G-U SECURY 21 S Serie Instrucciones De Montaje
G-U SECURY 21 S Serie Instrucciones De Montaje

G-U SECURY 21 S Serie Instrucciones De Montaje

Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión
Ocultar thumbs Ver también para SECURY 21 S Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY
SECURY 21 EK | 21 S
Mehrfachverriegelung
DE
elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten
Montageanleitung .................................................. SEITE |
Multi-point locks
EN
electrically couplable or with monitoring contacts
Installation instructions ......................................... PAGE |
Verrouillages multipoints
FR
à béquille contrôlée ou contacts de surveillance
Notice de montage ................................................. PAGE |
Cerraduras multipunto
ES
con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión
Instrucciones de montaje .................................... PÁGINA |
2
32
62
92

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para G-U SECURY 21 S Serie

  • Página 1 TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelung elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Montageanleitung ..........SEITE | Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Installation instructions ......... PAGE | Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Notice de montage ..........
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Anleitung ........Seite 1. Sicherheitshinweise und Definitionen ..Seite Warnsymbole ..............Seite Sicherheitshinweise ............Seite Hinweise ................Seite 2. Produktbeschreibung ........Seite Allgemeine Produktmerkmale ........Seite Tabellarische Übersicht der elektrischen Funktion ...Seite Funktion ................Seite 2.3.1 SECURY 2170 / 2171 (elektrisch kuppelbar) ....Seite...
  • Página 3 5. Instandhalten und Reinigen ......Seite 27 Spezielle Sicherheitshinweise ........Seite Instandhalten und Reinigen ..........Seite 6. Entsorgen ............. Seite 27 7. Leistungserklärungen ........Seite 28 Originalanleitung Bitte geben Sie das Dokument an den Benutzer weiter!
  • Página 4: Hinweise Zur Anleitung

    Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Hinweise zur Anleitung Diese Montage- und Bedienungsanleitung richtet sich ausschließlich an das von der Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge eingearbeitete Fachpersonal, durch das auch die Unterweisung des Anwenders durchgeführt wird. Die Anleitung beschränkt sich deshalb auf die Sprachen Deutsch (Original) sowie Englisch, Französisch und Spanisch (Übersetzungen).
  • Página 5: Sicherheitshinweise Und Definitionen

    Sicherheitshinweise und Definitionen Warnsymbole GEFAHR kennzeichnet eine gefährliche Situation, GEFAHR die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. WARNUNG kennzeichnet eine gefährliche Situation, WARNUNG die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT kennzeichnet eine gefährliche Situation, VORSICHT die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Verletzungen...
  • Página 6: Hinweise

    Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Brandgefahr durch zu niedrige Leitungsquerschnitte! WARNUNG Verwenden Sie für die Spannung geeignete Lei- tungsquerschnitte. Lebensgefahr durch Stromschlag! GEFAHR Verlegen Sie Niederspannungsleitungen (bis 24 V) getrennt von Starkstromleitungen! Flexible Leitungen dürfen nicht eingeputzt, frei- hängende Leitungen müssen zugentlastet ausge- führt werden.
  • Página 7: Produktbeschreibung

    „ „ Instandhaltung, Reinigung, Wartung, Inspektion, Instandsetzung und Entsorgung. Weisen Sie den Benutzer darauf hin, dass er die Anleitung für die spätere Wartung aufbewahren muss. Zusätzlich zu dieser Anleitung gilt die „Montage- und Wartungsanleitung SECURY Automatic/SECURY 19 und 21 Panik“ (M-00090-00-0-0). Lesen Sie diese vor der Montage und der ersten Bedienung ebenfalls sorgfältig durch.
  • Página 8: Tabellarische Übersicht Der Elektrischen Funktion

    Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Ausstattungsvarianten „ „ SECURY 21 EK / 21 S mit A-Öffner: Mit dem optionalen A-Öffner können alle drei Fallenriegel motorisch zurückgezogen werden. „ „ SECURY 21 EK mit Zusatzfallenriegelüberwachung: Oberer und/oder unterer Fallenriegel können gegen optional erhältliche Fallenriegel mit Überwachungsfunktion getauscht werden.
  • Página 9: Secury 2170 / 2171 (Elektrisch Kuppelbar)

    2.3.1 SECURY 2170 / 2171 (elektrisch kuppelbar) Grundfunktionen Die Mehrfachverriegelung ist mit einer Automatikverriegelung und me- chanischer Panikfunktion ausgestattet (Schließzwangfunktion C, siehe EN 179 allgemeine Anleitung M -00090-00-0). In Fluchtrichtung ist das Öffnen der Türe jederzeit möglich. 2.3.1.1 Arbeitsstromprinzip (stromlos entkuppelt) EN 1125 Ohne Betriebsspannung ist der Außendrücker ausgekuppelt (Arbeits- stromprinzip).
  • Página 10: Secury 2178 (Beidseitig Elektrisch Kuppelbar)

    Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Folgende Schlossfunktionen stehen als potentialfreie Kontakte zur Verfü- gung: „ „ Stellung des Schließbarts / Schlüssels (Grundstellung oder betätigt) „ „ Außendrücker (Betätigt oder nicht betätigt) „ „...
  • Página 11: Secury 2116 S / 2119 S (Mit Überwachungskontakten)

    2.3.2.2 Ruhestromprinzip (stromlos gekuppelt) Ohne Betriebsspannung sind Außen- und Innendrücker eingekuppelt (Ruhestromprinzip). Durch Anlegen der Betriebsspannung (z.B. über einen Schalter) können Außen- und Innendrücker ausgekuppelt werden. Alternativ ist es immer möglich, über den eingebauten Schließzylinder (Schlüssel), Außen- und Innendrücker einzukuppeln. Folgende Schlossfunktionen stehen als potentialfreie Kontakte zur Verfü- gung: „...
  • Página 12: Anwendungsbereich

    Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Anwendungsbereich SECURY 2170 2171 2178 2116 S 2119 S Funktion / Verwendung Holz- und Stahltüren Außendrücker elektrisch „ „ „ „ einkuppelbar Außen- und Innendrücker „ „ elektrisch einkuppelbar „...
  • Página 13: Technische Daten

    Technische Daten SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S „ „ Betriebsspannung (*): 12-24 V DC, stabilisiert „ „ Stromaufnahme (*): max. 250 mA „ „ Einschaltdauer (*): 100 % „ „ Kontaktbelastbarkeit: 30 V DC / 2 A oder 125 V AC / 1 A „...
  • Página 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Bestimmungsgemäße Verwendung Die Mehrfachverriegelungen SECURY 21 EK und 21 S sind vorgesehen für senkrecht eingebaute Türen. Die Haupteinsatzbereiche sind Hausabschluss- türen im privaten sowie öffentlichen Bereich. Die Mehrfachverriegelungen können über einen potentialfreien Kontakt an- gesteuert und bedient werden (z.B.
  • Página 15: Vorbereiten Für Den Gebrauch

    Vorbereiten für den Gebrauch Sicherheitshinweise für Montage und Installation Schließen Sie nur hochwertige Netzteile an die Mehrfachverriegelung an! ACHTUNG Mit minderwertigen Netzteilen kann es zu Proble- men im Betrieb kommen. Für die ordnungsgemäße Funktion der Mehrfachverriegelung darf die Rest- welligkeit der Spannungsversorgung max. 100 mVpp betragen. Quetschen und beschädigen Sie nicht die Kabel! ACHTUNG Achten Sie bei der Leitungsverlegung und dem...
  • Página 16 Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten „ „ Setzen Sie Beschläge mit Hochhaltemechanismus ein, wenn die Türdrü- cker überwacht werden sollen. „ „ Wenn Sie einen Kabelübergang verwenden, installieren Sie ihn auf der Bandseite der Tür so, dass das Kabel in keiner Türblattstellung beschä- digt werden kann.
  • Página 17: Installieren

    Installieren Einbau SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S siehe Anschlussplan unten Zuleitung Anschlussdose Kabelübergang oder SECUREconnect Kabelverlauf 1-flg.: SECURY 2170 / 2178 / 2116 S 2-flg.: SECURY 2171 / 2119 S Tasche Fallenriegel Tasche Schloss Kabelschlaufe Einbausituation Mitgeliefertes Anschlusskabel (von Mehrfachverriegelung bis Anschlussdose):...
  • Página 18 Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Aderfarbe Funktion Braungrün Drücker Blechseite Rotblau Violett Schließbart Rosa Gelb Drücker Schwarz Deckenseite * Graurosa Weißgrün Betriebs- Braun Plus spannung Weiß Minus Grün keine Funktion Grau Blau Deckenseite = Etikettenseite des Schlosskastens Anschlussbelegung SECURY 2170 / 2171 / 2178...
  • Página 19 Drücker Blechseite Drücker Deckenseite* Braungrün Schwarz Drücker Blechseite Drücker Deckenseite* Violett Weißgrün Rotblau Graurosa * Deckenseite = Schließbart Etikettenseite des Rosa Schlosskastens Drücker Deckenseite* Drücker Blechseite Schließbart Schließbart Gelb Dargestellte Schalterstellungen DIN Links DIN Rechts bei nicht betätigtem Drücker und nicht betätigtem Schließbart Überwachungsfunktionen SECURY 2170 / 2171 / 2178 Fallenriegel Weiß...
  • Página 20 Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Betriebs- Drücker Drücker * Schließbart SECURY 21 EK spannung Blechseite Deckenseite Dargestellte Schalterstellungen bei: „ nicht betätigten Drückern „ nicht betätigtem Schließbart Steckverbinder * Deckenseite = Etikettenseite des Schlosskastens Abfragendes Gerät Ansteuerndes Gerät Anschlussskizze SECURY 2170 / 2171 / 2178...
  • Página 21 Fallenriegel Schließbart SECURY 21 S Dargestellte Schalterstellungen bei: „ ausgefahrenem Fallenriegel „ nicht betätigtem Schließbart Steckverbinder Abfragendes Gerät Ansteuerndes Gerät Anschlussskizze SECURY 2116 S / 2119 S...
  • Página 22: In Betrieb Nehmen

    Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten In Betrieb nehmen Funktionskontrolle der Mehrfachverriegelung Führen Sie vor dem erstmaligen Schließen der Tür unbedingt eine Funktionskontrolle durch! ACHTUNG Die Tür kann bei unsachgemäß eingebauter Mehr- fachverriegelung unter Umständen nicht mehr geöffnet werden.
  • Página 23: Secury 2178

    Nur bei SECURY 2170 (Mehrfachverriegelung für 1-flg. Türen): Stellen Sie sicher, dass alle drei Fallenriegel vollständig ausgefahren sind. Prüfen Sie durch Drücken auf die Fallenriegel (max. 20 N), ob diese gegen Zurückdrücken gesichert sind. „ „ Kuppeln Sie im ausgekuppelten Zustand (Betriebsspannung aus) den Außendrücker mit Hilfe des Schließzylinders / Schließbartes ein.
  • Página 24 Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten „ „ Kuppeln Sie im ausgekuppelten Zustand (Betriebsspannung aus) Innen- und Außendrücker mit Hilfe des Schließzylinders / Schließbartes ein. Prüfen Sie, ob beim Betätigen sowohl des Innen- als auch des Außendrü- ckers alle Fallenriegel zurückgezogen werden.
  • Página 25: Secury 2116 S / 2119 S

    4.1.3 SECURY 2116 S / 2119 S „ „ Prüfen Sie, ob beim Betätigen des Innendrückers alle Fallenriegel voll- ständig zurückgezogen werden (Panikfunktion). Prüfen Sie, ob sich der Innendrücker leichtgängig herunterdrücken lässt. „ „ Lassen Sie den Drücker los, damit er sich in der Grundstellung befindet. Prüfen Sie, ob die drei Fallenriegel durch Drücken auf den Auslösehebel automatisch und vollständig ausgefahren werden.
  • Página 26: Fehlerbeschreibung Und -Behebung

    Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Fehlerbeschreibung und -behebung Beschreibung Lösung SECURY 2170 / 2171: Ausführung Arbeitsstrom: Stromversorgung fehlt. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung korrekt Außendrücker lässt sich nicht angeschlossen ist. elektrisch einkuppeln Kabel ist / sind nicht oder falsch angeschlossen.
  • Página 27: Instandhalten Und Reinigen

    Instandhalten und Reinigen Spezielle Sicherheitshinweise Die Mehrfachverriegelungen SECURY 21 EK / 21 S dürfen nur mit Netz- teilen betrieben werden, deren Leistung mindestens den vorgegebenen Anforderungen (siehe Kapitel „Technische Daten“) entspricht. Bei Missachtung besteht keinerlei Gewährleistung. Instandhalten und Reinigen Die Betriebsbereitschaft des Verschlusssystems ist regelmäßig zu prüfen. Hierzu müssen die Befestigungspunkte überprüft und gegebenenfalls die Schrauben nachgezogen werden.
  • Página 28 Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten Leistungserklärungen 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
  • Página 30 Montageanleitung SECURY 21 EK | 21 S Mehrfachverriegelungen elektrisch kuppelbar oder mit Überwachungskontakten 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
  • Página 32 Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Table of contents Englisch Note regarding these instructions ....Seite 34 1. Safety advice and definitions .......Page 35 Warning symbols .............. Page Safety instructions ............Page Notes ..................
  • Página 33 5. Maintenance and cleaning ......Page 57 Special safety advice ............Page Maintenance and cleaning ..........Page 6. Disposal ............Page 57 7. Declarations of performance .......Page 58 Translation of the original instructions Please pass the document on to the user!
  • Página 34: Note Regarding These Instructions

    Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Note regarding these instructions These Assembly and Operating Instructions are exclusively addressed to specialists trained by Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge, who in turn will instruct the user. For this reason, the instructions are provided in German (original language) and English, French, Spanish (translations) only.
  • Página 35: Safety Advice And Definitions

    Safety advice and definitions Warning symbols DANGER designates a dangerous situation that, if not DANGER avoided, results in death or severe injuries. WARNING designates a dangerous situation that, if WARNING not avoided, can result in death or severe injuries. CAUTION designates a dangerous situation that, if CAUTION not avoided, can result in injuries.
  • Página 36: Notes

    Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Mortal danger from electric shock! DANGER Low-voltage lines (up to 24 V) and power lines must be laid separately! Flexible cables must not be covered with plaster, free-hanging cables must be relieved from strain.
  • Página 37: Product Description

    are applicable. Read them through carefully as well before installation and initial use. Product description General Product features „ „ SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S are multi-point locks for modern project doors. „ „ Three automatic latchbolts extend 20 mm automatically after the door is closed and should be locked.
  • Página 38: Tabular Overview Of The Electric Function

    Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Equipment versions „ „ SECURY 21 EK / 21 S with A-opener: With the optional A-opener, all three latchbolts can be pulled back in a motor-driven manner.
  • Página 39: Secury 2170 / 2171 (Electrically Couplable)

    2.3.1 SECURY 2170 / 2171 (electrically couplable) Basic functions The multi-point lock is equipped with an automatic lock (panic function C, see general instructions M -00090-00-0). EN 179 Opening the door in escape direction is possible at any time. 2.3.1.1 Open-circuit principle (fail-secure) Without operating voltage, the outside lever handle is decoupled (open- EN 1125 circuit principle).
  • Página 40: Secury 2178 (Electrically Couplable On Both Sides)

    Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts The following lock functions are available as potential-free contacts: „ „ Position of the cylinder cam / key (initial position or actuated) „ „ Outside lever handle (actuated or not actuated) „...
  • Página 41: Secury 2116 S / 2119 S (With Monitoring Contacts)

    2.3.2.2 Closed-circuit principle (fail-safe) Without operating voltage, the outside and inside lever handles are cou- pled (closed-circuit principle). By applying operating voltage (e.g. via a switch), outside and inside lever handles can be decoupled. Alternatively, it is always possible to couple the outside and inside lever handles through the built-in locking cylinder (key).
  • Página 42: Range Of Application

    Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Range of application SECURY 2170 2171 2178 2116 S 2119 S Function / use Timber and steel doors Electrically couplable „ „ „ „ einkuppelbar Outside and inside lever handles „...
  • Página 43: Technical Data

    Technical data SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S „ „ Operating voltage (*): 12-24 V DC, stabilised „ „ Current consumption (*): max. 250 mA „ „ Duty ratio (*): 100 % „ „ Contact load: 30 V DC / 2 A or 125 V AC / 1 A „...
  • Página 44: Intended Use

    Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Intended use SECURY 21 EK und 21 S multi-point locks are designed for vertically in- stalled doors. Their main area of application is building entrance doors in both private and public buildings.
  • Página 45: Preparation For Use

    Preparation for use Safety instructions for mounting and installation Connect only high-quality power supply units to the multi-point lock! ATTENTION Low-quality power supply units can cause problems in operation. For proper functioning of the multi-point lock, the residual ripple of the power supply must not exceed 100 mVpp.
  • Página 46 Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts „ „ If you use a cable duct, install it on the hinge side of the door to avoid damage to the cable at any door position. „...
  • Página 47: Install

    Install Installation SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S see wiring diagram below Supply line Junction box Cable duct or SECUREconnect Cable path 1-leaf: SECURY 2170 / 2178 / 2116 S 2-leaf: SECURY 2171 / 2119 S Latchbolt pocket Lock pocket...
  • Página 48 Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Wire colour Function Brown-green Lever handle lock case Red-blue bottom Purple Cylinder cam Pink Yellow Lever handle Black lock case Grey-pink cover * White-green Operating Brown Plus...
  • Página 49 Lever handle, Lever handle, lock case bottom lock case cover* Lever handle, Lever handle, Brown-green Black lock case bottom lock case cover* Purple White-green Red-blue Grey-pink * Lock case cover = Cylinder cam label side of the Lever handle, Lever handle, Pink lock case lock case cover*...
  • Página 50 Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Operating Lever handle Lever handle* Cylinder SECURY 21 EK voltage lock case bottom lock case cover Depicted switch settings with: „ lever handles not actuated „...
  • Página 51 Cylinder Latchbolt SECURY 21 S Depicted switch settings with: „ extended latch bolt „ cylinder cam not actuated Plug connectors Querying device Controlling device Wiring sketch SECURY 2116 S / 2119 S...
  • Página 52: Placing In Operation

    Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Placing in operation Functional check of the multi-point locks Always carry out a function check before using the door for the first time! ATTENTION If the multi-point lock is not installed properly, the door might no longer open.
  • Página 53: Secury 2178

    Check through pressing on the latchbolts (max. 20 N) whether they are secured against being forced back. „ „ In the decoupled status (operating voltage off), couple in the inside and outside lever handle using the locking cylinder / cylinder cam. Check whether all latchbolts are pulled back when the outside lever handle is actuated.
  • Página 54 Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts „ „ In the decoupled status (operating voltage off), couple in the inside and outside lever handle using the locking cylinder / cylinder cam. Check whether all latchbolts are completely pulled back when both the inside and the outside lever handle are actuated.
  • Página 55: Secury 2116 S / 2119 S

    4.1.3 SECURY 2116 S / 2119 S „ „ Check whether all latchbolts are completely pulled back when the inside lever handle is actuated (panic function). Check whether the inside lever handle can be pushed down easily. „ „ Release the lever handle so that it returns to its initial position. Check whether the three latchbolts are run out automatically and com- pletely through pressing on the trigger lever.
  • Página 56: Error Description And Remedy

    Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Error description and remedy Description Solution SECURY 2170 / 2171: Operating current (fail-secure) Power supply is lacking. version: Make sure that the power supply is connected correctly. Cable(s) connected incorrectly or not at all.
  • Página 57: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Special safety advice The multi-point locks SECURY 21 EK / 21 S must only be operated with power supply units meeting at least the specified requirements (see “Tech- nical data” chapter). There is no warranty if this is not observed. Maintenance and cleaning The serviceability of the locking system must be verified at regular intervals.
  • Página 58: Declarations Of Performance

    Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts Declarations of performance 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
  • Página 60 Installation instructions SECURY 21 EK | 21 S Multi-point locks electrically couplable or with monitoring contacts 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
  • Página 62 Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Table des matières Französisch Remarques concernant la notice .......Page 64 1. Consignes de sécurité et définitions ....Page 65 Symboles d‘avertissement ..........Page Consignes de sécurité...
  • Página 63 5. Maintenance et nettoyage ......Page 87 Consignes de sécurité spécifiques ......... Page Maintenance et nettoyage ..........Page 6. Mise au rebut ..........Page 87 7. Déclarations des performances ....Page 88 Traduction de la notice d‘origine Veuillez transmettre ce document à l‘utilisateur!
  • Página 64: Remarques Concernant La Notice

    Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Remarques concernant la notice Cette notice de montage et d‘utilisation est exclusivement destinée au personnel spécialisé formé par Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge, qui se chargera de l‘instruction de l‘utilisateur. La notice se limite pour cette raison aux langues allemande (original) et anglaise, française, espagnole (traductions).
  • Página 65: Consignes De Sécurité Et Définitions

    Consignes de sécurité et définitions Symboles d‘avertissement DANGER indique une situation dangereuse, suscep- DANGER tible d‘entraîner la mort ou des blessures graves si elle n‘est pas évitée. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse, AVERTISSEMENT susceptible d‘entraîner la mort ou des blessures graves si elle n‘est pas évitée.
  • Página 66: Remarques

    Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Danger de mort par électrocution! DANGER Posez les câbles basse tension (jusqu‘à 24 V) sépa- rés des câbles de courant fort! Il est interdit de plâtrer les câbles souples ou de tendre les câbles suspendus librement.
  • Página 67: Description Du Produit

    En complément à la présente notice s‘applique aussi la „Notice de mon- tage et de maintenance SECURY Automatic/SECURY 19 et 21 Panik“ (M-00090-00-0-0). Lisez également cette notice avec attention avant le montage et la première utilisation. Description du produit Caractéristiques générales du produit „...
  • Página 68: Tableau Synoptique Du Fonctionnement Électrique

    Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Variantes d‘équipement „ „ SECURY 21 EK / 21 S avec déverrouillage motorisé: avec le déverrouillage motorisé disponible en option, les trois pênes demi-tour/dormant peuvent être rentrés par action motorisée.
  • Página 69: Secury 2170 / 2171 (À Béquille Contrôlée)

    2.3.1 SECURY 2170 / 2171 (à béquille contrôlée) Fonctions de base Le verrouillage multipoints est équipé d‘un verrouillage automatique et d‘une fonction anti-panique mécanique (fonction anti-panique C, voir la EN 179 notice générale M -00090-00-0). L‘ouverture de la porte est toujours possible dans le sens d´évacuation. 2.3.1.1 Principe du courant de travail (= à...
  • Página 70: Secury 2178 (À Béquille Contrôlée)

    Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Les fonctions de serrure suivantes sont disponibles sous forme de contacts sans potentiel: „ „ Position du panneton / de la clé (position initiale ou actionnée) „...
  • Página 71: Secury 2116 S / 2119 S (Avec Contacts De Surveillance)

    2.3.2.2 Principe du courant de repos (à rupture) Sans tension de service, les béquilles extérieure et intérieure sont couplées (principe du courant de repos = à rupture). Sous tension de service (p. ex. via un interrupteur), les béquilles extérieure et intérieure peuvent être désaccouplées. Il est également toujours possible de coupler les béquilles extérieure et intérieure avec le cylindre intégré...
  • Página 72: Domaine D'application

    Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Domaine d‘application SECURY 2170 2171 2178 2116 S 2119 S Fonctionnement / Utilisation Portes en bois et en acier Béquille extérieure à couplage „...
  • Página 73: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S „ „ Tension de service (*): 12-24 V DC, stabilisée „ „ Consommation (*): max. 250 mA „ „ Durée d‘activation (*): 100 % „ „ Capacité...
  • Página 74: Utilisation Conforme

    Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Utilisation conforme Les verrouillages multipoints SECURY 21 EK et 21 S sont prévus pour les portes montées à la verticale. Ces serrures sont surtout utilisées sur les portes d‘entrées pour le secteur privé...
  • Página 75: Préparation Pour L'utilisation

    Préparation pour l‘utilisation Consignes de sécurité pour le montage et l‘installation Ne raccordez au verrouillage multipoints que des pièces d‘alimentation électrique de bonne qualité! ATTENTION Une alimentation de mauvaise qualité peut provo- quer des problèmes lors du fonctionnement. Pour un fonctionnement correct du verrouillage multipoints, l‘ondulation résiduelle de la tension d‘alimentation doit être de max. 100 Vpp.
  • Página 76 Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance „ „ Utilisez des garnitures de portes avec mécanisme de maintien si la béquille doit être surveillée. „ „ Si vous utilisez un passe-câble, installez-le sur le côté paumelles de la porte, de manière à...
  • Página 77: Installation

    Installation Montage de SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S voir plan des connexions ci- dessous Câble d‘alimentation Boîte de raccordement Passe-câble ou SECUREconnect Tracé de câble 1 vtl: SECURY 2170 / 2178 / 2116 S 2 vtx: SECURY 2171 / 2119 S Mortaise du pêne demi-...
  • Página 78 Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Couleur du fil Fonctionnement Brun vert Béquille côté coffre Rouge bleu Violet Panneton Rose Jaune Rouge Béquille Noir côté couvercle * Gris rose Blanc vert Tension Brun...
  • Página 79 Béquille Béquille côté coffre côté couvercle* Brun vert Noir Béquille Béquille côté coffre côté couvercle* Violet Blanc vert Rouge bleu Gris rose * Côté couvercle = Panneton côté étiquette du Rose coffre de serrure Béquille Béquille côté couvercle* côté coffre Rouge Panneton Panneton...
  • Página 80 Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Tension Béquille Béquille * Panneton SECURY 21 EK de service côté coffre côté couvercle Positions de commutateur représentées pour: „ Béquilles non actionnées „...
  • Página 81 Pêne demi-tour/ SECURY 21 S Panneton dormant Positions de commutateur représentées pour: „ Pênes demi-tour/ dormant saillants „ Pannetons non actionnés Connecteur Appareil demandeur Appareil activateur Schéma de raccordement pour SECURY 2116 S / 2119 S...
  • Página 82: Mise En Service

    Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Mise en service Contrôle du fonctionnement du verrouillage multipoints Avant la première fermeture de la porte, effectuez impérativement un contrôle du fonctionnement! ATTENTION En cas de verrouillage multipoints monté...
  • Página 83: Secury 2178

    Uniquement sur SECURY 2170 S (verrouillage multipoints pour portes à 1 vantail): vérifiez que tous les trois pênes demi-tour/dormant sont entièrement sortis. Contrôlez par pression sur les pênes demi-tour/dormant (max. 20 N) qu‘ils sont bloqués contre la poussée en sens contraire. „...
  • Página 84 Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Vérifiez par l‘actionnement de la béquille extérieure et intérieure que les béquilles sont sans fonction. „ „ Accouplez les béquilles intérieure et extérieure en état non couplé (pas de tension de service) à...
  • Página 85: Secury 2116 S / 2119 S

    4.1.3 SECURY 2116 S / 2119 S „ „ Vérifiez que lors de l‘actionnement de la béquille intérieure, tous les pênes demi-tour/dormant rentrent entièrement (fonction anti-panique). Vérifiez que la béquille intérieure se laissent abaisser en souplesse. „ „ Relâchez la béquille pour qu‘elle soit en position initiale. Vérifiez que les trois pênes demi-tour/dormant sortent automatique- ment et entièrement par pression sur le levier de déclenchement.
  • Página 86: Description Et Élimination Des Erreurs

    Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Description et élimination des erreurs Description Solution SECURY 2170 / 2171: Version à émission: Pas d‘alimentation électrique. Assurez-vous que l‘alimentation électrique est branchée Impossible d‘accoupler électri- correctement.
  • Página 87: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage Consignes de sécurité spécifiques Les verrouillages multipoints SECURY 21 EK / 21 S ne doivent être exploités qu‘avec des blocs d‘alimentation dont les caractéristiques de performance correspondent au minimum aux exigences prescrites (voir le chapitre „Caractéristiques techniques“). Il n‘y a aucun droit à...
  • Página 88 Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance Déclarations des performances 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
  • Página 90 Notice de montage SECURY 21 EK | 21 S Verrouillages multipoints à béquille contrôlée ou contacts de surveillance 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
  • Página 92 Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Tabla de contenido Spanisch Notas sobre las instrucciones ......Página 94 1. Instrucciones de seguridad y definiciones ...Página 95 Símbolos de advertencia ..........Página Instrucciones de seguridad ..........Página Notas ................Página 2.
  • Página 93 5. Mantenimiento y limpieza ......Página 117 Instrucciones de seguridad especiales .......Página Mantenimiento y limpieza ...........Página 6. Eliminación ..........Página 117 7. Declaraciónes de rendimiento ....Página 118 Traducción de las instrucciones originales. Entregue este documento al usuario!
  • Página 94: Notas Sobre Las Instrucciones

    Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Notas sobre las instrucciones Este manual de instrucciones y de montaje se dirige exclusivamente al personal competente de Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge, quien a su vez es responsable de instruir al usuario.
  • Página 95: Instrucciones De Seguridad Y Definiciones

    Instrucciones de seguridad y definiciones Símbolos de advertencia PELIGRO indica una situación de peligro que, en caso PELIGRO de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica una situación de peligro que, ADVERTENCIA en caso de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 96: Notas

    Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! PELIGRO Tienda las líneas de baja tensión (hasta 24 V) sepa- radamente de las líneas de alta tensión. Los cables flexibles no se deben empotrar, los ca- bles sueltos se deben dotar de descarga de tracción.
  • Página 97: Descripción Del Producto

    Además de este manual, rigen las „Instrucciones de montaje y mantenimien- to SECURY Automatic/SECURY 19 y 21 Panik“ (M-00090-00-0-0). Léalo también atentamente antes del montaje y la primera operación. Descripción del producto Características generales del producto „ „ SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S son cerraduras multipun- to para puertas comerciales modernas.
  • Página 98: Cuadro Sinóptico Del Funcionamiento Eléctrico

    Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Variantes de equipamiento „ „ SECURY 21 EK / 21 S con automotor tipo A: con el automotor tipo A opcional se pueden retirar a motor los tres resbalones-cerrojo.
  • Página 99: Secury 2170 / 2171 (Con Acoplamiento Eléctrico)

    2.3.1 SECURY 2170 / 2171 (con acoplamiento eléctrico) Funciones básicas La cerradura multipunto está equipada con un bloqueo automático y una función antipánico mecánica (función antipánico C, véase manual general EN 179 M -00090-00-0). En la dirección de la evacuación las puertas se pueden abrir en cualquier momento.
  • Página 100: Secury 2178 (Con Acoplamiento Eléctrico Por Ambos Lados)

    Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Las siguientes funciones de cerradura están disponibles como contactos sin potencial: „ „ Posición de la leva/llave (posición inicial o accionada) „...
  • Página 101: Secury 2116 S / 2119 S (Con Contactos De Supervisión)

    2.3.2.2 Principio de corriente de reposo (acoplado sin corriente) Sin tensión de servicio, las manillas externa e interna están acoplados (prin- cipio de corriente de reposo). Al aplicar la tensión de servicio (por ej. mediante un interruptor), se pue- den desacoplar las manillas externa e interna. Como alternativa, siempre se pueden acoplar las manillas externa e interna mediante el cilindro de cierre (llave) incorporado.
  • Página 102: Campo De Aplicación

    Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Campo de aplicación SECURY 2170 2171 2178 2116 S 2119 S Funcionamiento / Utilización Puertas de madera y acero Manilla externa acoplable „...
  • Página 103: Datos Técnicos

    Datos técnicos SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S „ „ Tensión de servicio (*): 12-24 V CC, estabilizada „ „ Consumo de corriente (*): máx. 250 mA „ „ Duración de conexión (*): 100 % „...
  • Página 104: Uso Previsto

    Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Uso previsto Las cerraduras multipunto SECURY 21 EK y 21 S están previstas para puer- tas de montaje vertical. Se utiliza principalmente en las puertas domésticas del sector privado y en el sector público.
  • Página 105: Preparación Para El Uso

    Preparación para el uso Instrucciones de seguridad para el montaje y la instalación Conecte únicamente bloques de alimentación de gran calidad a la cerradura multipunto. ATENCIÓN El uso de bloques de alimentación de menor calidad puede ocasionar problemas de funcionamiento. Para un funcionamiento correcto de la cerradura multipunto, la ondulación residual de la fuente de alimentación no debe exceder 100 mVpp.
  • Página 106 Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión „ „ Si es necesario supervisar la manilla, coloque los herrajes con mecanis- mo de soporte en alto. „ „ Si utiliza un conducto de cableado, instálelo en el lado de las bisagras de la puerta de forma que el cable no pueda sufrir daños en ninguna posición de la puerta.
  • Página 107: Instalación

    Instalación Montaje SECURY 2170 / 2171 / 2178 / 2116 S / 2119 S véase esquema de conexiones abajo Cable de alimentación Caja de conexiones Conducto de cableado o SECUREconnect Recorrido del cable de 1 hoja: SECURY 2170 / 2178 / 2116 S de 2 hojas: SECURY 2171 / 2119 S Cajeado resbalón-cerrojo...
  • Página 108 Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Color del hilo Función Marrón verde Manilla lado sin etiqueta Rojo azul Violeta Leva Rosa Amarillo Rojo Manilla Negro lado con Gris rosa etiqueta Blanco verde...
  • Página 109 Manilla lado Manilla lado sin etiqueta con etiqueta * Marrón verde Negro Manilla lado Manilla lado sin etiqueta con etiqueta * Violeta Blanco verde Rojo azul Gris rosa * = lado de la Leva etiqueta de la Rosa caja de cerradura Manilla lado Manilla lado con etiqueta *...
  • Página 110 Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Tensión Manilla lado Manilla lado * Leva SECURY 21 EK de servicio sin etiqueta con etiqueta Posiciones del interruptor representadas con: „...
  • Página 111 Resbalón- Leva SECURY 21 S cerrojo Posiciones del interruptor representadas con: „ resbalón-cerrojo extendido „ leva no accionada Conector Dispositivo solicitante Dispositivo de control Esquema de conexiones SECURY 2116 S / 2119 S...
  • Página 112: Puesta En Servicio

    Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Puesta en servicio Control de funcionamiento de la cerradura multipunto ¡Es imprescindible que realice un control de funcion- amiento antes de cerrar la puerta por primera vez! ATENCIÓN Si la cerradura multipunto no se ha instalado correctamente, puede suceder que la puerta ya...
  • Página 113: Secury 2178

    Solo con SECURY 2170 (cerradura multipunto para puertas de 1 hoja): Compruebe que los tres resbalones-cerrojo están completamente extendidos. Compruebe si están asegurados contra un regreso a su posición anterior, para ello presione los resbalones-cerrojo (máx. 20 N). „ „ En estado desacoplado (tensión de servicio desconectada), acople la manilla externa con ayuda del cilindro de cierre/la leva.
  • Página 114 Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión „ „ En estado desacoplado (tensión de servicio desconectada), acople las manillas interna y externa con ayuda del cilindro de cierre/la leva. Compruebe si al accionar tanto la manilla interna como la externa se retiran todos los resbalones-cerrojo.
  • Página 115: Secury 2116 S / 2119 S

    4.1.3 SECURY 2116 S / 2119 S „ „ Compruebe si al accionar la manilla interna todos los resbalones-cerrojo se retiran completamente (función antipánico). Compruebe si la manilla interna se puede presionar hacia abajo con facilidad. „ „ Suelte la manilla para que ésta vuelva a encontrarse en la posición inicial. Compruebe si los tres resbalones-cerrojo se extienden automáticamente por completo al presionar la palanca de activación.
  • Página 116: Descripción Y Subsanación De Fallos

    Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Descripción y subsanación de fallos Descripción Solución SECURY 2170 / 2171: Versión corriente de trabajo: Falta suministro de electricidad. Compruebe que el suministro de electricidad está correc- No se puede acoplar eléctrica- tamente conectado.
  • Página 117: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Instrucciones de seguridad especiales Las cerraduras multipunto SECURY 21 EK / 21 S solo deben accionarse con bloques de alimentación cuya potencia cumpla, al menos, los requisitos estipulados (véase capítulo „Datos técnicos“). En caso de negligencia no existirá derecho a garantía. Mantenimiento y limpieza La disponibilidad del sistema de cierre se tiene que comprobar con regul- aridad.
  • Página 118: Declaraciónes De Rendimiento

    Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión Declaraciónes de rendimiento 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
  • Página 120 Instrucciones de montaje SECURY 21 EK | 21 S Cerraduras multipunto con acoplamiento eléctrico o con contactos de supervisión 08.2013 | G27856 | Printed in Germany...
  • Página 122 SECURY 21 EK | 21 S Notizen | Notes | Notes | Notas 07.2013 | G27856 | Printed in Germany...
  • Página 124 Herausgeber | Editor: BKS GmbH Heidestr. 71 D-42549 Velbert Tel. + 49 (0) 20 51 2 01-0 Fax + 49 (0) 20 51 2 01-97 33 www.g-u.com...

Tabla de contenido