle cose. Effettuare tutte le fasi di lavoro soltanto se - si è letto e capito completamente il capitolo „Norme di sicurezza“ - si è...
  • Página 23 Montaggio del Mettere l‘interruttore di rete in posizione „O“ cannello di Introdurre il cannello opportunamente caricato con il tubo d‘entrata in avanti saldatura nell‘attacco centrale del cannello dell‘impianto Stringere a mano il dado a raccordo per il fissaggio Inserire e bloccare la spina di comando del cannello di saldatura nella presa co- mando cannello Inserimento della Prudenza! Pericolo di farsi male per effetto della molla del filo di saldatura...
  • Página 24 Infilaggio Prudenza! Pericolo di farsi male per la fuoriuscita del filo. Tenere il cannello di dell‘elettrodo filo saldatura lontano da viso e corpo. Mettere l‘interruttore di rete in posizio- (16) (17) (18) (19) ne „O“ Aprire il coperchio laterale sinistro dell‘impianto Spostare in avanti il tenditore (17) Portare in alto la leva di pressione (19)
  • Página 25 L‘infilaggio-filo può essere adattato mediante estrazione o applicazio- Fig.10 anomalia non ammessa ne di distanziali tra il rullo motore e l‘anello Seeger. Avvertenza! La correzione dell‘altezza (asse y) può essere effettuata soltanto dal servizio assistenza della Fronius.
  • Página 26 Modalità di funzionamento Funzionamento a Il funzionamento a 2 tempi viene utilizzato 2 tempi spesso per eseguire puntature e giunti saldati corti, nonché per il funzionamento della macchina in automatico. (1) Pressione e mantenimento in posizio- ne del pulsante di comando del cannello (2) Rilascio del pulsante di comando del cannello...
  • Página 27 Saldatura a punti La saldatura a punti viene utilizzata per saldare lamiere sovrapposte quando l‘accesso ai punti da saldare è possibile su un solo lato. La durata della saldatura a punti può essere modificata con il regolatore della durata della saldatura a punti (18). (1) Pressione e rilascio del pulsante di comando del cannello Grazie alla limitazione temporale la...
  • Página 28 Saldatura MIG/MAG In generale Attenzione! L‘uso improprio dell‘apparecchio può causare gravi danni alle persone e alle cose. Prima di mettere in funzione l‘apparecchio per la prima volta leggere i seguenti capitoli: norme di sicurezza prima della messa in funzione messa in funzione Attenzione! Uno schock elettrico può...
  • Página 29 Saldatura a punti In generale Attenzione! L‘uso improprio dell‘apparecchio può causare gravi danni alle persone e alle cose. Prima di mettere in funzione l‘apparecchio per la prima volta leggere i seguenti capitoli: norme di sicurezza prima della messa in funzione messa in funzione Saldatura a punti Avvertenza! Per la saldatura a punti il cannello di saldatura deve essere...
  • Página 30 Diagnostica e risoluzione dei guasti In generale Attenzione! Uno schock elettrico può avere esiti mortali. Prima di aprire l‘impianto spegnere l‘apparecchio, staccarlo dalla rete e apporvi un cartello ben leggibile e comprensibile che ne vieti la riaccensione - eventualmente scaricare i condensatori elettrolitici.
  • Página 31 Diagnostica e Velocità non uniforme del filo, il filo di saldatura forma un‘ansa tra i rulli risoluzione dei d‘avanzamento filo e l‘ugello d‘infilaggio filo del cannello di saldatura guasti Causa: il selettore modalità di funzionamento è sul funzionamento intervallo 2-4 (continuazione) tempi Risoluzione: selezionare la modalità...
  • Página 32 Diagnostica e L‘arco voltaico non si accende dopo aver premuto il pulsante del cannello risoluzione dei Ad interruttore di rete inserito è accesa la spia di pronto al funzionamento - è accesa guasti l‘alimentazione filo (continuazione) Causa: il selettore modalità di funzionamento è su infilaggio-filo Risoluzione: selezionare altre modalità...
  • Página 33 Cura e manutenzione Prima di aprire Attenzione! Uno schock elettrico può avere esiti mortali. Prima di aprire l‘impianto l‘impianto spegnere l‘apparecchio, staccarlo dalla rete e apporvi un cartello ben leggibile e comprensibile che ne vieti la riaccensione - eventualmente scaricare i condensatori elettrolitici.
  • Página 34 Dati tecnici Tensione specia- Avvertenza! Un‘installazione elettrica sottodimensionata può causare gravi danni alle cose. Il cavo di rete e la relativa protezione devono essere adeguati. Valgono i dati tecnici riportati sulla targhetta. Impianto VST VST 1500 VST 2500 VST 3100 1500/2500/3100 Tensione di rete 1x230 V...
  • Página 35 Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros y le felicitamos por haber adquirido este producto de primera calidad de Fronius. Estas instrucciones de uso le ayudarán a familiarizarse con su uso. Mediante la lectura atenta de las instrucciones conocerá...
  • Página 37 Normativa de seguridad ¡Peligro! „¡Peligro!“ Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuencias son la muerte o lesiones muy graves. ¡Advertencia! „¡Advertencia!“ Indica un situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones muy graves. ¡Cuidado! „¡Cuidado!“...
  • Página 38 Generalidades Las averías que pudiesen afectar la seguridad deben ser solucionadas antes (Continuación) de encender el aparato. ¡Se trata de su seguridad! Empleo conforme El aparato debe ser utilizada exclusivamente para trabajar según el uso a lo establecido previsto por el diseño constructivo. El aparato está...
  • Página 39 Obligaciones del El operador se compromete a encomendar el trabajo con el aparato exclusi- operador vamente a personas que estén familiarizadas con las reglamentaciones de seguridad de trabajo y de prevención de accidentes, y que hayan sido instruidas en el manejo del aparato hayan leído, comprendido y confirmado con su firma el capítulo „Indicaci- ones de seguridad“...
  • Página 40 Protección Entre otros, también se considera parte de la vestimenta de protección: propia y de personas proteger los ojos y el rostro de los rayos UV, el calor y las chispas por (Continuación) medio de una pantalla con el filtro prescrito. detrás de la pantalla, llevar gafas de protección reglamentarias con protectores laterales.
  • Página 41 Peligro por La proyección de chispas puede causar incendios y explosiones. proyección de chispas Nunca soldar cerca de materiales inflamables. Los materiales inflamables deben estar a por lo menos 11 metros (35 pies) del arco voltaico, o llevar una cobertura homologada. Tener preparado un extintor adecuado y certificado.
  • Página 42 Hacer comprobar regularmente por un electricista el funcionamiento del Peligros por conductor de alimentación de red y del aparato. corriente de red y corriente de Utilizar el aparato solamente en una red con conductor protector y una base soldadura de enchufe con contacto de conductor protector. (Continuación) Si el aparato se utilizase en una red sin conductor protector y en una base de enchufe sin contacto de conductor protector, esto se consideraría una...
  • Página 43 Medidas de Es responsabilidad del operador asegurarse de que no se presenten interfe- compatibilidad y rencias electromagnéticas en instalaciones eléctricas y electrónicas. campos electro- magnéticos Si se constatan interferencias electromagnéticas, el operador tiene la obliga- ción de tomar medidas para solucionarlas. Comprobar y evaluar los posibles problemas y la resistencia a interferencias de las instalaciones del entorno, según las normativas nacionales e interna- cionales:...
  • Página 44 Puntos de peligro Las cubiertas y las piezas laterales sólo pueden ser retiradas/abiertas especiales durante los trabajos de mantenimiento y reparación. (Continuación) Durante el funcionamiento: asegurar que todas las cubiertas estén cerradas y que todos los laterales estén montados correctamente. mantener todas las cubiertas y los laterales cerrados.
  • Página 45 Peligro por Las bombonas de gas protector contiene gas bajo presión y pueden explotar bombonas de en caso de daño. Dado que las bombonas de gas protector forman parte del gas protector equipo de soldar, deben ser tratadas con sumo cuidado. Proteger las bombonas de gas protector con gas comprimido contra el exceso de calor, los golpes mecánicos, la escoria, las llamas abiertas, las chispas y los arcos voltaicos.
  • Página 46 Medidas de Antes de transportar el aparato, dejar salir por completo el refrigerante y seguridad en el desmontar los siguientes componentes: sitio de coloca- Aparato de avance del alambre ción y durante el Bobina de alambre transporte Superficie de atmósfera protectora (Continuación) Después del transporte y antes de la puesta en marcha, realizar siempre un examen visual del aparato para comprobar si hay algún daño.
  • Página 47 Mantenimiento y Para los pedidos, indicar la denominación exacta y la referencia de la lista de reparación repuestos, así como el número de serie de su aparato. (Continuación) Comprobación El operador tiene la obligación de ordenar una comprobación de técnica de de técnica de seguridad del aparato, como mínimo cada 12 meses.
  • Página 48 ud_fr_st_sv_00503 042003...
  • Página 49 Cuidado y mantenimiento ..........................17 Antes de abrir la fuente de corriente ...................... 17 Mantenimiento de la fuente de corriente ....................17 Datos técnicos............................. 18 Tensión especial ............................ 18 Fuentes de corriente VST 1500/2500/3100 ................... 18 Lista de repuestos Fronius Worldwide...
  • Página 50 El diseño compacto, el sistema de accionamiento incorporado y el alojamiento de aparato rodillo de hilo integrado marcan la diferencia de nuestros aparatos. Ilustr. 1 Equipos de soldadura VarioStar 1500/2500/3100 Campos de El campo de aplicación de la serie de aparatos VarioStar abarca desde el tratamiento aplicación de chapas hasta las construcciones ligeras de acero y pórticos.
  • Página 51 Elementos de mando y conexiones Generalidades ¡Advertencia! El manejo erróneo puede causar graves daños personales y materiales. No utilice las funciones descritas hasta haber leído y comprendido todo el manual de instrucciones. Elementos de (1) Regulador de ajuste tiempo de mando y co- soldadura por intervalos t1 y nexiones en el...
  • Página 52 Elementos de (8) Conexión central de soplete ... para alojar el soplete. mando y co- nexiones en el (9) Selector de modo de operación ... para elegir el modo de operación. frente Operación 2 tiempos (continuación) Operación 4 tiempos Operación intervalo 2 tiempos Operación intervalo 4 tiempos Soldadura por puntos Enhebrar hilo...
  • Página 53 Antes de la puesta en servicio Generalidades ¡Advertencia! El manejo erróneo puede causar graves daños personales y materiales. Antes de la primera puesta en servicio, lea el capítulo «Indicaciones de seguridad». - Nunca utilice la fuente de corriente para descongelar tubos. - Nunca utilice la fuente de corriente para arrancar motores de combustión.
  • Página 54 Puesta en servicio Generalidades ¡Advertencia! Si durante la puesta en servicio la fuente de corriente está conec- tada a la red, hay peligro de graves daños personales y materiales. Comenzar con todos los diferentes pasos de trabajo solamente cuando: - se haya leído y comprendido íntegramente el cap. «Indicaciones de seguridad»...
  • Página 55 Montar el soplete Poner el interruptor de red en la posición «O» Introducir el soplete correctamente equipado con el tubo de entrada hacia adelante en la conexión central de soplete de la fuente de corriente Apretar manualmente la tuerca de racor Enchufar la clavija de control del soplete en la toma de control de soplete y blo- quearla Colocar la bobina...
  • Página 56 Hacer entrar el ¡Cuidado! Peligro de lesiones por salida del hilo de soldar. Mantener el soplete electrodo alejado de la cara y del cuerpo. Poner el interruptor de red en la (16) (17) (18) (19) posición «O» Abrir el lateral izquierdo de la fuente de corriente Girar el dispositivo de sujeción (17) hacia delante...
  • Página 57 La entrada de hilo se puede ajustar quitando o añadiendo arandelas, entre el Ilustr. 10 Desviación no admitida rodillo impulsor y el anillo de retención Seeger. ¡Nota! La corrección de altura (eje y) sólo puede ser efectuada por el Servicio Técnico de Fronius.
  • Página 58 Modos de operación Operación de 2 La operación de 2 tiempos se utiliza tiempos frecuentemente para trabajos de punteado, cordones cortos y operación de autómata. (1) Pulsar y mantener la tecla del soplete (2) Soltar la tecla del soplete Ilustr. 11 Desarrollo del funcionamiento en la operación de 2 tiempos Operación de 4...
  • Página 59 Soldadura por La soldadura por puntos se utiliza para puntos uniones soldadas accesibles por un solo lado en chapas solapadas. El tiempo de puntos puede modificarse con el regulador de ajuste de tiempo de soldadura por puntos (18). (1) Pulsar y soltar la tecla de soplete Con la limitación de tiempo, el proceso de soldadura por puntos finaliza automática- mente al transcurrir el tiempo ajustado de...
  • Página 60 Soldadura MIG/MAG Generalidades ¡Advertencia! Un manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. Antes de la primera puesta en servicio, leer los capítulos: Indicaciones de seguridad Antes de la puesta en servicio Puesta en servicio ¡Advertencia! La electrocución puede ser mortal. Además hay un riesgo de lesiones por la salida del hilo de soldar.
  • Página 61 Soldar por puntos Generalidades ¡Advertencia! Un manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. Antes de la primera puesta en servicio, leer los capítulos: Indicaciones de seguridad Antes de la puesta en servicio Puesta en servicio Soldar por ¡Nota! Para soldar por puntos, el soplete debe estar equipado con el accesorio correspondiente.
  • Página 62 Diagnóstico y solución de errores Generalidades ¡Advertencia! La electrocución puede ser mortal. Antes de abrir la fuente de corriente, desconecte el aparato, sepárelo de la red y coloque un letrero de aviso claro y explícito para prevenir la conexión - si fuera necesario, descargue los condensadores.
  • Página 63 Diagnóstico y - Velocidad de hilo irregular, el hilo de soldar forma un bucle entre los rodillos de solución de avance de hilo y la boquilla de entrada de hilo del soplete errores Causa: El selector modo de operación está en operación intervalo 2 tiempos o 4 (continuación) tiempos Solución:...
  • Página 64 Diagnóstico y El arco voltaico no se enciende después de pulsar la tecla del soplete solución de Interruptor de red encendido - indicador listo encendido, avance de hilo en marcha errores Causa: El selector modo de operación está en enhebrar hilo (continuación) Solución: Seleccionar otro modo de operación...
  • Página 65 Cuidado y mantenimiento Antes de abrir la ¡Advertencia! La electrocución puede ser mortal. Antes de abrir la fuente de fuente de corriente, desconecte el aparato, sepárelo de la red y coloque un letrero de aviso corriente claro y explícito para prevenir la conexión - si fuera necesario, descargue los condensadores.
  • Página 66 Datos técnicos Tensión especial ¡Nota! Una instalación eléctrica sin las dimensiones adecuadas puede causar graves daños materiales. Observe la alimentación eléctrica y los fusibles. Rigen los Datos Técnicos indicados en la placa de características. Fuentes de VST 1500 VST 2500 VST 3100 corriente VST Tensión de red...
  • Página 67 Agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós e felicitamo-lo por ter adquirido este produto Fronius de primeira qualidade. Estas instrução de uso ajudá-lo-ão a famili- arizar-se com a sua tradução. A partir da leitura atenta das instruções ficará a conhecer as diversas possibilidade de utilização do seu produto Fronius.
  • Página 69 Normas de segurança Perigo! „Perigo!“ significa um perigo iminente. Se não for evitado, as consequên- cias serão a morte ou ferimentos muito graves. Advertência! „Advertência!“ significa uma situação potencialmente perigosa. Se não for evitada, as consequências podem ser a morte ou ferimentos muito graves. Cuidado! „Cuidado!“...
  • Página 70 Generalidades Eliminar anomalias que possam prejudicar a segurança antes de ligar o (continuação) aparelho. Trata-se da sua segurança! Utilização correc- O aparelho deverá ser exclusivamente utilizada para trabalhos no âmbito de uma utilização segundo a finalidade a que se destina. O aparelho é...
  • Página 71 Deveres do O proprietário da máquina compromete-se a deixar trabalhar na fonte de proprietário da alimentação apenas pessoas máquina familiarizadas com as normas básicas sobre segurança no trabalho e protecção de acidentes e com competência para manipular a fonte de alimentação que tenham lido e compreendido o capítulo de segurança e as advertên- cias constantes deste manual de instruções, confirmando-o por meio de...
  • Página 72 Equipamento de Como vestuário de protecção incluem-se também: protecção pes- soal Proteger os olhos e a face contra radiação ultravioleta, calor e lançamen- (Continuação) to de faíscas por meio de viseira com filtro conforme as disposições. por detrás da viseira devem ser utilizados óculos com protecção lateral conforme as disposições.
  • Página 73 Risco provenien- O lançamento de faíscas pode provocar incêndios e explosões. te do lançamento de faíscas Nunca soldar perto de materiais inflamáveis. Os materiais inflamáveis devem estar a uma distância de pelo menos 11 metros (35 pés) do arco voltaico ou cobertos com uma cobertura aprovada. Ter à...
  • Página 74 Riscos proveni- Mandar verificar regularmente a alimentação da rede e dos aparelhos por entes da corrente um electricista quanto à operacionalidade dos condutores de protecção. de rede e de soldadura O aparelho deve ser sempre e só ligado a uma rede com condutor de (continuação) protecção e a uma tomada com ligação à...
  • Página 75 Medidas de É da responsabilidade do proprietário da máquina assegurar que não se Compatibilidade verificam interferências electromagnéticas nos equipamentos eléctricos e e Campos elec- electrónicos. tromagnéticos Caso sejam detectadas falhas electromagnéticas, o proprietário tem a responsabilidade de tomar as medidas adequadas para a sua eliminação. Verificar e avaliar os possíveis problemas electromagnéticos e a resistência às interferências de equipamentos vizinhos de acordo com as disposições nacionais e internacionais:...
  • Página 76 Locais especiais Coberturas e tampas laterais só podem ser abertas ou retiradas durante o de perigo tempo necessário para os trabalhos de manutenção e de reparação. (continuação) Durante a operação certifique-se de que todas as coberturas estão fechadas e que todas a tampas laterais estão bem montadas.
  • Página 77 Riscos proveni- Garrafas de gás inerte contêm gás sob pressão e podem explodir quando entes de garrafas danificadas. Como as garrafas de gás inerte fazem parte do equipamento de de gás inerte soldadura, essas devem ser tratadas com grande cuidado. Proteger as garrafas com gás inerte comprimido contra excesso de tempe- ratura, pancadas mecânicas, escorias, chamas vivas, faíscas e arcos voltaicos.
  • Página 78 Medidas de Antes de transportar o aparelho, esvaziar totalmente o agente de refrigera- segurança no ção, bem como desmontar os seguintes componentes: local de instala- avanço do fio ção e durante o bobina do fio transporte garrafa do gás de protecção (continuação) Antes da colocação em serviço, após o transporte, verificar impreterivelmen- te através de um exame visal se o aparelho tem danos.
  • Página 79 Substituir imediatamente as peças que não se encontrem em perfeitas Manutenção e reparação condições. (continuação) Ao efectuar uma encomenda, indicar a designação exacta e o número de referência de acordo com a lista de peças sobressalentes, bem como o número de série do seu aparelho. Inspecção técni- O proprietário da máquina obriga-se a solicitar uma verificação técnica de ca de segurança...
  • Página 80 ud_fr_st_sv_00470 042003...
  • Página 81 Cuidado e manutenção ..........................17 Antes de abrir a fonte de corrente ......................17 Manutenção da fonte de corrente ......................17 Características técnicas ..........................18 Tensão especial ............................. 18 Fonte de corrente VST 1500/2500/3100 ....................18 Lista de peças sobresselentes Fronius Worldwide...
  • Página 82 Fig.1 Instalações de soldadura VarioStar 1500/2500/3100 Campos de O campo de aplicação dos aparelhos da série VarioStar vai do trabalho de chapas até à aplicação construção ligeira de aço e de portões.
  • Página 83 Elementos de comando e ligações Generalidades Advertência! A operação incorrecta pode causar danos pessoais e materiais graves. Só empregar as funções descritas quando tiver lido e compreendido perfeitamente o manual de instruções. Elementos de (1) Regulador de ajuste do tempo de comando e soldadura com intervalo t1 ou do ligações na parte...
  • Página 84 Elementos de (8) Ligação central do maçarico ... para alojar o maçarico de soldar. comando e ligações na parte (9) Selector do modo de operação ... para seleccionar o modo de operação. da frente Funcionamento a 2 ciclos (continuação) Funcionamento a 4 ciclos Funcionamento a 2 ciclos com intervalo Funcionamento a 4 ciclos com intervalo Soldadura por pontos...
  • Página 85 Antes da colocação em funcionamento Generalidades Advertência! A operação incorrecta pode causar danos pessoais e materiais graves. - Antes da primeira colocação em funcionamento ler o capítulo “Normas de segurança“. - Nunca utilizar a fonte de corrente para descongelar tubos. - Nunca utilizar a fonte de corrente para pôr máquinas de combustão interna a funcionar.
  • Página 86 Colocação em funcionamento Generalidades Advertência! Se a fonte de corrente estiver ligada à rede durante a colocação em funcionamento, há perigo de danos pessoais e materiais graves. Realizar todos os passos de trabalho apenas se - tiver lido e compreendido perfeitamente o capítulo “Normas de segurança“ - o interruptor de rede estiver na posição “0“, - o cabo de rede estiver desligado.
  • Página 87 Montar o maçari- Colocar o interruptor de rede na posição “O“ co de soldar Inserir o maçarico de soldar devidamente equipado com o tubo de entrada para a frente na ligação central do maçarico da fonte de corrente Apertar manualmente a porca de capa para fixação Introduzir a ficha de comando do maçarico de soldar na tomada do comando do maçarico e bloqueá-la Montar a bobina...
  • Página 88 Introduzir o Cuidado! Perigo de ferimento devido a saída do arame de soldar. Manter o eléctrodo de maçarico de soldar longe do rosto e do corpo. arame Colocar o interruptor de rede na (16) (17) (18) (19) posição “O“ Abrir a parte lateral esquerda da fonte de corrente Virar o dispositivo tensor (17) para a frente...
  • Página 89 Fig. 10 Desvio inadmissível nar-se anilhas de separação entre o rolo motriz e o anel de segurança de Seeger. Nota! A correcção da altura (eixos dos y) só pode ser efectuada pelo serviço de assistência técnica da Fronius.
  • Página 90 Modos de operação Funcionamento a O funcionamento a 2 ciclos é frequente- 2 ciclos mente utilizado para trabalhos de pespon- to, costuras de solda pequenas e em funcionamento automático. (1) Premir e manter premido o botão do maçarico (2) Soltar o botão do maçarico Fig.11 Sequência de trabalho no funcionamento a 2 ciclos Funcionamento a...
  • Página 91 Soldadura por A soldadura por pontos é utilizada em pontos uniões soldadas acessíveis de um só lado em chapas sobrepostas. O tempo de soldadura por pontos pode ser alterado através do regulador de ajuste Tempo de soldadura por pontos (18). (1) Premir e soltar o botão do maçarico A limitação do tempo faz com que o processo de soldadura por pontos termine...
  • Página 92 Soldadura MIG/MAG Generalidades Advertência! A operação incorrecta pode causar danos pessoais e materiais graves. Antes de colocar o aparelho a funcionar pela primeira vez ler os seguin- tes capítulos: Normas de segurança Antes da colocação em funcionamento Colocação em funcionamento Advertência! Um choque eléctrico pode ser mortal.
  • Página 93 Soldadura por pontos Generalidades Advertência! A operação incorrecta pode causar danos pessoais e materiais graves. Antes de colocar o aparelho a funcionar pela primeira vez ler os seguin- tes capítulos: Normas de segurança Antes da colocação em funcionamento Colocação em funcionamento Soldadura por Nota! Para a soldadura por pontos, o maçarico de soldar tem de estar equipa- do com o acessório de pontilhação.
  • Página 94 Diagnóstico e eliminação de avarias Generalidades Advertência! Um choque eléctrico pode ser mortal. Antes de abrir a fonte de corrente, desligar o aparelho, desligá-lo da rede e colocar uma placa de aviso legível e compreensível contra reconexão - se necessário, descarregar os condensadores.
  • Página 95 Diagnóstico e Velocidade irregular do arame, o arame de soldar forma um laço entre os rolos de eliminação de avanço do arame e o bocal de entrada do arame do maçarico de soldar avarias Causa: Selector Modo de Operação em funcionamento a 2 ou 4 ciclos com inter- (continuação) valo Solução:...
  • Página 96 Diagnóstico e O arco voltaico não acende quando se prime o botão do maçarico eliminação de Interruptor de rede ligado - mostrador Operacional aceso, avanço do arame a trabalhar avarias Causa: Selector Operacional em Enfiamento do Arame (continuação) Solução: Seleccionar outro modo de operação Causa: Uma fase de rede interrompida Solução:...
  • Página 97 Cuidado e manutenção Antes de abrir a Advertência! Um choque eléctrico pode ser mortal. Antes de abrir a fonte de fonte de corrente corrente, desligar o aparelho, desligá-lo da rede e colocar uma placa de aviso legível e compreensível contra reconexão - se necessário, descarregar os condensadores.
  • Página 98 Características técnicas Tensão especial Nota! Uma instalação eléctrica mal dimensionada pode causar danos materiais graves. Instalar devidamente a linha de alimentação de rede e a respectiva protecção por fusível. Aplicam-se as Características Técnicas indicadas na placa indicadora de potência. Fonte de cor- VST 1500 VST 2500 VST 3100...
  • Página 99 Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Lista de peças sobresselentes Onderdelenlijst Reservdelsliste Seznam náhradních dílù Ñïèñîê çàïàñíûõ ÷àñòåé ud_fr_st_tb_00150 012002...
  • Página 100 VarioStar 3100 G/E/2R 4,025,198,001 4,025,198,921 4,025,198,951 VarioStar 1500 G/D/2R 4,025,196,002 VarioStar 2500 G/D/2R 4,025,197,002 VarioStar 3100 G/D/2R 4,025,198,002 VarioStar 1500 CO2 G/Z/2R 4,025,205 VarioStar 2500 CO2 G/Z/2R 4,025,206 4,025,206,920 4,025,206,950 VarioStar 3100 CO2 G/Z/2R 4,025,207 4,025,207,920 4,025,207,950 VarioStar 1500 CO2 G/E/2R...
  • Página 101 VST 1500 43,0001,1019 33,0005,2198 42,0300,0648 43,0008,0118 - 24 03 C17 42,0406,0296 42,0001,3541 - US 43,0008,0119 - 24 03 C9 43,0002,0326 - 6ST 43,0004,0519 41,0001,0503 41,0007,0134 - 100° 43,0001,0921 41,0002,0046 41,0005,0174 43,0001,1013 43,0001,0882 33,0010,0162 33,0010,0333 - CO2 41,0001,0616 41,0007,0126 - 125° 43,0004,1993 - US 22,0409,2925 22,0409,2944 - CO2...
  • Página 102 44,0001,1043 Motorplate 24V 2R E 1,0T 44,0001,1122 Motorplate 24V 2R D 0,8T 44,0001,1315 Motorplate 24V 2R D 1,0T 44,0001,1316 32,0405,0132 42,0405,0116 42,0401,0847 44,0001,1024 42,0407,0098 Z = Fronius connection 42,0404,0280 42,0001,2703 42,0407,0137 44,0001,1039 42,0409,2106 42,0407,0429 32,0405,0112 42,0405,0119 42,0405,0117 42,0200,8698 42,0001,1732 42,0001,2700...
  • Página 103 44,0001,1043 Motorplate 24V 2R E 1,0T 44,0001,1122 Motorplate 24V 2R D 0,8T 44,0001,1315 Motorplate 24V 2R D 1,0T 44,0001,1316 32,0405,0132 42,0405,0116 42,0401,0847 44,0001,1024 42,0407,0098 Z = Fronius connection 42,0404,0280 42,0001,2703 42,0407,0137 44,0001,1039 42,0409,2106 42,0407,0429 32,0405,0112 42,0405,0119 42,0405,0117 42,0200,8698 42,0001,1732 42,0001,2700...
  • Página 104 Standard mm / Inch mm / Inch 0,6 / .023 42,0001,1776 0,6 / .023 42,0001,1438 0,8 / .030 42,0001,1584 42,0001,1612 0,8 / .030 42,0001,1582 42,0001,1610 0,9 / .035 42,0001,3275 42,0001,1612 0,9 / .035 42,0001,1610 1,0 / .040 42,0001,1585* 42,0001,1613 1,0 / .040 42,0001,1583* 42,0001,1611 1,2 / .045...
  • Página 105 Vila Tereza, Sao Bernado do Campo - SP CEP 09600-000, SÃO PAULO 38640 Goslar, Im Schleeke 108 Tel. (011) 4368-3355, Fax. (011) 4177-3660 Tel: +49/(0)5321/3413-0, Fax: +49/(0)5321/3413-31 E-Mail: sales.brazil@fronius.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_st_so_00082 022004...

Este manual también es adecuado para:

Variostar 2500Variostar 3100