Stihl FSA 135 Manual De Instrucciones
Stihl FSA 135 Manual De Instrucciones

Stihl FSA 135 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FSA 135:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FSA 135
2 - 26
Manual de instrucciones
26 - 51
Instruções de serviço

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FSA 135

  • Página 1 FSA 135 2 - 26 Manual de instrucciones 26 - 51 Instruções de serviço...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ® una interfaz inalámbrica Bluetooth . Se deben STIHL se declara expresamente a favor de tratar respetar las restricciones de funcionamiento la naturaleza de forma sostenible y responsable. locales (por ejemplo, en aviones u hospitales). Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
  • Página 3: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El Texto

    3 Sinopsis español Marca de las indicaciones de 1 Palanca de bloqueo advertencia en el texto La palanca de bloqueo mantiene el acumula‐ dor en su cavidad. ADVERTENCIA 2 Cavidad para el acumulador La cavidad para el acumulador aloja el acu‐ ■...
  • Página 4: Protectores Y Herramientas De Corte

    18 Tapón de cierre El tornillo de cierre cierra la abertura para la 6 Protector para cabezales de corte grasa de engranajes STIHL. El protector para cabezales de corte protege al usuario contra objetos lanzados hacia 19 Acumulador arriba y contra el contacto con el cabezal de El acumulador suministra energía a la moto‐...
  • Página 5: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    ® lámbrica Bluetooth y se puede conectar a la app de STIHL connected. El dato junto al símbolo indica el contenido de energía del acumulador según la espe‐ No sumergir el acumulador en líquidos. cificación del fabricante de las células. El contenido de energía disponible en la apli‐...
  • Página 6: Requerimientos Al Usuario

    ► En caso de prestar la motoguadaña o el Uso previsto acumulador a otra persona: entregarle tam‐ La motoguadaña STIHL FSA 135 sirve para las bién el manual de instrucciones. siguientes aplicaciones: ► Asegurarse de que el usuario satisface los –...
  • Página 7: Sector De Trabajo Y Entorno

    4 Indicaciones relativas a la seguridad español Sector de trabajo y entorno ■ Durante el trabajo pueden salir disparados hacia arriba objetos a alta velocidad. El usua‐ 4.5.1 Motoguadaña rio puede resultar lesionado. ADVERTENCIA ► Ponerse gafas protectoras muy pegadas. Las gafas protectoras apropiadas están verificadas según ■...
  • Página 8: Estado Seguro

    – La herramienta de corte y el protector están mente. montados correctamente. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor – Se han montado accesorios originales STIHL especializado STIHL. para esta motoguadaña. – Los accesorios están montados correcta‐ 4.6.3 Cabezal de corte mente.
  • Página 9: Herramienta De Corte De Metal

    – Si se utiliza una herramienta de corte de metal el líquido entra en contacto con la piel o los que no ha sido fabricada por STIHL, esta no ojos, estos se podrán irritar. deberá pesar más, ni ser más gruesa, no ►...
  • Página 10: Fuerzas De Reacción

    – La herramienta de corte de metal topa en el acudir a un distribuidor especiali‐ sector marcado en gris o en el sector marcado zado STIHL. en negro en un objeto duro y se frena rápida‐ ■ Durante el trabajo, la motoguadaña puede mente.
  • Página 11: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    4 Indicaciones relativas a la seguridad español por la humedad. La motoguadaña se puede ► No tocar la caja del engranaje si está caliente. dañar. ► Sacar el acumulador. ■ Durante el transporte, la motoguadaña puede volcar o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materia‐...
  • Página 12: Preparar La Motoguadaña Para El Trabajo

    STIHL AL 101, 301, corte o el acumulador, pueden dejar de funcio‐ 301-4, 500.
  • Página 13: Visualizar El Estado De Carga

    LED "BLUE‐ el manual de instrucciones de los cargadores ® TOOTH " junto al símbolo parpadee seis STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. veces en azul. Visualizar el estado de carga ® La interfaz inalámbrica Bluetooth en el acu‐...
  • Página 14: Montar Y Desmontar El Cabezal De Corte

    español 8 Ensamblar la motoguadaña ► Insertar el pasador (2) en el orificio del fal‐ ► Deslizar el protector (1) hasta el tope en las dón (1). guías de la carcasa del cambio. ► Retirar el faldón (1) con el pasador (2). ►...
  • Página 15: Montar Y Desmontar Herramientas De Corte De Metal

    9 Ajustar la motoguadaña para el usuario español ► Quitar el plato de presión. 8.5.2 Desmontar la herramienta de corte de ► Retirar el pasador. metal ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acu‐ Montar y desmontar herramien‐ mulador. tas de corte de metal ►...
  • Página 16: Equilibrar La Motoguadaña

    español 10 Colocar y sacar el acumulador 10 Colocar y sacar el acumu‐ lador 10.1 Colocar el acumulador ► Aflojar el tornillo de muletilla (1). ► Inclinar la empuñadura doble (2) a la posición deseada. ► Apretar firmemente el tornillo de muletilla (1). Equilibrar la motoguadaña ►...
  • Página 17: Desconectar La Motoguadaña

    ► Sacar el acumulador. ► Intentar oprimir la palanca de mando sin pre‐ sionar el bloqueo de la palanca de mando. ► Si se puede presionar la palanca de mando, no utilizar la motoguadaña y acudir a un distri‐ buidor especializado STIHL. 0458-602-8421-B...
  • Página 18: Trabajar Con La Motoguadaña

    español 13 Trabajar con la motoguadaña 13 Trabajar con la motogua‐ ► Oprimir el bloqueo de la palanca de mando (1) daña y mantenerlo oprimido. ► Oprimir el pulsador de desbloqueo (2). 13.1 Sujetar y manejar la motogua‐ Los LED se iluminan e indican el nivel de potencia ajustado.
  • Página 19: Reajustar Los Hilos De Corte

    ► Extraer a mano el hilo de corte. manual de comprobaciones y criterios UN, ► Si ya no se pueden extraer los hilos de corte: parte III, capítulo 38.3. sustituir los hilos de corte. La bobina está vacía. Las disposiciones de transporte se indican en www.stihl.com/safety-data-sheets. 0458-602-8421-B...
  • Página 20: Almacenamiento

    Guardar el acumulador ► Desconectar la motoguadaña y sacar el acu‐ mulador. STIHL recomienda guardar el acumulador en un ► Limpiar el protector y la herramienta de corte estado de carga de entre el 40 % y el 60 % con un paño húmedo o con un cepillo blando.
  • Página 21: Mantenimiento

    ► Enjuagar la suciedad persistente en la parte ► Introducir presionando 5 g de grasa de exterior del filtro de aire (2) bajo agua engranajes STIHL en la caja del engranaje. corriente. ► Desenroscar el tubo de "grasa de engrana‐...
  • Página 22 STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. Se ha sobrepasado la ► Sustituir el acumulador. vida útil del acumula‐ dor. Los niveles de La palanca de mando ►...
  • Página 23: Soporte Del Producto Y Ayuda Para Su Uso

    Remedio acumulador nal móvil es dema‐ ► Si sigue sin encontrarse el acumulador siado grande. con la aplicación de STIHL connected, acudir a un distribuidor especializado STIHL. 20.2 Soporte del producto y ayuda tor utilizado. Dentro de espacios cerrados y a través de barreras metálicas (por ejemplo,...
  • Página 24: Combinaciones De Herramientas De Corte, Protectores Y Sistemas De Porte

    "redondo, silencioso" de – Protector universal tado rápido 2,4 mm de diámetro: junto con el faldón y – Acumulador STIHL AR junto con el – Cabezal de corte AutoCut 25-2 la cuchilla de acortar acolchado de apoyo – Cabezal de corte Auto‐...
  • Página 25: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ ► No echarlos a la basura doméstica. dad y aptitud pese a una observación continua del mercado por lo que STIHL tampoco puede 25 Declaración de conformi‐...
  • Página 26: Declaración De Conformidad Ukca

    2001, Schedule 9. homologación de productos de Organismo participante mencionado: INTERTEK ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Testing & Certification Ltd, Academy Place, 1 – 9 El año de construcción, el país de fabricación y Brook Street, Brentwood, Essex, CM14 5NQ, el número de máquina están indicados en la...
  • Página 27: Prefácio

    (por exemplo, em aviões ou hospitais). tável e responsável dos recursos naturais. Este Identificação das advertências manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ no texto dora do ambiente durante um longo período de tempo.
  • Página 28: Símbolos No Texto

    O bujão roscado fecha a abertura para a 2 Compartimento da bateria massa lubrificante para engrenagens da O compartimento da bateria aloja a bateria. STIHL. 3 Cobertura 19 Bateria A cobertura destina-se a ser um espaço A bateria fornece energia à foice a motor.
  • Página 29: Proteções E Ferramentas De Corte

    ® tooth e pode ser ligada à aplicação 4 Lâmina de traçamento STIHL connected. A lâmina de traçamento corta os fios de corte A indicação ao lado do símbolo chama a no comprimento correto durante o trabalho. atenção para o conteúdo energético da 5 Aba bateria de acordo com a especificação do...
  • Página 30: Indicações De Segurança

    português 4 Indicações de segurança Indicações de segurança 4.1.2 Proteção para cabeçotes de corte Os símbolos de aviso presentes na proteção Símbolos de aviso para cabeçotes de corte têm o seguinte signifi‐ cado: 4.1.1 Símbolos de aviso Utilizar esta proteção para cabeçotes Os símbolos de aviso presentes na foice a motor de corte.
  • Página 31: Utilização Prevista

    Utilização prevista ► Certificar-se de que o utilizador cumpre os seguintes requisitos: A motorroçadora STIHL FSA 135 destina-se às – O utilizador não está cansado. seguintes aplicações: – O utilizador está fisicamente, mental‐ – com um cabeçote de corte: corte de relva mente e psicologicamente apto para –...
  • Página 32: Zona De Trabalho E Meio Circundante

    português 4 Indicações de segurança ■ Durante o trabalho pode levantar-se poeira. ► Assegurar que as crianças não conseguem As poeiras inaladas podem ser nocivas para a brincar com a foice a motor. saúde e provocar reações alérgicas. ■ Os componentes elétricos da foice a motor ►...
  • Página 33: Cabeçote De Corte

    – Apenas estão incorporados acessórios origi‐ taladas. nais da STIHL para esta foice a motor. ► Em caso de dúvidas: Consultar um reven‐ – Os acessórios estão corretamente montados. dedor especializado da STIHL.
  • Página 34 ► Caso as condições de luz e de visibilidade ► Caso existam dúvidas: consultar um reven‐ não sejam boas: não trabalhar com a foice dedor especializado da STIHL. a motor. 4.6.5 Bateria ► Usar a foice a motor sozinho.
  • Página 35: Forças De Reação

    4 Indicações de segurança português ► Utilizar luvas. O maior perigo de rebate reside na área assina‐ lada a preto. ATENÇÃO ► Fazer pausas de trabalho. ■ Esta causa pode travar ou parar repentina‐ ► Caso existam indícios de problemas de cir‐ mente o movimento de rotação da ferramenta culação: consulte um médico.
  • Página 36: Limpeza, Manutenção E Reparação

    ► Guardar a bateria num local fechado. ção: consultar um concessionário especiali‐ ► Guardar a bateria separada da motorroça‐ zado da STIHL. dora. ► Efetuar a manutenção da ferramenta de ► Se a bateria for guardada no carregador: corte tal como descrito no manual de instru‐...
  • Página 37: Tornar A Foice A Motor Operacional

    App Store para o dispositivo móvel e criar ■ Durante a limpeza ou manutenção das ferra‐ uma conta. mentas de corte, o utilizador pode cortar-se ► Abrir a aplicação STIHL connected e iniciar nos bordos cortantes afiados. O utilizador uma sessão. pode sofrer ferimentos.
  • Página 38: Ativar E Desativar A Interface Sem Fios Blue- Tooth

    português 7 Ativar e desativar a interface sem fios Bluetooth® ► Caso os LEDs estejam acesos ou emitam ► Colocar o cabo de operação (7) no tubo do uma luz intermitente vermelha: Eliminar ava‐ punho (3) de forma que o furo do cabo de rias, operação fique alinhado com o furo do tubo do Há...
  • Página 39: Incorporar E Desmontar A Ferramenta De Corte Metálica

    8 Montagem da foice a motor português ► Girar o cabeçote de corte (1) para a esquerda, até o pino (4) encaixar. O eixo (3) está bloqueado. ► Apertar o cabeçote de corte (1) com a mão. ► Retirar o pino (4). 8.4.2 Desmontar o cabeçote de corte ►...
  • Página 40: Ajuste Da Foice A Motor Ao Utilizador

    português 9 Ajuste da foice a motor ao utilizador Ajustar o cabo para duas mãos ► Pousar o prato de pressão (2) na arruela de pressão (3) de forma que o lado fechado fique O cabo para duas mãos pode ser ajustado em virado para cima.
  • Página 41: Colocação E Remoção Da Bateria

    ► Caso a ferramenta de corte continue a girar: 11 Ligação e desconexão da Remover a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL. foice a motor A foice a motor está com defeito. 11.1 Ligar a foice a motor 12 Verificar a foice a motor e ►...
  • Página 42: Verificar A Bateria

    13 Trabalhar com a foice a ► Se for possível pressionar a alavanca de comando: não utilizar a foice a motor e con‐ motor sultar um revendedor especializado da STIHL. O bloqueio da alavanca de comando está com 13.1 Segurar e conduzir a foice a defeito.
  • Página 43: Serrar Com Uma Lâmina Circular

    14 Após o trabalho português 13.5 Reajustar os fios de corte ► Pressionar o bloqueio da alavanca de comando (1) e mantê-lo pressionado. 13.5.1 Reajustar os fios de corte nos cabeço‐ ► Premir o botão de desbloqueio (2). tes de corte AutoCut Os LEDs acendem e indicam o último nível de ►...
  • Página 44: Transporte

    Armazenamento da bateria 15.2 Transportar a bateria A STIHL recomenda que a bateria seja guardada ► Desligar a motorroçadora e retirar a bateria. com um nível de carga entre 40% e 60% (2 ► Certificar-se de que a bateria se encontra num LEDs acesos a verde).
  • Página 45: Limpeza

    (2): ► Enroscar bisnaga de “Massa lubrificante para engrenagens da STIHL” (1). ► Introduzir 5 g de massa lubrificante para engrenagens da STIHL na caixa da engre‐ nagem. ► Desenroscar bisnaga de “Massa lubrificante para engrenagens da STIHL” (1).
  • Página 46: Reparar

    ► Carregar totalmente a bateria tal como não arranca verde. bateria é demasiado descrito no manual de instruções dos durante a liga‐ reduzido. carregadores STIHL AL 101, 301, 301-4, ção. 500. 1 LED acende- A bateria está dema‐ ► Remover a bateria. se a vermelho.
  • Página 47: Dados Técnicos

    A bateria não está ► Carregar totalmente a bateria tal como funcionamento totalmente carregada. descrito no manual de instruções dos da foice a motor carregadores STIHL AL 101, 301, 301-4, é demasiado 500. curto. A durabilidade da ► Substituir a bateria.
  • Página 48: Valores Sonoros E Valores De Vibração

    é 2 dB(A). O valor K para os valores de – Cabo esquerdo: 2,1 m/s² vibração é 2 m/s². Os valores de vibração indicados foram medidos A STIHL recomenda o uso de uma proteção com um processo de verificação normalizado e auditiva. podem ser utilizados como comparativo de apa‐...
  • Página 49 – Cinto duplo para os ombros com dispo‐ – Lâmina circular 200-22 sitivo de desengate rápido (Ø 200 mm) – Bateria STIHL AR com acolchoamento – Lâmina circular 200-22 HP – Cinto para bateria com cinto de suporte (Ø 200 mm) e “Bolsa de cintura AP com linha de...
  • Página 50: Peças De Reposição E Acessórios

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG. As peças de reposição originais da STIHL e os O ano de construção, o país de produção e o acessórios originais da STIHL estão disponíveis número da máquina estão indicados na foice a...
  • Página 51 – Nível da potência sonora medido: 92 dB(A) – Nível de potência acústica garantido: 94 dB(A) A documentação técnica está guardada na ANDREAS STIHL AG & Co. KG. O ano de construção, o país de produção e o número da máquina estão indicados na foice a motor.
  • Página 52 *04586028421B* 0458-602-8421-B...

Tabla de contenido