Spark Plug Inspection And Replacement; Battery Inspection; Vérification Et Remplacement Des Bougies; Verification De La Batterie - Mercury Marine 30 Manual De Operación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para 30:
Tabla de contenido

Publicidad

goh14
1
oh
MAINTENANCE
ohm12

SPARK PLUG INSPECTION AND REPLACEMENT

Inspect spark plugs at the recommended intervals
1
Remove the spark plug leads by twisting the rubber boots slightly and pull off.
2
Remove the spark plugs to inspect. Replace spark plug if electrode is worn or
the insulator is rough, cracked, broken, blistered or fouled.
3
Set the spark plug gap. See Specification Chart in General Information Section.
4
Before reinstalling spark plugs, clean away dirt on the spark plug seats. Install
plugs finger tight, and tighten 1/4 turn or torque to 20 lb. ft. (27 N·m).
ohn1

BATTERY INSPECTION

The battery should be inspected at periodic intervals to ensure proper engine
starting capability.
IMPORTANT: Read the safety and maintenance instructions which
accompany your battery.
1. Turn off the engine before servicing the battery.
2. Add water as necessary to keep the battery full.
3. Make sure the battery is secure against movement.
4. Battery cable terminals should be clean, tight, and correctly installed. Positive
to positive and negative to negative.
5. Make sure the battery is equipped with a nonconductive shield to prevent
accidental shorting of battery terminals.
ohd
ENTRETIEN
ohm12d
VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DES BOUGIES
Vérifiez les bougies selon le calendrier recommandé.
1
Pour débrancher les câbles des bougies, excercez une légère torsion sur les
raccords en caoutchouc et tirez.
2
Retirez les bougies pour les vérifier. Remplacez les bougies si les électrodes
sont usées ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé, cloqué ou encrassé.
3
Réglez la distance d'éclatement. Voir le tableau des caractéristiques
techniques au chapitre Informations générales.
4
Avant de remettre les bougies en place, décrassez leur siège. Remettez-les
en place en les serrant avec vos doigts, puis serrez-les de 1/4 de tour ou à un
couple de 27 NSm.
ohn1d

VERIFICATION DE LA BATTERIE

La batterie doit être vérifiée à intervalles réguliers, pour s'assurer qu'elle reste
capable de faire démarrer le moteur.
IMPORTANT: lisez les instructions d'entretien et les consignes de sécurité
qui accompagnent votre batterie.
1. Coupez le moteur avant tout travail sur la batterie.
2. Faites l'appoint d'eau selon les besoins. La batterie doit toujours être chargée.
3. Vérifiez que la batterie est bien fixée de façon à ne pas bouger.
4. Les cosses des câbles de batterie doivent être propres, bien serrées et
correctement installées. Vérifiez la polarité.
5. Vérifiez que la batterie est protégée par un blindage isolant pour éviter un
court-circuit accidentel des bornes.
3
2
ohj
ohm12j
INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
Inspeccione las bujías en los intervalos recomendados.
1
Retire los cables de las bujías girando ligeramente las fundas de caucho y
luego sacándolos.
2
Quite las bujías para inspeccionarlas. Cambie la bujía si el electrodo está
desgastado o el aislador está áspero, rajado, roto, picado o sucio.
3
Establezca el entrehierro de las bujías. Vea la Tabla de Especificaciones en
la Sección de Información General.
4
Antes de volver a instalar las bujías, limpie toda suciedad de los asientos de
las mismas. Instale las bujías apretándolas con los dedos, y posteriormente
apriete 1/4 de vuelta más o aplique una torsión de 27 N-m.
ohn1j

INSPECCION DE LA BATERIA

La batería debe inspeccionarse periódicamente para asegurar que el motor
pueda arrancarse debidamente.
IMPORTANTE: Lea las instrucciones sobre seguridad y mantenimiento que
acompañan a su batería.
1. Apague el motor antes de efectuar cualquier trabajo de servicio en la batería.
2. Añada la cantidad de agua necesaria para mantener llena la batería.
3. Verifique que la batería esté firmemente sujeta para evitar el movimiento.
4. Los bornes de los cables de la batería deben estar limpios, apretados y
debidamente instalados, positivo a positivo y negativo a negativo.
5. Asegúrese de que la batería esté equipada con un blindaje no conductor para
evitar que los bornes de la batería hagan cortocircuito accidentalmente.
ohh
ohm12h
INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO
Inspecione as velas de ignição nos intervalos recomendados.
1
Retire os cabos das velas de ignição girando ligeiramente as botas de
borracha e puxando-as para fora.
2
Remova as velas de ignição para inspecioná–las. Substitua a vela de ignição
se o eletrodo estiver gasto ou se o isolador estiver áspero, rachado, quebrado,
empolado ou com fuligem.
3
Ajuste a abertura da vela de ignição. Consulte a Tabela de Especificações na
Seção de Informações Gerais.
4
Antes de reinstalar as velas de ignição, retire a sujeira dos assentos das velas
de ignição. Instale as velas apertando-as com os dedos, e depois aperte-as
1/4 de volta ou aplique o torque de 27 N-m.
ohn1h
INSPEÇÃO DA BATERIA
A bateria deve ser inspecionada periodicamente, para garantir que existe carga
suficiente para dar partida ao motor.
IMPORTANTE: Leia as instruções de segurança e manutenção que
acompanham sua bateria.
1. Desligue o motor antes de trabalhar na bateria.
2. Acrescente água, conforme necessário, para manter a bateria cheia.
3. Assegure-se de que a bateria esteja firme, não sujeita a movimentos.
4. Os cabos da bateria devem estar limpos, apertados e instalados de forma
correta, observando as conexões positiva com positiva, e negativa com
negativa.
5. Assegure-se de que a bateria esteja equipada com uma blindagem não
condutiva para evitar um curto acidental dos terminais.
80
MANTENIMIENTO
MANUTENÇÃO
90-10212Z10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

407590

Tabla de contenido