REMS Nano Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Nano:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

REMS Nano
REMS Akku-Nano
deu
Betriebsanleitung ............................................... 4
eng
Instruction Manual ............................................. 8
fra
Notice d'utilisation ........................................... 12
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 16
spa
Instrucciones de servicio ................................ 20
nld
Handleiding ....................................................... 24
swe
Bruksanvisning ................................................ 28
nno
Bruksanvisning ................................................ 32
dan
Brugsanvisning ................................................ 36
fi n
Käyttöohje ......................................................... 40
por
Manual de instruções ....................................... 44
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 48
ces
Návod k použití ................................................. 52
slk
Návod na obsluhu ............................................ 56
hun
Kezelési utasítás .............................................. 60
hrv
Upute za rad ...................................................... 64
slv
Navodilo za uporabo ........................................ 68
ron
Manual de utilizare ........................................... 72
rus
Руководство по эксплуатации ..................... 76
ell
Οδηγίες χρήσης ................................................ 81
tur
Kullanım kılavuzu ............................................. 85
bul
Ръководство за експлоатация ..................... 89
lit
Naudojimo instrukcija ...................................... 94
lav
Lietošanas instrukcija ...................................... 98
est
Kasutusjuhend ............................................... 102
f o r P r o f e s s i o n a l s
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Nano

  • Página 1 Instruction Manual ..........8 Notice d’utilisation ........... 12 Istruzioni d’uso ..........16 Instrucciones de servicio ........ 20 Handleiding ............24 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........28 Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning ..........32 Stuttgarter Straße 83 Brugsanvisning ..........36 71332 Waiblingen fi...
  • Página 2 Fig. 1 REMS Nano Fig. 2 REMS Akku-Nano Fig. 3...
  • Página 3 575008 Akku-Ex-Press P ACC 14,4 V ● ● ● ● 175200 Akku-LED-Lampe 14,4 V ● ● ● ● 844001 Akku-Nano 14,4 V ● 571000 Akku-Press 12,0 V ● ● 571003 Akku-Press 14,4 V ● ● ● 576000 Akku-Press 22 V ACC 21,6 V ●...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Fig. 4 Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. Verwendungsübersicht REMS Akku-Werkzeuge, Akkus, Schnellladegeräte, 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Spannungsversorgungen a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Página 5: Technische Daten

    WARNUNG ● Schließen Sie das Elektrowerkzeug der Schutzklasse I nur an Steckdose/ REMS Nano und REMS Akku-Nano sind bestimmt zum Trennen von Rohren. Verlängerungsleitung mit funktionsfähigem Schutzkontakt an. Es besteht Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß und daher nicht zulässig.
  • Página 6 Das Getriebe REMS Nano, REMS Akku-Nano läuft in einer Dauerfettfüllung wird beschädigt oder das Rohr wird nicht durchgetrennt. und muss deshalb nicht geschmiert werden. Die Motoren von REMS Nano und REMS Akku-Nano haben Kohlebürsten. Diese verschleißen und müssen deshalb von Zeit zu Zeit durch qualifi ziertes Fachpersonal oder durch eine autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt geprüft werden.
  • Página 7: Verhalten Bei Störungen

    Nutzungsende nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Diese müssen nach tionalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- den gesetzlichen Vorschriften ordnungsgemäß entsorgt werden. Lithium- garantie ist die REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, batterien und Akkupacks aller Batteriesysteme dürfen nur im entladenen Zustand Deutschland.
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    (6) and the material rest(s). There is a risk of injury. clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be ● Use REMS Herkules 3B (accessory, Art. No. 120120), REMS Herkules Y caught in moving parts.
  • Página 9: Technical Data

    Use for the intended purpose WARNING WARNING 2. Start-up REMS Nano and REMS Akku-Nano are intended for the purpose of cutting pipes. 2.1. Electrical Connection All other uses are not for the intended purpose and are prohibited. WARNING WARNING 1.1.
  • Página 10 3.1. Work procedure The gear REMS Nano, REMS Akku-Nano runs in a life-long grease fi lling and Pull up the handle (7) until the pipe to be cut can be placed on the pipe rest therefore needs no lubrication.
  • Página 11: Manufacturer's Warranty

    Cause: Remedy: ● Mains lead defective (REMS Nano). ● Have the mains lead changed by qualifi ed personnel or an authorised REMS customer service workshop. ● Power tool defective. ● Have the power tool checked/repaired by an authorised REMS customer service workshop.
  • Página 12: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Vue d'ensemble des utilisations des outils sur accu, accus, chargeurs rapides b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer et alimentations secteur REMS de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé...
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    AVERTISSEMENT ● Brancher les outils électriques de la classe de protection I uniquement à REMS Nano et REMS Akku-Nano sont prévus pour couper les tubes. des prises de courant/rallonges équipées d'un conducteur de protection Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
  • Página 14: Mise En Service

    à la même hauteur que le support de livraison, les cellules des accus REMS Li-Ion sont chargées à environ 40 %. Les tube (6). Cela réduit le risque de rotation irrégulière et de chute des tubes.
  • Página 15: Marche À Suivre En Cas De Défauts

    La liste des stations S.A.V. REMS est disponible sur Internet, sur www.rems.de. Ne pas jeter REMS Nano, REMS Akku-Nano, le chargeur rapide et les accus Dans les pays qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé à : dans les ordures ménagères lorsqu'ils sont hors d'usage.
  • Página 16: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    Panoramica sull'uso degli elettroutensili a batteria, delle batterie, prima di regolare o programmare l’utensile, di cambiare parti ad innesto dei caricabatterie veloci e degli alimentatori elettrici REMS dell’utensile o di mettere via l’elettroutensile. Questa misura di sicurezza evita un avviamento accidentale dell'elettroutensile.
  • Página 17: Dati Tecnici

    (utilizzo intermittente) può essere necessario pren- AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO dere provvedimenti per la sicurezza dell’utilizzatore. REMS Nano e REMS Akku-Nano devono essere utilizzati solo per tagliare tubi. 2. Messa in funzione Qualsiasi altro uso non è conforme e quindi non consentito. 2.1. Collegamento elettrico 1.1.
  • Página 18 Il riduttore di REMS Nano, REMS Akku-Nano è montato in una scatola piena ● Rotella REMS Cu-INOX per tubi di di acciaio inossidabile, tubi di acciaio e di grasso for-life, per cui non occorre lubrifi carlo. I motori di REMS Nano e di tubi di rame dei sistemi pressfi tting REMS Akku-Nano prevedono spazzole di carbone.
  • Página 19: Smaltimento

    REMS non risponde. Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da centri assistenza autorizzati REMS.
  • Página 20: Traducción De Las Instrucciones De Servicio Originales

    La herramienta eléctrica adecuada le permitirá trabajar mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado. Sinóptico de utilización de las herramientas por acumulador REMS, acumuladores, b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso.
  • Página 21: Indicaciones De Seguridad Para Acumuladores, Cargadores Rápidos

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ● Conecte la herramienta eléctrica de la categoría de protección I exclusiva- REMS Nano y REMS Akku-Nano han sido diseñados exclusivamente para cortar mente a tomas de corriente / cables alargadores con un conductor protector tubos. con capacidad operativa. Existe riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 22: Puesta En Servicio

    Sin perjuicio del mantenimiento detallado a continuación, se recomienda llevar ladores Li-Ion para evitar una descarga total. En caso de descarga total, la herramienta eléctrica, al menos una vez al año, a un taller REMS concertado el acumulador resultará dañado.
  • Página 23: Comportamiento En Caso De Avería

    Los costes de envío y reenvío correrán a cargo del usuario. Podrá consultar una relación de talleres concertados de REMS en la página REMS Nano, REMS Akku-Nano, el cargador rápido y los acumuladores no se www.rems.de. Para los países que no aparezcan en dicha página, el producto deben eliminar junto con los residuos domésticos al fi...
  • Página 24: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Fig. 4 4) Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap Gebruiksoverzicht REMS accugereedschap, accu’s, snellaadapparaten, a) Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik bij uw werk het spanningsbronnen elektrische gereedschap dat daarvoor bedoeld is. Met het juiste elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik.
  • Página 25: Technische Gegevens

    WAARSCHUWING WAARSCHUWING ● Sluit het elektrische gereedschap van de beschermklasse I uitsluitend aan REMS Nano en REMS Akku-Nano mogen uitsluitend worden gebruikt voor het op contactdozen of verlengkabels met een functionerende randaarding. Er afkorten van buizen. bestaat het risico van een elektrische schok.
  • Página 26: Inbedrijfstelling

    Als dit voorschrift van de cellenfabrikant niet in acht wordt genomen, accu. Deze schakelt het elektrische gereedschap uit, zodra de accu weer moet worden geladen. Verwijder in dit geval de accu en laad deze met het REMS kan de accu Li-ion door diepontlading worden beschadigd.
  • Página 27: Wat Te Doen Bij Storingen

    Een overzicht van de REMS klantenservices kan op internet worden geraad- gebruiksduur niet met het huisvuil worden verwijderd. Deze moeten in over- pleegd onder www.rems.de. Voor landen die niet in deze lijst zijn opgenomen, eenstemming met de wettelijke voorschriften worden verwijderd. Lithiumbat-...
  • Página 28: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    ● Använd för att stödja långa rör, eventuellt på båda sidorna, materialstöd g) Om det är möjligt att montera dammuppsugnings- och uppfångningsan- REMS Herkules 3B (tillbehör, Art. nr. 120120), REMS Herkules Y (tillbehör, ordningar ska de anslutas och användas riktigt. Genom att använda en Art.
  • Página 29: Tekniska Data

    ● Kontrollera anslutningskabeln, förlängningskablar till elverktyget och spän- ningsförsörjningen regelbundet med avseende på skador. Låt vid skador dessa 1.5. Elektriska data bytas ut kvalifi cerad fackpersonal eller ut av en auktoriserad REMS kundtjänstverkstad. REMS Nano: ● Använd endast godkända förlängningskablar med motsvarande märkning 230 V~;...
  • Página 30: Åtgärder Vid Störningar

    är tillämpliga på användningsplatsen beaktas och följas. igenom hålen (3). Längre rör ska ovillkorligen stödjas upp med REMS Herkules 4.1. Underhåll 3B eller REMS Herkules Y (tillbehör, Art. nr. 120120 resp. 120130), vid behov på båda sidor om maskinen. VARNING VARNING Dra ut nätkontakten resp.
  • Página 31 En lista med auktoriserade REMS kundtjänstverkstad fi nns på Internet under om litiumbatterier och batteripaket inte är fullständigt urladdade måste alla www.rems.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten lämnas kontakter täckas över, t.ex. med isoleringsband.
  • Página 32 ● Bruk for å støtte lange rør om nødvendig på begge sider, materialstøtte(r) g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må disse REMS Herkules 3B (tilbehør, art. nr. 120120), REMS Herkules Y (tilbehør, tilkobles og brukes riktig. Ved bruk av støvavsug reduseres de farer støv kan art.
  • Página 33: Tekniske Data

    2. Idriftsettelse Korrekt anvendelse 2.1. Elektrisk tilkopling ADVARSEL ADVARSEL REMS Nano og REMS Akku-Nano er ment for kutting av rør. ADVARSEL ADVARSEL Alle andre anvendelser er ikke korrekte og derfor ikke tillatt. Pass på nettspenningen! Før den elektriske rørkutteren hhv. hurtigladerender kobles til skal det kontrolleres om spenningen som er oppgitt på...
  • Página 34 Pass på at en REMS skjæretrinse (4) som er egnet for Giret til REMS Nano, REMS Akku-Nano går i en kontinuerlig fettfylling og må røret som skal kuttes er blitt valgt/montert. Ikke støt mot skjæretrinsen når derfor ikke smøres. Motorene til REMS Nano og REMS Akku-Nano har kull- du legger inn røret, skjæretrinsen kan derved bli skadet.
  • Página 35 (CISG). Garantigiver for Garantiperioden er 12 månder fra levering av det nye produktet til første bruker. denne produsentgarantien som gjelder i hele verden er REMS GmbH & Co KG, Leveringstidspunktet skal dokumenteres gjennom innsendelse av de originale Stuttgarter Str.
  • Página 36 ● Lange rør kan evt. understøttes på begge sider med materialeunderlag sikkerhedsregler, også selv om du er fortrolig med el-værktøjet efter gentaget REMS Herkules 3B (tilbehør, art.nr. 120120), REMS Herkules Y (tilbehør, art. brug. Uagtsom handling kan føre til alvorlige kvæstelser i løbet af en brøkdel af nr.
  • Página 37 ● Kontrollér regelmæssigt tilslutningsledningen, el-værktøjets forlængerled- Omdrejningstal skærehjul tomgang 130 min‫¹־‬ ninger og spændingsforsyningen for beskadigelser. Lad ved beskadigede dele disse udskifte af kvalifi ceret personale eller af et autoriseret REMS kunde- 1.5. Elektriske data serviceværksted. REMS Nano: ● Brug kun godkendte og tilsvarende mærkede forlængerledninger, der har 230 V~;...
  • Página 38 3.3. Beskyttelse mod total afl adning Hvis et relativt lidt opladet batteri Li-Ion opbevares, kan den ved længere REMS Akku-Nano er udstyret med en beskyttelse, som forhindrer en afl adning opbevaring blive dybafl adet på grund af selvafl adning og derfor blive beskadiget.
  • Página 39: Afhjælpning Af Fejl

    Nationers Konvention om aftaler om internationale køb (CISG). Garantistilleren af Garantiperioden er på 12 måneder fra overdragelsen af det nye produkt til denne producentgaranti, som er gyldig i hele verden, er REMS GmbH & Co KG, første bruger. Tidspunktet for overdragelsen skal dokumenteres ved at indsende Stuttgarter Str.
  • Página 40 ● Käytä pitkien putkien tukemiseen tarvittaessa molemmin puolin REMS ja vaatteet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset Herkules 3B -tukea (tuotenro 120120), REMS Herkules Y -tukea (lisätarvike, saattavat takertua liikkuviin osiin. tuotenro 120130) ja kohdista ne tarkalleen sähkötyökalun putkialustan (6) g) Jos pölynimurit ja -kokoojat voidaan asentaa, ne on kiinnitettävä...
  • Página 41: Tekniset Tiedot

    Huomioi verkkojännite! Tarkista ennen sähkökäyttöisen putkileikkurin tai pikalaturin liittämistä, vastaako arvokilvessä ilmoitettu jännite verkkojännitettä. REMS Nano ja REMS Akku-Nano on tarkoitettu putkien katkaisuun. Käytä REMS Nanon kanssa vain toimivalla suojakoskettimella varustettuja Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä siten myös- pistorasioita/jatkojohtoja.
  • Página 42 (2) irti ja kiinnitä runko (1) ruuvipenkkiin (kuva 3) tai ruuvaa runko kiinni alustaan ruuvaamalla ruuvit reikiin (3). Pidemmät 4.1. Huolto putket on ehdottomasti tuettava REMS Herkules 3B – tai REMS Herkules Y VAROITUS VAROITUS -alustalla (lisätarvike, tuotenro 120120 tai 120130), tarpeen vaatiessa koneen molemmin puolin.
  • Página 43 Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä. Luettelo REMS-sopimuskorjaamoista on nähtävissä internetissä osoitteessa Kun koneita REMS Nano ja REMS Akku-Nano eikä pikalaturia ja akkuja enää www.rems.de. Niiden maiden, joita ei luettelossa mainita, tulee lähettää tuotteet käytetä, niitä ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Niiden jätteet on huol- osoitteeseen SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332...
  • Página 44 Uma ferramenta elétrica que já não consiga ligar ou desligar é perigosa e deve ser reparada. Visão geral de aplicações de ferramentas a bateria da REMS, c) Puxar a fi cha da tomada e/ou remover uma bateria removível, antes de baterias recarregáveis, carregadores rápidos, fontes de alimentação...
  • Página 45: Dados Técnicos

    é utilizado; assim como pelo facto de estar ligado, mas a funcionar sem carga. 1. Dados técnicos Utilização correcta ATENÇÃO ATENÇÃO A REMS Nano e a REMS Akku-Nano sem fi os destinam-se ao corte de tubos. Quaisquer outras utilizações são indevidas e, portanto, não permitidas.
  • Página 46 REMS, verifi car se a tensão indicada na placa de identifi cação sofrer danos. Assinalar o ponto de corte no tubo para posicionar a roda de corresponde à...
  • Página 47: Comportamento No Caso De Avarias

    Venda Internacional de Mercadorias (CISG). O garante desta garantia do do produto. Todas as falhas no funcionamento ocorridas dentro do prazo de fabricante válida a nível mundial é a REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, garantia, provocadas por erros de fabrico ou de material comprovados, serão 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Página 48: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Rys. 4 4) Stosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziami Przegląd zastosowań narzędzi akumulatorowych REMS, akumulatorów, a) Nie przeciążać narzędzia. Do danej pracy stosować odpowiednie do tego ładowarek szybkoładujących, zasilaczy celu elektronarzędzie. Przy pomocy właściwych elektronarzędzi pracuje się...
  • Página 49: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE czeństwo wypadku. REMS Nano i REMS Akku-Nano są przeznaczone do przecinania rur. ● Elektronarzędzia o klasie bezpieczeństwa I podłączać wyłącznie do gniazdek/ Wszystkie inne zastosowania traktowane są jako niezgodne z przeznaczeniem przedłużaczy ze sprawnym przewodem ochronnym. W przeciwnym razie i tym samym są...
  • Página 50 Zlekceważenie przepisów producenta ogniw może doprowadzić REMS Herkules 3B lub REMS Herkules Y (akcesoria, nr kat. 120120 lub do uszkodzenia akumulatora LI-Ion na skutek głębokiego rozładowania. 120130). Należy zwrócić uwagę, by regulowana na wysokość podpora materiału Głębokie rozładowanie podczas składowania...
  • Página 51: Usuwanie Usterek

    Przyczyna: Środki zaradcze: ● Zabrudzone rolki bieżne podpory rury (6). ● Wyczyścić rolki bieżne przy użyciu środka do czyszczenia maszyn REMS CleanM (nr kat. 140119), następnie zabezpieczyć przed korozją. ● Uszkodzone rolki bieżne podpory rury (6). ● Wymienić rolki bieżne.
  • Página 52: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Obr. 4 nelze zapnout a vypnout, je nebezpečné a musí být opraveno. c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odpojte odnímatelný akumulátor, Přehled použití REMS akumulátorového nářadí, akumulátorů, rychlonabíječek, než začnete provádět nastavení přístroje, vyměňovat nasazovací nástroje napájecích zdrojů nebo před odložením elektrického nářadí. Tato preventivní opatření zamezují...
  • Página 53: Technické Údaje

    REMS Herkules 3B (příslušenství, obj. č. 120120), REMS Akku Li-Ion 10,8 V, 1,5 Ah 844510 REMS Herkules Y (příslušenství, obj. č. 120130) a vyrovnejte je vůči podpěře Rychlonabíječka Li-Ion/Ni-Cd 220 – 240 V, 65 W 571560 trubek (6) elektrického nářadí. Omezí se tak nerovnoměrný chod trubek REMS řezné...
  • Página 54 Převodovka REMS Nano a REMS Akku-Nano jsou naplněny celoživotní náplní, a proto nemusí být mazány. Motory REMS Nano a REMS Akku-Nano mají 3. Provoz uhlíkové kartáče. Tyto se opotřebovávají, proto musí být čas od času přezkou- šeny kvalifi...
  • Página 55: Záruka Výrobce

    5.6. Porucha: Při dělení trubek dochází k otlačení vnějšího průměru trubky. Příčina: Náprava: ● Znečištěné vodicí kladky podpěry trubek (6). ● Vyčistěte vodicí kladky čističem strojů REMS CleanM (obj. č. 140119), poté na ně naneste ochranu proti korozi. ● Poškozené vodicí kladky podpěry trubek (6). ● Vyměňte vodicí kladky.
  • Página 56 Obr. 4 elektrické náradie, ktoré je na ňu určené. S vhodným elektrickým náradím budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v udávanom výkonovom spektre. Prehľad používania REMS akumulátorového náradia, akumulátorov, b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktorého spínač je poškodený. Elektrické rýchlonabíjačiek, napájaní náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť.
  • Página 57 (y) materiálu REMS Herkules 3B (príslušenstvo, obj. č. 120120), REMS Akku-Nano 844001 REMS Herkules Y (príslušenstvo, obj. č. 120130) a vyrovnajte ich voči REMS Akku Li-Ion 10,8 V, 1,5 Ah 844510 podpere rúrok (6) elektrického náradia. Obmedzí sa tak nerovnomerný chod Rýchlonabíjačka Li-Ion/Ni-Cd 220 –...
  • Página 58: Uvedenie Do Prevádzky

    "hlbokým vybitím" k poškodeniu akumulátora. Články sa tak nerovnomerný chod rúrok a oddelené rúrky nespadnú nekontrolovane REMS akumulátora Li-Ion sú pri dodaní Prednabité na ca. 40 %. Preto musia na zem. byť akumulátory Li-Ion pred použitím nabité a pravidelne dobíjané. Pokiaľ...
  • Página 59: Likvidácia

    OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru (CISG). Poskytovateľom záruky teľovi. Dátum predania je treba preukázať zaslaním originálnych dokladov o tejto celosvetovo platnej záruky výrobcu je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter kúpe, ktoré musia obsahovať dátum zakúpenia a označenia výrobku. Všetky Str.
  • Página 60 4 ábra csak az arra megfelelő elektromos kéziszerszámot használja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományban jobban és A REMS akkus szerszámok, akkumulátorok, gyorstöltők és tápegységek biztonságosabban tud dolgozni. használatának áttekintése b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, melynek a kapcsolója hibás.
  • Página 61: Műszaki Adatok

    FIGYELMEZTETÉS ● Ne terhelje túl az elektromos szerszámot, ne használjon sérült vágótárcsákat, REMS Nano és a REMS Akku-Nano a csövek darabolására szánták. és mindig az előírt előtolási nyomással vágjon. Az elektromos szerszám és Minden más használat nem rendeltetésszerű és ezért tilos.
  • Página 62: Üzembe Helyezés

    Ügyeljen rá, hogy a bontandó csőhöz megfe- keresztül szabad a hálózatról üzemeltetni, mely az áramellátást megszakítja, lelő REMS vágótárcsát (4) válasszon ki / szereljen fel. A cső a fektetésekor amennyiben földáram 0,2 másodperc hosszan meghaladja a 30 mA értéket.
  • Página 63: Gyártói Garancia

    A szervizbe történő oda- és visszaszállítás költségét a felhasználó viseli. Az autorizált szerződéses REMS márkaszervizek listája megtalálható a www. A REMS Nano és REMS Akku-Nano egységet, a gyorstöltőt és az akkut tilos rems.de címen. Az itt fel nem tüntetett országok esetében a terméket el kell a használati idejük lejártával a háztartási hulladék közé...
  • Página 64 Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite punjivu bateriju prije nego što pristu- Pregled korištenja REMS baterijskih alata, baterija, punjača za brzo punjenje, pite podešavanju uređaja, zamjeni dijelova elektroalata ili prije nego što jedinica za napajanje elektroalat sklonite na stranu.
  • Página 65: Tehnički Podaci

    ● Za podupiranje duljih cijevi upotrijebite, prema potrebi na objema stranama 1.2. Kataloški brojevi artikala jednu ili više potpora za materijal tipa REMS Herkules 3B (pribor, kat. br. REMS Nano 844000 120120), REMS Herkules Y (pribor, kat. br. 120130) i usmjerite ih točno uz...
  • Página 66 Reduktor REMS Nano, REMS Akku-Nano se okreće u trajnom punjenju mazivom te ga stoga ne treba podmazivati. Motori uređaja REMS Nano i REMS Akku- 3. Rad Nano imaju ugljene četkice. One se troše te stoga s vremena na vrijeme prepustite kvalifi...
  • Página 67: Odlaganje U Otpad

    Troškove transporta do i od radionice snosi korisnik. Popis REMS ugovornih radionica možete pronaći na internetskoj stranici REMS Nano, REMS Akku-Nano, punjive baterije i punjači za brzo punjenje se www.rems.de. Za zemlje koje nisu tamo navedene, proizvod možete popraviti/ po isteku radnog vijeka ne smiju odložiti u komunalni otpad, nego se moraju servisirati preko servisnog centra, na adresi SERVICE-CENTER, Neue Rommels- zbrinuti sukladno mjerodavnim zakonskim propisima.
  • Página 68: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Pred nastavitvijo naprave, menjavo delov vstavnega orodja ali odložitvijo Pregled uporabe akumulatorskega orodja REMS, akumulatorskih baterij, električnega orodja morate povleči vtič iz vtičnice in/ali odstraniti akumula- hitrih polnilnikov, napajalnikov torsko baterijo.
  • Página 69: Tehnični Podatki

    1.7. Teža Pred zagonom preberite navodilo za obratovanje REMS Nano 1,9 kg (4,2 lb) REMS Akku-Nano pogonski stroj brez akumulatorske baterije 2,0 kg (4,4 lb) REMS Nano ustreza zaščitnemu razredu I REMS Akku Li-Ion 0,2 kg (0,4 lb) 1.8. Podatki o hrupu...
  • Página 70 Gonilo proizvodov REMS Nano, REMS Akku-Nano deluje s trajno namastitvijo bakrene cevi sistemov stiskalnih fi tingov. in ga zaradi tega ni potrebno mazati. Motorji od REMS Nano in REMS Akku- ● REMS rezalno kolo V za sestavljene cevi. Nano imajo ogljikove ščetke. Slednje se obrabijo in zaradi tega morate poskrbeti Odstranite šestrobo matico (5) z viličastim ključem SW 8.
  • Página 71 (CISG). Izdajatelj te proizvodne Garancijska doba znaša 12 mesecev po izročitvi novega proizvoda prvemu garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter uporabniku. Čas izročitve je potrebno dokazati z vročitvijo originalne nakupne Str.
  • Página 72: Traducere Manual De Utilizare Original

    Prezentare generală a utilizării uneltelor cu acumulator, a acumulatorilor, a) Nu suprasolicitaţi scula electrică. Utilizaţi scula electrică adecvată lucrării a încărcătoarelor rapide și a surselor de alimentare de la REMS pe care o executaţi. Cu scula electrică adecvată veţi lucra mai bine şi mai sigur în limitele de putere indicate.
  • Página 73: Date Tehnice

    AVERTIZARE şi tăiaţi cu o presiune de avans adecvată. Din cauza presiunii de avans prea REMS Nano şi REMS Akku-Nano se vor folosi numai la debitarea ţevilor. mari, scula electrică şi discul de debitare sunt supuse unei uzuri mai pronunţate Folosirea sculelor în orice alt scop este necorespunzătoare, fi...
  • Página 74: Punerea În Funcţiune

    Indiferent de revizia următoare, se recomandă inspectarea și verifi carea peri- cazul descărcării complete a acumulatorului, acesta se defectează. odică a aparatelor electrice minimum o dată pe an la un atelier autorizat REMS. În Germania, o astfel de verifi care periodică a aparatelor electrice se va între- Pentru încărcarea acumulatorilor REMS, utilizați doar încărcătoare rapide REMS...
  • Página 75: Remedierea Defecţiunilor

    5.6. Defecţiune: La debitare apar amprente pe diametrul exterior al ţevii. Cauza: Mod de remediere: ● Rolele suportului ţevii (6) sunt murdare. ● Curăţaţi rolele cu REMS CleanM (cod art. 140119), apoi aplicaţi un strat de protecţie împotriva ruginii. ● Rolele suportului ţevii (6) sunt deteriorate. ● Schimbaţi rolele.
  • Página 76: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    могут быть захвачены движущимися частями. фиг. 4 g) Если имеется возможность установки устройств для всасывания и Обзор применений аккумуляторных инструментов REMS, аккумуляторов, улавливания пыли, их следует правильно подсоединить и использовать. устройств ускоренной зарядки, источников питания Применение устройства всасывания пыли может снизить опасность от...
  • Página 77: Технические Данные

    S3 20 % AB 2/10 мин, защита от радиопомех, класс защиты I, защитный проводник на инструментах с заводским номером от 3650 Сохраняйте все указания и инструкции по технике безопасности для последующего использования. REMS Akku-Nano: 10,8 В – ---; 1,5 Вт См. также www.rems.de → Материалы для загрузки → Руководства по эксплуатации.
  • Página 78 1,9 кг (4,2 lb) подходящий долбяк: REMS Акку-Нано приводная машина без аккумулятора 2,0 кг (4,4 lb) ● Долбяк REMS Cu-INOX для труб из нержавеющей стали, стальных и REMS аккумулятор Li-Ion 0,2 kg (0,4 lb) медных труб запрессовочных систем ● Долбяк REMS V для композитных труб.
  • Página 79 Производите очистку пластмассовых деталей (например, корпус) только 4.2. Техосмотр/технический уход средством REMS CleanM (артикул 140119) или мягким мылом и влажной ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ тряпкой. Не используйте хозяйственные чистящие средства. Они содержат Перед техобслуживанием или ремонтом вынуть сетевой кабель из различные химические соединения, которые могут повредить пластмас- розетки...
  • Página 80: Перечень Деталей

    договорах купли-продажи товаров (КМКПТ). Гарантодаталем этой действу- оригинала документов, подтверждающих покупку. Документы должны ющей по всему миру гарантии производителя является REMS GmbH & Co KG, содержать информацию о дате покупки и обозначение изделия. Все Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Página 81 να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς εντός κλασμάτων δευτερολέπτου. Εικ. 4 4) Χρήση και χειρισμός του ηλεκτρικού εργαλείου Επισκόπηση χρήσης επαναφορτιζόμενων εργαλείων REMS, συσσωρευτών, a) Μην καταπονείτε το ηλεκτρικό εργαλείο. Για την εργασία σας χρησιμοποι- ταχυφορτιστών, τροφοδοτικών τάσης είτε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο...
  • Página 82 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΝ ● Συνδέετε το ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορίας προστασίας I μόνο σε πρίζα/ Οι μηχανές REMS Nano και REMS Akku-Nano προορίζονται για την κοπή σωλήνων. καλώδιο προέκτασης με λειτουργική επαφή προστασίας. Υπάρχει κίνδυνος Όλες οι άλλες χρήσεις δεν συμφωνούν με τον προορισμό χρήσης και γι΄αυτό το λόγο...
  • Página 83 ή τον ταχυφορτιστή, ελέγχετε εάν η αναγραφόμενη στην πλακέτα χαρακτηρι- ωθείτε ότι για τον προς κοπή σωλήνα έχει επιλεχθεί/συναρμολογηθεί ο κατάλ- στικών τάση αντιστοιχεί με την τάση δικτύου. Για τις συσκευές REMS Nano ληλος τροχός κοπής (4). Κατά την τοποθέτηση του σωλήνα, μη σπρώχνετε...
  • Página 84 κινητών πραγμάτων (CISG). Εγγυητής αυτής της εγγυήσεως κατασκευαστή, οποία πρέπει να περιλαμβάνουν την ημερομηνία αγοράς και την ονομασία που ισχύει παγκοσμίως, είναι η REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, προϊόντος. Όλα τα λειτουργικά σφάλματα που παρουσιάζονται κατά τη χρονική...
  • Página 85 Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edin. Elektrikli aleti tanımayan veya bu talimatları okumamış olan REMS akü aletleri, aküleri, hızlı şarj cihazları, akım beslemeleri için kullanım özeti kişilerin aleti kullanmalarına müsaade etmeyin. Elektrikli aletler, tecrübesiz kişiler tarafından kullanıldıklarında tehlikelidir.
  • Página 86: Teknik Bilgiler

    Şebeke voltajını dikkate alın! Elektrikli boru kesme makinesinin ya da hızlı şarj 1. Teknik bilgiler aletinin bağlantısını yapmadan önce güç etiketinde belirtilen voltajın şebeke voltajına uygun olup olmadığını kontrol edin. REMS Nano için sadece çalışır durumda olan Tasarım amacına uygun kullanım koruyucu kontağa sahip prizler/uzatma kabloları kullanın. Şantiyelerde, nemli ortam-...
  • Página 87: Koruyucu Bakım

    Nano ve REMS Akku-Nano motorları kömür fırçalara sahiptir. Bunlar aşınmaya sağlayın. Borudaki dış çapakları (testere çapakları) giderin; aksi takdirde hareket tabidir ve bu nedenle zaman zaman kalifi ye uzman personel veya yetkili REMS makaraları hasar görür. Kesilecek boru için uygun kesici diskin (4) seçilmiş/ müşteri hizmetleri servis departmanı...
  • Página 88 Gönderme ve iade için nakliye bedelleri kullanıcıya aittir. REMS Sözleşmeli Müşteri hizmetleri servisleri listesini Internet’te www.rems. REMS Nano, REMS Akku-Nano, hızlı şarj aleti ve aküler kullanım ömrü sona de adresi altında görüntüleyebilirsiniz. Burada yer almayan ülkeler için ürün erdiğinde normal ev atığı olarak imha edilmemelidir. Yasal hükümler doğrultu- Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland adresindeki...
  • Página 89 нето на засмукване на прах може да намали опасностите, произтичащи Преглед на обхвата на употреба на акумулаторни инструменти, от наличието на прах. акумулаторни батерии, бързозарядни устройства, захранвания REMS з) Не подценявайте опасностите и рисковете и не пренебрегвайте правилата за безопасност на електрически инструменти, дори и електрическия...
  • Página 90: Технически Данни

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрическият инструмент и режещото колело са подложени на силно REMS Nano и REMS Akku-Nano са предназначени само за отрязване на тръби. износване, при високо подаващо налягане и могат да се повредят. При Всяка останала употреба не отговаря на предназначението и не е разрешена.
  • Página 91 поради дълбоко разреждане. Акумулаторните елементи на акумулаторната ходимо и от двете страни, напр. с регулируема на височина подложка за батерия Li-Ion на REMS са заредени около 40 % при доставката. Затова материала REMS Herkules 3B респ. REMS Herkules Y (принадлежности, акумулаторните...
  • Página 92 Почиствайте пластмасовите части (напр. корпус) само с почистващия 4.2. Инспектиране/привеждане в изправно състояние препарат за машинни части REMS CleanM (арт. № 140119) или с мек сапун ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и влажна кърпа. Не използвайте домакински почистващи препарати. Те Преди извършване на дейности по привеждане в изправност, да се...
  • Página 93: Гаранционни Условия

    на естествено износване, неправилно боравене или злоупотреба, несъ- за международна продажба на стоки (CISG). Международната гаранция блюдаване на експлоатационните инструкции, неподходящи производствени се предоставя от REMS GmbH & Co. KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, материали, прекомерно натоварване, неотговарящо на целта използване, Deutschland.
  • Página 94: Bendrieji Saugos Nurodymai Dirbantiesiems Su Elektriniais Įrankiais

    ● Ilgiems vamzdžiams paremti, jei reikia, abejose pusėse, naudokite medžiagos reikia prijungti ir tinkamai naudoti.Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginį, galima atramą (atramas) REMS Herkules 3B (priedas, gam. Nr. 120120), REMS sumažinti pavojų dėl dulkių. Herkules Y (priedas, gam. Nr. 120130) ir nustatykite jas tiksliai pagal elek- trinio įrankio vamzdžio atramą...
  • Página 95 įkroviklį patikrinkite, ar gaminio parametrų lentelėje nurodyta įtampa ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS atitinka tinklo įtampą. REMS Nano naudokite šakutės lizdus / ilginamuosius laidus Naudojant kitais tikslais yra naudojama ne pagal paskirtį, ir todėl neleidžiama naudoti. tik su veikiančiu įžeminimo kontaktu. Statybos aikštelėse, drėgnoje aplinkoje, pastatų...
  • Página 96 REMS Nano pavara, REMS Akku-Nano veikia nuolatiniame tepalo užpilde, Pavojus susižeisti! todėl jo nereikia tepti. REMS Nano ir REMS Akku-Nano varikliuose yra anglinių Dėvėkite tinkamus drabužius. Nedėvėkite plačių drabužių arba papuošalų. šepetėlių. Jie susidėvi, ir todėl retkarčiais juos turi patikrinti kvalifi kuotas specia- Plaukus, drabužius ir pirštines saugokite nuo judamųjų...
  • Página 97 5.4. Gedimas: neveikia elektrinė vamzdžiapjovė, akumuliatorinė vamzdžiapjovė. Priežastis Pašalinimas ● Pažeistas jungiamasis laidas (REMS Nano). ● Jungiamąjį laidą leisti pakeisti kvalifi kuotam specialistui arba įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. ● Sugedęs elektrinis įrankis. ● Elektrinį įrankį leisti patikrinti / pataisyti įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse.
  • Página 98 Izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas un/vai izņemiet izņemamo akumu- latoru, pirms veikt ierīces iestatījumus, nomainīt ieliekamā instrumenta Ar akumulatoru darbināmo REMS instrumentu, akumulatoru, ātrās lādēšanas detaļas vai atlikt elektroinstrumentu. Šis drošības pasākums novērš nekontrolētu ierīču un barošanas bloku lietošanas mērķu pārskats elektroinstrumenta palaišanu.
  • Página 99: Tehniskie Dati

    REMS Herkules 3B (piederumi, preces Nr. 120120), REMS akumulators Li-Ion 10,8 V, 1,5 Ah 844510 REMS Herkules Y (piederumi, preces Nr. 120130) un izlīdziniet tos tieši pret Ātrdarbības lādētājs Li-Ion/Ni-Cd 220 – 240 V, 65 W 571560 elektroinstrumenta cauruļu balsteni (6).
  • Página 100 Tīriet ļoti netīras metāla daļas, piemēram, ar mašīnu tīrīšanas preces numurs 120120 vai 120130), ja nepieciešams, abās pusēs. līdzekli REMS CleanM (preces Nr. 140119), pēc tam sargājiet no rūsas veidošanās. 2.3. Griešanas rata montāža (nomaiņa) (4) Plastmasas daļas (piemēram, korpusu) tīriet tikai ar REMS CleanM (preces Atslēdziet tīkla kontaktdakšu vai izņemiet akumulatoru! Izvēlieties piemērotu...
  • Página 101 – pārdevuma līgumiem (CISG) normas. Šīs visās pasaules valstī pirmajam lietotājam. Izstrādājuma nodošanas brīdis jāpierāda, atsūtot oriģinālos derīgās garantijas devējs ir REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 pirkuma dokumentus, kuros ir norādītas ziņas par izstrādājuma pirkuma datumu Waiblingen, Deutschland.
  • Página 102 ühendada ja neid õigesti kasutada. Tolmuimemise kasutamine võib vähendada ● Kasutage pikemate torude toestamiseks, vajadusel mõlemalt poolt, tolmuga seotud ohte. materjalituge(sid) REMS Herkules 3B (lisatarvik, art. nr 120120), REMS h) Ärge kasutage valet ohutuskontseptsiooni ega eirake elektritööriistade Herkules Y (lisatarvik, art. nr 120130) ja kohandage need täpselt elektritöö- ohutuseeskirju ka siis, kui olete elektritööriista kasutamises mitmekülgselt...
  • Página 103: Tehnilised Andmed

    Kasutage Kõik muud kasutused ei ole otstarbekohased ja ei ole seepärast lubatud. REMS Nano puhul vaid neid pistikupesi ja pikendusjuhtmeid, millel on töötav kaitsekontakt. Ehitusplatsidel, niiskes keskkonnas, sise- ja välistingimustes või 1.1. Tarnekomplekt teiste sarnaste paigaldusviiside puhul kasutage elektrilist torulõikurit elektrivõrgus...
  • Página 104 Eemaldage torult väliskraadid (saekraadid), muidu saavad rullid kahjustusi. REMS Nano ja REMS Akku-Nano ülekanne on püsimäärdega ega vaja seetõttu Jälgige seda, et lõigatava toru jaoks valitaks/paigaldataks sobiv lõikeratas (4). määrimist. REMS Nano ja REMS Akku-Nano mootoritel on süsiharjad. Need Ärge minge toru sisseviimisel sellega vastu lõikeratast, sest see kahjustaks...
  • Página 105 Garantiiaeg kestab 12 kuud ja algab hetkest, mil uus toode on esimesele ostu-müügilepingute kohta (CISG).Selle ülemaailmselt kehtiva tootjagarantii lõpptarbijale üle antud. Üleandmise kuupäeva tõendamiseks tuleb saata ostu- väljastaja on REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, dokumendi originaal, millele peab olema märgitud ostukuupäev ja toote nimetus. Deutschland.
  • Página 108 Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU sätetele. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland D ipl.-Ing.

Este manual también es adecuado para:

Akku-nano

Tabla de contenido