Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENSEMBLE DE DRESSAGE CANICOM VOICE 200
REMOTE TRAINING SYSTEM CANICOM VOICE 200
SISTEMA DE ADIESTRAMIENTO CANICOM VOICE 200
AUSBILDUNGSHALBAND CANICOM VOICE 200
COLLARE EDUCATIVO CANICOM VOICE 200
Guide d'utilisation/User's guide/Guía de uso/
Bedienungsanleitung/Guida per l'uso
DECLARATION DE CONFORMITE UE
NUM'AXES déclare que l'ensemble de dressage CANICOM Voice est conforme à la législation d'harmonisation
de l'Union applicable. Pour prendre connaissance de l'intégralité de la déclaration de conformité, rendez-vous à
l'adresse internet suivante :
www.numaxes.com/fr/content/14-declarations-de-conformite
EU DECLARATION OF CONFORMITY
NUM'AXES declares that the remote training system CANICOM Voice is in compliance with the relevant Union
harmonization legislation. To view the full declaration of conformity, go to the following internet address :
www.numaxes.com/en/content/14-declarations-of-conformity
NUM'AXES
Z.A.C. des Aulnaies - 745 rue de la Bergeresse – BP 30157
45161 OLIVET CEDEX – FRANCE
Tél. +33 (0)2 38 63 64 40 / Fax +33 (0)2 38 63 31 00
06/2019 – M. Pascal GOUACHE – Président du Directoire
Guide d'utilisation CANICOM Voice – indice B
1/56

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Num'axes CANICOM VOICE 200

  • Página 1 ENSEMBLE DE DRESSAGE CANICOM VOICE 200 REMOTE TRAINING SYSTEM CANICOM VOICE 200 SISTEMA DE ADIESTRAMIENTO CANICOM VOICE 200 AUSBILDUNGSHALBAND CANICOM VOICE 200 COLLARE EDUCATIVO CANICOM VOICE 200 Guide d’utilisation/User’s guide/Guía de uso/ Bedienungsanleitung/Guida per l’uso DECLARATION DE CONFORMITE UE NUM’AXES déclare que l’ensemble de dressage CANICOM Voice est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    AVERTISSEMENT Tout porteur d’appareil individuel d’assistance cardiaque (stimulateur cardiaque, pacemaker ou défibrillateur) est invité à prendre les précautions d’usage dans l’utilisation du produit Canicom Voice. Cet appareil émet des champs magnétiques statiques (aimant situé dans la télécommande) ainsi que des ondes électromagnétiques hautes fréquences.
  • Página 3: Avertissements

    1 collier récepteur Canicom Voice − 1 pile lithium 3 V CR2 pour le collier − 1 sangle polyuréthane − 1 télécommande Canicom Voice 200 équipée d’une pile lithium 3 V CR2430 − 1 clé magnétique (aimant) − 1 dragonne −...
  • Página 4: Première Mise En Service

    À l’arrière du collier : emplacement pour régler le volume sonore du haut-parleur. Fig. 2 Télécommande Vibration Avertissement sonore Enregistrement / Lecture Message 1 Enregistrement / Lecture Message 2 Enregistrement / Lecture Message 3 Enregistrement / Lecture Message 4 Symbole Indicateur de position de l’aimant permettant la mise en Marche/Arrêt du collier et le codage collier/télécommande...
  • Página 5: Mise En Place De La Sangle Sur Le Collier

    • Mise en/hors service la télécommande La pile est déjà présente dans la télécommande lorsque vous achetez le produit, aucune manipulation n’est nécessaire. Pour préserver l’autonomie de votre télécommande, il est recommandé d’ôter la pile de la télécommande si vous ne l’utilisez plus pendant plusieurs mois.
  • Página 6: Important

    IMPORTANT : avant de débuter le codage, assurez-vous qu’aucune autre personne proche de vous n’utilise son Canicom Voice ou tout autre produit de la gamme NUM’AXES : votre collier pourrait enregistrer le code d’une télécommande voisine. Si cela se produit, procédez à un recodage de la télécommande avec le collier. PROCEDURE DE CODAGE 1 - Collier en position «...
  • Página 7: Usure Et Remplacement De La Pile De La Télécommande

    ➢ Enregistrer un message : L’enregistrement des messages se fait collier ouvert. Dévissez les 4 vis du couvercle de votre cotre collier et poussez le couvercle sur le côté. Maintenez-le sur le côté pendant la durée de l’enregistrement. Choisissez des ordres courts que vous avez l’habitude d’utiliser et gardez la même intonation.
  • Página 8: Mise En Place Et Ajustement Du Collier Récepteur

    − Insérez la pile neuve (3 V lithium CR2430) dans son support : le « + » inscrit sur la pile doit être visible (Fig. 6). − Repositionnez puis fixez la trappe à pile en utilisant la vis. − Vérifiez le bon fonctionnement de votre télécommande. Fig.
  • Página 9: Pour Obtenir Les Meilleures Performances

    Fig. 7 Orientation du collier • Pour obtenir les meilleures performances Les consignes de dressage que vous adressez à votre chien sont transmises de la télécommande vers le collier par des ondes radio. Ces ondes radio sont sensibles et « portent » à une distance pouvant atteindre environ 200 m. La portée est variable selon l’environnement et le relief dans lesquels vous évoluez.
  • Página 10: Entretien

    − Prenez soin de ne pas stocker ou ranger l’appareil dans des endroits exposés à une température élevée. − NUM’AXES vous recommande d’utiliser des piles de même modèle et de même marque que celles qui vous ont été fournies lors de l’achat de votre produit. Des piles d’autres marques pourraient ne pas fonctionner ou ne pas être totalement compatibles avec votre produit.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    • Caractéristiques techniques Télécommande Collier récepteur Alimentation Pile lithium 3 V CR2430 Pile lithium 3 V CR2 Autonomie Environ 50 000 commandes Environ 3 mois Portée 200 m Etanchéité Aux ruissellements À l’immersion Témoin d’usure de pile LED sur télécommande LED sur collier Température d’utilisation Entre -10°C et +40°C...
  • Página 12: Accessoires

    • Accessoires Vous pouvez vous procurer les accessoires (piles, sangle, vis…) à tout moment auprès de NUM’AXES (www.numaxes.com) ou de votre distributeur. • Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie Le pictogramme apposé sur votre produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures ménagères. Il doit être remis à...
  • Página 13 WARNING Any person with individual device for cardiac assistance (pacemaker, defibrillator) must take precautions when they use the Canicom Voice. This device emits some static magnetic fields (a magnet is located in the remote control). Frequency: 869,525 MHz Maximum emission power: 25 mW Thank you for choosing a NUM’AXES product.
  • Página 14: Warning Notice

    1 Canicom Voice receiver collar − 1 3-V CR2 lithium battery for the collar − 1 polyurethane strap − 1 Canicom Voice 200 remote control equipped with 3-V CR2430 lithium battery − 1 magnetic key (magnet) − 1 carry strap −...
  • Página 15: First Use From New

    Diagram 2 Remote control Beep sound Vibrations Recording / Listening Recording / Listening of the message N°1 of the message N°2 Recording / Listening of the Recording / Listening of the message N°3 message N°4 Symbol: Magnet position indicator: this magnet allows you to switch On/Off the collar and to code the collar with the remote control.
  • Página 16: Fitting The Strap On The Collar

    • Activate/deactivate the remote control Remote control is supplied with battery fitted. No manual handling is required. To increase the battery life, we recommend you to remove the battery from the remote control if you are not using it for a long period. •...
  • Página 17: Coding Of The Remote Control With The Receiver Collar

    • Coding of the remote control with the receiver collar The coding of the remote control with the receiver collar enables the two units to work together. IMPORTANT: before beginning the coding procedure, make sure no other person is using his Canicom Voice or other products from the NUM’AXES range close by.
  • Página 18: Checking/Replacing Battery Of The Remote Control

    • buttons: messages − Touch 1: is used to record or read message N°1 − Touch 2: is used to record or read message N°2 − Touch 3: is used to record or read message N°3 − Touch 4: is used to record or read message N°4 ➢...
  • Página 19: Checking/Replacing Battery Of Receiver Collar

    Performance (radio range) of the remote control may deteriorate as battery becomes weak. Be prepared to replace battery. Replace the old battery with a new one as follows: − On the back of the remote control, unscrew the screw and remove the battery cover. −...
  • Página 20: Getting The Best Results

    Diagram 7 Collar positioning • Getting the best results The training instructions you send to your dog are sent from the remote control to the receiver collar by radio waves. These radio waves are sensitive and the range reaches approximately 200 m. The range depends on geography and environment.
  • Página 21: Maintenance

    − Remove the batteries from the remote control and receiver collar if you are not using the appliance for 3 months or more. − It is necessary to replace the batteries every two years, even if the unit has not been used for long periods. −...
  • Página 22: Guarantee

    • Guarantee NUM’AXES guarantees the products against production defects for two years after purchase. All postage and packing charges will be the purchaser’s sole responsibility. • Guarantee conditions 1 - The guarantee will be valid only if the proof of purchase (invoice or sales receipt), without cancellation, is submitted to the distributor or to NUM’AXES.
  • Página 23 Frecuencia: 869,525 MHz. Potencia de emisión máxima: 25 mW. Gracias por elegir un producto NUM'AXES. Antes de utilizar su producto, lea atentamente las instrucciones de este manual y consérvelo para futuras consultas. SPANISH Información importante sobre el producto y tu seguridad ..........24 Composición del producto ....................
  • Página 24: Información Importante Sobre El Producto Y Tu Seguridad

    1 pila de litio 3 V CR2 para el collar − 1 correa de poliuretano − 1 mando a distancia Canicom Voice 200 equipado con una pila de litio 3 V CR2430 − 1 llave magnética (imán) − 1 cinta de seguridad −...
  • Página 25: Primera Puesta En Servicio

    En la parte trasera del collar: lugar para ajustar el volumen del altavoz. Fig. 2 Mando a distancia Avisos sonoros Vibraciones Grabación / escucha Grabación / escucha del mensaje N°1 del mensaje N°2 Grabación / escucha del Grabación / escucha del mensaje N°3 mensaje N°4 Símbolo...
  • Página 26 • Puesta en/fuera de servicio del mando a distancia El mando a distancia se suministra con la pila instalada. No se requiere ninguna manipulación. Para aumentar la vida útil de la pila, le recomendamos que la retire del mando a distancia si no lo va a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
  • Página 27: Colocación De La Correa En El Collar

    • Colocación de la correa en el collar Para poner la correa en el collar, pase el lado de la correa que no tiene una hebilla por el primer enganche del collar. Continúe y deslice la correa por debajo del collar, luego pásela por el segundo enganche y para terminar por la guía de la correa y el altavoz.
  • Página 28: Ajuste Del Volumen Sonoro

    Es posible utilizar las vibraciones de varias maneras según el tipo de adiestramiento que esté realizando. Pueden: − avisar al perro de su error, − llamar su atención a distancia, − se pueden utilizar como recompensa cuando el perro obedece Es muy importante utilizar las vibraciones siempre de la misma forma con el fin de no confundir a su perro.
  • Página 29: Desgaste Y Sustitución De La Pila Del Mando A Distancia

    • Desgaste y sustitución de la pila del mando a distancia Para controlar el nivel de carga de la pila, pulse uno de los botones del mando a distancia y observe el LED situado en la parte frontal: − Si el LED es verde, la pila está en buen estado. −...
  • Página 30: Para Obtener Los Mejores Resultados

    Fig. 7 Orientación del collar • Para obtener los mejores resultados Las órdenes de adiestramiento que envía a su perro son transmitidas del mando a distancia al collar receptor por ondas radio. Estas ondas radio son sensibles y “alcanzan” una distancia de aproximadamente 200 m. Esta distancia puede variar según el entorno y la configuración del terreno donde se encuentre.
  • Página 31: Mantenimiento

    − Aleje el mando de objetos sensibles a los campos magnéticos: el mando integra un imán permanente que puede causar daños irreparables. − Procure no guardar ni dejar nunca el aparato expuesto a altas temperaturas. − NUM’AXES recomienda la utilización de pilas de modelo y marca idénticos a las que están proporcionadas con su equipo de educación canina.
  • Página 32: Características Técnicas

    • Características técnicas Mando a distancia Collar receptor Alimentación Pila de litio 3 V tipo CR2430 Pila de litio 3 V tipo CR2 Autonomía Aproximadamente 50 000 Aproximadamente 3 meses presiones Alcance radio Cerca de 200 m Estanqueidad A las salpicaduras A la inmersión Indicador de carga de la pila Indicador luminoso LED...
  • Página 33: Inscriba Su Producto

    • Inscriba su producto Puede inscribir su producto en nuestro sitio web www.numaxes.com. • Accesorios Puede encargar a su distribuidor, en cualquier momento, los accesorios (pila, correa…) o a NUM’AXES (www.numaxes.com). • Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domésticas.
  • Página 34 WARNUNG Personen mit einem individuellen Gerät zur Herzunterstützung (Herzschrittmacher, Defibrillator) müssen sich genau informieren und Vorsichtsmaßnahmen treffen, bevor sie Canicom Voice verwenden. Dieses Gerät sendet statische Magnetfelder (in der Fernbedienung befindet sich ein Magnet). Frequenz: 869.525 MHz Maximale Sendeleistung: 25 mW Danke, dass Sie sich für ein NUM’AXES Produkt entschieden haben.
  • Página 35: Warnhinweis

    Lieferumfang des Produkts − 1 Canicom Voice Empfängerhalsband − 1 3-V CR2 Lithium-Batterie für das Halsband − 1 Polyurethanband − 1 Canicom Voice 200 Fernbedienung mit 3 V-Lithiumbatterie CR2430 − 1 Magnetschlüssel (Magnet) − 1 Trageband − 1 Bedienungsanleitung Abbildung 1 •...
  • Página 36: Erster Einsatz Nach Dem Kauf

    Auf der Rückseite des Halsbandes: Einstellung der Lautsprecherlautstärke. Abbildung 2 Fernbedienung Piepton Vibrationen Aufnahme / Abhören Aufnahme / Abhören der Nachricht 1 der Nachricht 2 Aufnahme / Abhören der Aufnahme / Abhören der Nachricht 3 Nachricht 4 Symbol: Magnetpositionsanzeige: Mit diesem Magneten können Sie das Halsband ein- und ausschalten und es mit der Fernbedienung kodieren.
  • Página 37: Einziehen Des Bandes In Das Halsbandgerät

    • Aktivieren/Deaktivieren der Fernbedienung Die Fernbedienung wird mit eingesetzter Batterie geliefert. Es sind keine manuellen Eingriffe nötig. Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, empfehlen wir, sie aus der Fernbedienung zu nehmen, wenn Sie sie über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. •...
  • Página 38: Codierung Der Fernbedienung Mit Dem Empfängerhalsband

    WICHTIG: Bevor Sie mit der Codierung beginnen, stellen Sie sicher, dass in der Nähe niemand sein eigenes Canicom Voice oder andere Produkte aus der NUM'AXES-Reihe verwendet. Ihr Empfängerhalsband könnte versehentlich den Code einer fremden Fernbedienung aufzeichnen. Sollte das passiert sein, beginnen Sie mit der Codierung von Fernbedienung und Empfängerhalsband von vorn.
  • Página 39: Einstellen Der Lautsprecherlautstärke

    Es ist sehr wichtig, die Vibrationen immer auf die gleiche Weise einzusetzen, um Ihren Hund nicht zu verwirren. • Tasten: Nachrichten − Taste 1: wird zum Aufnehmen oder Abhören der Nachricht 1 verwendet − Taste 2: wird zum Aufnehmen oder Abhören der Nachricht 2 verwendet −...
  • Página 40: Überprüfen/Auswechseln Der Batterie Der Fernbedienung

    • Überprüfen/Auswechseln der Batterie der Fernbedienung Um den Zustand der Batterie zu prüfen, drücken Sie eine der Tasten Ihrer Fernbedienung und beobachten Sie die LED: - Wenn sie grün leuchtet, ist die Batterie noch geladen. - Wenn sie rot leuchtet, ist die Batterie schwach und muss ersetzt werden. Die Leistung und die Funkreichweite der Fernbedienung kann sich verschlechtern, wenn die Batterie schwach wird.
  • Página 41: Für Optimale Ergebnisse

    Abbildung 7 Positionierung des Halsbandes • Für optimale Ergebnisse Die Trainingsanweisungen an Ihren Hund werden mit der Fernbedienung per Funk an das Empfängerhalsband gesendet. Diese empfindlichen Funkwellen haben eine Reichweite von etwa 200 m, was aber von der jeweiligen Topographie und der Umgebung abhängt.
  • Página 42: Pflege

    − Halten Sie die Fernbedienung von Objekten fern, die auf Magnetfelder reagieren und irreversibel beschädigt werden könnten. − Bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es hohen Temperaturen ausgesetzt werden könnte. − NUM’AXES empfiehlt Ihnen, Batterien gleicher Art und gleicher Marken wie die beim Kauf Ihres neuen Produkts mitgelieferten Batterien zu verwenden.
  • Página 43: Technische Spezifikationen

    • Technische Spezifikationen Fernbedienung Empfängerhalsband Spannungsversorgung 3 Volt CR2430 Lithium-Batterie 3 Volt CR2 Lithium-Batterie Batterielebensdauer Ungefähr 50.000 Auslöseimpulse Etwa 3 Monate Reichweite Ungefähr 200 m Wasserdichtigkeit Spritzwasserfest Wasserdicht Batteriestandsanzeige Kontrollleuchte Kontrollleuchte Betriebstemperatur Zwischen -10°C und +40°C Zwischen -10°C und +40°C Maße 98 mm x 45 mm x 18 mm 65 mm x 32 mm x 40 mm...
  • Página 44: Registrieren Ihres Produkts

    • Registrieren Ihres Produkts Ihr Produkt kann auf unserer Website unter www.numaxes.com registriert werden. • Ersatzteile Sie können Ersatzteile (Batterien, Bänder, Schrauben...) jederzeit bei einem beliebigen Händler oder bei NUM’AXES (www.numaxes.com) erwerben. • Entsorgen und Recyceln Ihres ausgedienten Geräts Das Bildsymbol auf dem Produkt bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Página 45 ATTENZIONE Tutti i portatori di dispositivi individuali di assistenza cardiaca (pacemaker, defibrillatore) devono adottare precauzioni quando utilizzano il Canicom Voice. Questo dispositivo emette alcuni campi magnetici statici (il telecomando contiene un magnete). Frequenza: 869.525 MHz Potenza massima emessa: 25 mW Grazie per avere scelto un prodotto NUM’AXES.
  • Página 46: Avvertenze

    1 pila al litio CR2 da 3 V per il collare − 1 cinghia in poliuretano − 1 telecomando Canicom Voice 200 dotato di pila al litio CR2430 da 3 V − 1 chiave magnetica (magnete) − 1 cinghia di sostegno −...
  • Página 47: Primo Utilizzo Del Dispositivo Nuovo

    Sul retro del collare: ubicazione della regolazione del volume dell'altoparlante. Figura 2 Telecomando Bip sonoro Vibrazioni Registrazione / Ascolto Registrazione / Ascolto del del messaggio 1 messaggio 2 Registrazione / Ascolto del Registrazione / Ascolto del messaggio 3 messaggio 4 Simbolo : Indicatore di posizione del magnete: questo magnete consente di accendere/spegnere il...
  • Página 48: Installazione Della Cinghia Sul Collare

    • Accensione/spegnimento del telecomando Il telecomando è fornito con pila installata. Non occorre alcun intervento manuale. Per aumentare la durata della pila, raccomandiamo di estrarla dal telecomando se non lo si utilizza per un lungo periodo. • Accensione/spegnimento del collare ricevitore Il colare ricevitore può...
  • Página 49: Codifica Del Telecomando Con Il Collare Ricevitore

    • Codifica del telecomando con il collare ricevitore La codifica del telecomando con il collare ricevitore consente alle due unità di funzionare insieme. IMPORTANTE: prima di iniziare la procedura di codifica, accertarsi che nelle vicinanze nessun altro stia utilizzando il suo Canicom Voice o altri prodotti NUM’AXES. Il collare ricevitore potrebbe registrare accidentalmente il codice del suo telecomando.
  • Página 50: Regolazione Del Volume Dell'altoparlante

    • Tasti : messaggi − Tasto 1: serve a registrare o leggere il messaggio n° 1 − Tasto 2: serve a registrare o leggere il messaggio n° 2 − Tasto 3: serve a registrare o leggere il messaggio n° 3 −...
  • Página 51: Controllo/Sostituzione Della Pila Del Collare Ricevitore

    In caso di pila scarica le prestazioni (portata radio) del telecomando potrebbero ridursi. Occorre sostituire la pila il prima possibile. Sostituire la pila scarica con una nuova come segue: − svitare la vite sul retro del telecomando e togliere il coperchio del vano pila; −...
  • Página 52: Per Ottenere I Migliori Risultati

    Figura 7 Orientamento del collare • Per ottenere i migliori risultati Le istruzioni di addestramento inviate al cane sono trasmesse dal telecomando al collare ricevitore tramite onde radio. Tali onde radio sono sensibili e la loro portata raggiunge circa 200 metri. La portata dipende dalla topografia e dall’ambiente.
  • Página 53: Manutenzione

    − NUM’AXES raccomanda di utilizzare pile dello stesso modello e della stessa marca di quella fornita in dotazione con il prodotto. Pile di altre marche potrebbero non funzionare o non essere totalmente compatibili con il prodotto. Le pile adatte sono acquistabili direttamente da NUM’AXES o presso il proprio distributore.
  • Página 54: Garanzia

    • Garanzia NUM’AXES garantisce i prodotti da difetti di fabbricazione per i due anni successivi all'acquisto. Tutte le spese di trasporto e imballaggio saranno a carico dell’acquirente. • Condizioni di garanzia 15 - La garanzia sarà valida solo se la prova d'acquisto (fattura o scontrino), senza cancellature, sarà inviata al distributore o a NUM’AXES.
  • Página 55 Guide d’utilisation CANICOM Voice – indice B 55/56...
  • Página 56 NUM’AXES Z.A.C. des Aulnaies – 745 rue de la Bergeresse – CS 30157 45161 OLIVET CEDEX – FRANCE Tél. +33 (0)2 38 63 64 40 – Fax +33 (0)2 38 63 31 00 info@numaxes.com – export@numaxes.com www.numaxes.com Guide d’utilisation CANICOM Voice – indice B 56/56...

Tabla de contenido