goh92
1
2
oh
MAINTENANCE
ohk15
CORROSION CONTROL ANODE
Your outboard has control anodes at different locations. An anode helps protect
the outboard against galvanic corrosion by sacrificing its metal to be slowly eroded
instead of the outboard metals.
Each anode requires periodic inspection especially in salt water which will
accelerate the erosion. To maintain this corrosion protection, always replace the
anode before it is completely eroded. Never paint or apply a protective coating on
the anode as this will reduce effectiveness of the anode.
1
An anode (a) is installed on the bottom of the transom bracket assembly. Trim
tab (b) is also an anode on the 3-1/4 in. (83mm) diameter gear case. The 4-1/4
in. (108mm) diameter gear case has three anodes. One of the anodes is the
trim tab (b) and two anodes (c) are located on the side.
2
Three anodes (d) are installed in the engine block. Remove the three ignition
coils (g) for clearance. Remove anodes at locations shown. Install each anode
with rubber seal (e) and cover (f). Tighten bolts to 70 lb. in. (8 N·m) torque.
Reinstall the ignition coils. Tighten coil bolts to 70 lb. in. (8 N·m) torque.
ohd
ENTRETIEN
ohk15d
ANODE ANTI-CORROSION
Votre hors–bord est équipé d'anodes anti–corrosion en différents points. Le rôle
d'une anode est de protéger le moteur contre la corrosion galvanique en "
sacrifiant " son propre métal, dont l'érosion progressive empêche celle des pièces
en métal du hors–bord.
Chaque anode exige une inspection périodique, particulièrement en eau de mer
qui accélère la corrosion. Pour maintenir cette protection contre la corrosion,
remplacez toujours l'anode avant qu'elle ne soit totalement corrodée. Ne peignez
jamais l'anode et ne lui appliquez jamais un revêtement protecteur, car cela
réduirait son efficacité.
1
Une anode (a) est installée sous le support du tableau arrière. La dérive (b),
située sur le boîtier d'inversion de 83 mm de diamètre, sert également d'anode.
Le boîtier d'inversion de 108 mm de diamètre dispose, lui, de trois anodes.
L'une d'elles est la dérive (b) et les deux autres (c) sont situées sur le côté.
2
Le bloc moteur comprend trois anodes (d). Retirez les trois bobines d'allumage
(g) pour y accéder. Retirez les anodes aux endroits indiqués. Placez un joint
d'étanchéité (e) et un couvercle (f) sur chaque anode. Serrez les boulons à 8
N·m. Remettez les bobines d'allumage en place. Serrez les boulons des
bobines à 8 N·m.
90-10212Z10
c
b
a
g
ohj
ohk15j
ANODO PARA CONTROL DE LA CORROSION
Su motor fuera de borda tiene ánodos de control en diferentes lugares. Un ánodo
ayuda a proteger el motor fuera de borda contra la corrosión galvánica,
sacrificando su metal para que se erosione lentamente en lugar de los metales del
motor.
Cada ánodo requiere de una inspección periódica, especialmente en agua salada,
la cual acelerará la erosión. Para mantener esta protección contra la corrosión,
cambie siempre el ánodo antes de que esté completamente erosionado. Nunca
pinte ni aplique ninguna capa protectora sobre el ánodo, ya que esto reducirá su
efectividad.
1
Un ánodo (a) se instala en la parte inferior del conjunto de soporte del espejo
de popa. La aleta de compensación (b) es también un ánodo en la caja de
engranajes de 83 mm de diámetro. La caja de engranajes de 108 mm de
diámetro tiene tres ánodos. Uno de los ánodos es la aleta de compensación
(b) y los otros dos ánodos (c) se encuentran en el costado.
2
En el bloque del motor hay instalados tres ánodos (d). Quite las tres bobinas
de encendido (g) para hacer espacio. Quite los ánodos en los lugares
mostrados. Instale cada ánodo con un sello de goma (e) y una cubierta (f).
Apriete los pernos a una torsión de 8 N–m. Vuelva a instalar las bobinas de
encendido. Apriete los pernos de las bobinas a una torsión de 8 N–m.
ohh
ohk15h
ÂNODO DE CONTROLE DE CORROSÃO
O seu motor de popa tem ânodos de controle em diferentes locais. Um ânodo
ajuda a proteger o motor de popa da corrosão galvânica, sacrificando seu metal
para que seja corroído em vez dos metais do motor de popa.
Cada ânodo requer inspeção periódica, especialmente quando usado em água
salgada, que tem o poder de acelerar a corrosão. Para manter esta proteção
contra corrosão, troque sempre o ânodo antes que se corroa por completo. Nunca
pinte ou aplique uma camada protetora sobre o ânodo, pois isto reduzirá a sua.
1
Um ânodo (a) está instalado no fundo do conjunto de suporte de popa. A aba
de compensação (b) é também um ânodo da caixa de engrenagens de 83 mm
de diâmetro. A caixa de engrenagens de 108 mm de diâmetro têm três ânodos.
Um dos ânodos é a aba de compensação (b) e os outros dois ânodos (c ) estão
localizados no lado.
2
Três ânodos (d) são instalados no bloco do motor. Remova as três bobinas de
ignição (g) para obter espaço. Remova os ânodos dos lugares mostrados.
Instale cada ânodo com o vedador de borracha (e) e a tampa (f). Aperte os
parafusos com o torque de 8 N-m. Reinstale as bobinas de ignição. Aperte os
parafusos da bobina com o torque de 8 N-m.
75
f
d
e
MANTENIMIENTO
MANUTENÇÃO