Resumen de contenidos para Invacare Top End Crossfire T6A Serie
Página 1
USUARIO: Lea atentamente el manual ANTES de utilizar esta silla de ruedas y consérvelo como material de referencia. Si desea obtener más información acerca de los productos, repuestos y servicios de Invacare, visite el sitio www.invacare.com...
RECOMENDACIÓN ES ESENCIAL A FIN DE EVITAR DAÑOS Y LESIONES. ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Los productos Invacare han sido específicamente diseñados y fabricados para utilizarse junto con accesorios Invacare. Invacare no ha probado ningún accesorio fabricado por terceros y desalienta su uso en conjunción con los productos Invacare. NOTA: Puede encontrar versiones actualizadas de este manual en www.invacare.com.
ÍNDICE ÍNDICE NOTAS ESPECIALES ................6 PARÁMETROS TÍPICOS DEL PRODUCTO ................8 SECCIÓN 1—PAUTAS GENERALES ........... 10 Advertencia de estabilidad........................10 Información operativa..........................11 Presión e información de las ruedas ....................12 Entrenamiento con pesas........................12 Límite de peso ............................12 SECCIÓN 2—MANIPULACIÓN SEGURA ..........13 Estabilidad y equilibrio..........................13 Aprender a vencer los obstáculos diarios..................15 Una nota para los asistentes de usuarios de sillas de ruedas ............15...
Página 4
ÍNDICE ÍNDICE SECCIÓN 5—BRAZOS ..............29 Instalación del casquillo del apoyabrazos acolchado oscilante............29 Ajuste de altura del apoyabrazos acolchado oscilante..............32 Retiro/instalación y ajuste de brazos T ....................33 Retiro/instalación de brazos T ......................33 Ajuste de altura del brazo T......................33 Ajuste de posición del brazo T......................34 SECCIÓN 6—RESPALDO ..............
Página 5
ÍNDICE ÍNDICE Entrada y/o salida ..........................54 Eliminación del juego de las ruedas traseras .................55 Reemplazo del pasamanos........................56 Reparación/reemplazo de rueda, llanta/tubo trasero...............57 Ajuste de longitud de la base de la rueda, Ajuste del centro de gravedad (COG)....57 Reposicionamiento de las abrazaderas del tubo de inclinación de la rueda......59 Reposicionamiento de los tornillos de casquillo de las abrazaderas del tubo de inclinación de la rueda........................60 Invertir la dirección de las abrazaderas del tubo de inclinación de la rueda......61...
AMARRAS DE CONTENCIÓN Y CORREAS DE POSICIONAMIENTO PARA ASIENTO DE LA SILLA DE RUEDAS Invacare recomienda que los usuarios de la silla de ruedas no sean transportados en vehículos de ningún tipo mientras se encuentren en la silla de ruedas. Hasta este momento, el Departamento de Transporte no ha aprobado ningún sistema de...
Página 7
NOTAS ESPECIALES ADVERTENCIA En relación a las correas de posicionamiento para asientos/pecho: es obligación del distribuidor DME, terapeuta y otros profesionales de la salud determinar si se requiere una correa de posicionamiento para asientos/pecho para garantizar el seguro funcionamiento de este equipo por parte del usuario. En el caso de producirse una caída de la silla de ruedas pueden producirse graves lesiones.
PARÁMETROS TÍPICOS DEL PRODUCTO PARÁMETROS TÍPICOS DEL PRODUCTO NOTA: Todas las especificaciones son aproximadas. CROSSFIRE T6A ESTRUCTURA FRONTAL: Extremo frontal cónico (Estándar), Estilo V (Opcional) ÁNGULO DE ESTRUCTURA FRONTAL: 70°, 75°, 80°, 85° REPOSAPIÉS: Reposapiés tubular en el mismo material que la estructura (Estándar), NCO de ángulo ajustable, cubierta de plástico o fibra de carbón (Opcional) ALTURA DEL ASIENTO 40 a 53 cm (16 a 21 pulgadas) en incrementos de 1,5 cm (...
Página 9
PARÁMETROS TÍPICOS DEL PRODUCTO CROSSFIRE T6A RUEDAS TRASERAS TIPO DE RUEDA TRASERA: Rayo de alto rendimiento con llantas Primo (Estándar), llantas con protuberancias sólida Spinergy® Spox, Schwalbe® y Kenda TAMAÑO DE RUEDA TRASERA: (neumática opcional de 1- , neumática con inserto plano libre) 55, 60 ó...
SECCIÓN 1—PAUTAS GENERALES SECCIÓN 1—PAUTAS GENERALES ADVERTENCIA La SECCIÓN 1 PAUTAS GENERALES contiene información esencial para el correcto uso y funcionamiento de este producto. Advertencia de estabilidad La posición del reposapiés, tubo de inclinación de la rueda (COG – Centro de Gravedad), ángulo del asiento, ángulo del respaldo, la tensión del tapizado del respaldo al igual que la condición del usuario están directamente relacionados con la estabilidad de la silla de ruedas. Cualquier cambio a una o a cualquier combinación de las seis funciones puede causar que disminuya la estabilidad de la silla de ruedas. Tenga EXTREMO cuidado cuando use una nueva posición de asiento. Puede que sea necesario el uso de antideslizantes. ✓ ✓ ✓ ● POSICIÓN DEL REPOSAPIÉS ✓...
NO se incline sobre la parte superior del tapizado del respaldo para alcanzar objetos ubicados detrás suyo, ya que puede volcarse la silla. NO cambie el peso o la posición del asiento a la dirección hacia la que se estira ya que la silla puede volcarse. NO intente inclinar la silla sin ayuda. NO intente detener una silla de ruedas en movimiento con los bloqueos de las ruedas. Los bloqueos de las ruedas no son frenos. Nunca deje una silla de ruedas desocupada en una pendiente. NO use una escalera para mover una silla de ruedas entre pisos. Se pueden producir lesiones físicas. Antes de intentar hacer la transferencia desde o hacia la silla de ruedas, deben tomarse todas las precauciones necesarias para reducir la distancia. Coloque ambas ruedas en paralelo al objeto al cual se hará la transferencia. También asegúrese de que los bloqueos de las ruedas estén enganchados para evitar que las ruedas se muevan. NO la haga funcionar en caminos, calles o carreteras. NO trepe, suba o baje rampas o atraviese pendientes superiores a 9°. NO intente subir o bajar una pendiente que tenga una película de agua, hielo o aceite. NO intente pasar por soleras u obstáculos. Al hacerlo podría provocar que su silla de ruedas se vuelque y causar lesiones personales o daños a la silla de ruedas. NO intente levantar la silla de ruedas mediante ninguna pieza extraíble (desmontable). Al levantar la silla mediante cualquier pieza extraíble (desmontable) puede generar como resultado lesiones al usuario o daños a la silla de ruedas. NO se apoye en la estructura de la silla de ruedas. Revise todos los tornillos Allen que aseguran el sistema de reposapiés elevado/reposapiés al marco de la silla de ruedas antes de usarla, especialmente si participa en algún deporte de contacto. DEBE usar antideslizantes en todo momento. Cuando se encuentre en exteriores sobre suelo suave y húmedo o sobre superficies de gravilla, es posible que los antideslizantes no proporcionen el mismo nivel de protección contra deslizamientos. DEBE tener más cuidado cuando atraviese por superficies de ese tipo. A pesar de que los antideslizantes son opcionales en esta silla de ruedas (puede solicitarla con o sin antideslizantes), Invacare recomienda firmemente pedir antideslizantes como protección adicional para el usuario de la silla de ruedas. Part No 1160876 Silla de ruedas T6A Crossfire™...
SECCIÓN 1—PAUTAS GENERALES A menos que se indique lo contrario, todos los servicios y ajustes deben ser realizados mientras la silla de ruedas esté desocupada. SIEMPRE use los pasamanos para autoimpulsarse. A pesar de que los pasamanos son opcionales en esta silla de ruedas (puede solicitarla con o sin pasamanos), Invacare recomienda firmemente pedir el pasamanos como protección adicional para el usuario de la silla de ruedas. NO use la plataforma como peldaño al subir o bajar de la silla de ruedas. Presión e información de las ruedas NO use la silla de ruedas a menos que tenga la presión (p.s.i.) correcta en las ruedas. NO las infle en exceso. Si no sigue las sugerencias puede hacer que las ruedas estallen y causen lesiones personales. La presión de las ruedas recomendada aparece en uno de los costados de la rueda. El reemplazo de la rueda o tubo DEBE ser realizado por un técnico calificado. Entrenamiento con pesas Invacare NO recomienda el uso de estas sillas de ruedas como aparato para el entrenamiento con pesas. Las sillas de ruedas de Invacare no han sido diseñadas ni probadas como asiento para ningún tipo de entrenamiento con pesas. Si el ocupante la utiliza como un aparato para entrenamiento con pesas, Invacare no se hace responsable de lesiones corporales y la garantía quedará anulada. Límite de peso La silla de ruedas T6A Top End Crossfire de Invacare tiene un límite de peso de 113 kg (250 libras). Silla de ruedas T6A Crossfire™ Part No 1160876...
SIEMPRE use las correas de posicionamiento para asientos. A pesar de que las correas de posicionamiento para asientos son opcionales en esta silla de ruedas (puede solicitarla con o sin correa), Invacare Top End recomienda firmemente pedir la correa de posicionamiento en el asiento como protección adicional para el usuario de la silla de ruedas.
Página 14
SECCIÓN 2—MANIPULACIÓN SEGURA Casi todas las actividades que involucran movimiento en la silla de ruedas tienen un efecto sobre el centro de gravedad. Invacare recomienda usar las correas de posicionamiento en el asiento para obtener seguridad adicional mientras participa en actividades que cambien su peso. NO se incline hacia delante o fuera de la silla más allá de lo que permita la estabilidad. Asegúrese de que las roldanas apunten hacia delante cada vez que se incline en esa dirección. Puede hacer esto haciendo avanzar la silla de ruedas y luego retrocediendo en línea recta. ADVERTENCIA NO intente alcanzar objetos si tiene que moverse hacia delante en el asiento o recogerlos desde el piso doblándose hacia abajo entre sus rodillas. La posición del reposapiés, tubo de inclinación de la rueda, ángulo del respaldo, tensión del tapizado del respaldo al igual que la condición del usuario están...
SECCIÓN 2—MANIPULACIÓN SEGURA Alargamiento de la base de la rueda CENTRO DE GRAVEDAD DESOCUPADA OCUPADA Acortamiento de la base de la rueda FIGURA 2.1 Estabilidad y equilibrio Aprender a vencer los obstáculos diarios El tener que lidiar con la irritación que provocan los obstáculos diarios puede paliarse de alguna forma aprendiendo a manejar la silla de ruedas. Tenga presente su centro de gravedad para mantener la estabilidad y el equilibrio. Una nota para los asistentes de usuarios de sillas de ruedas Cuando necesite ayuda con la silla de ruedas, recuerde emplear la mecánica corporal ...
SECCIÓN 2—MANIPULACIÓN SEGURA Estirarse, inclinarse y doblarse - Hacia adelante NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 2.2. Coloque las roldanas delanteras de modo que se extiendan lo más adelante posible y enganche los bloqueos de ruedas. ADVERTENCIA NO intente alcanzar objetos si tiene que moverse hacia delante en el asiento o Estirarse, agacharse e inclinarse - Hacia adelante recogerlos desde el piso doblándose hacia abajo entre sus rodillas.
Inclinación - Borde de la acera ADVERTENCIA Invacare no recomienda el uso de sillas de ruedas deportivas para transitar por lugares donde los bordes de las aceras representen un obstáculo. Es posible que el ocupante y/o su asistente se lesionen. Se recomienda la transferencia a una silla de ruedas de uso diario si se encuentra con obstáculos de este tipo.
Se recomienda ser extremadamente cauteloso cuando sea necesario trasladar una silla de ruedas ocupada hacia arriba o abajo por una escalera. Invacare recomienda, si es posible, sacar al usuario de la silla de ruedas antes de trasladarla. Invacare recomienda usar dos asistentes y realizar preparaciones rigurosas. Asegúrese de usar sólo piezas seguras y no desmontables para soportes portátiles.
SECCIÓN 2—MANIPULACIÓN SEGURA 4. La silla de ruedas no debe bajarse hasta alcanzar el último peldaño y después de haberse alejado del borde de la escalera. 5. Si están incluidos, gire los antideslizantes hacia abajo. Consulte Reposapiés en la página 26. ADVERTENCIA NO use una escalera mecánica para trasladar una silla de ruedas entre pisos. Se pueden producir lesiones físicas. Transferencia desde y hacia otros asientos ADVERTENCIA ANTES de intentar hacer la transferencia desde o hacia la silla de ruedas, deben tomarse todas las precauciones necesarias para reducir la distancia.
SECCIÓN 3—INSPECCIÓN DE SEGURIDAD SECCIÓN 3—INSPECCIÓN DE SEGURIDAD NOTA: Cada seis meses, lleve su silla de ruedas a un técnico calificado para someterla a una inspección completa. Una limpieza regular revelará piezas flojas o desgastadas y mejorará el funcionamiento correcto de la silla de ruedas. Para que funcione correctamente y con seguridad, la silla de ruedas DEBE cuidarse como cualquier otro vehículo. El mantenimiento de rutina extenderá la vida útil y la eficacia de la silla de ruedas. Limpie el tapizado con un detergente suave y agua o con un desinfectante en aerosol con una esponja. NO use lejía ni lo lave en una lavadora. Lista de verificación de inspección de seguridad PRECAUCIÓN Como con cualquier vehículo, las ruedas y llantas deben revisarse periódicamente en busca de grietas y desgaste y deben reemplazarse si están dañadas. Deben efectuarse ajustes iniciales para acomodar la silla de ruedas a la estructura y ...
SECCIÓN 3—INSPECCIÓN DE SEGURIDAD ❑ Asegúrese de que las abrazaderas de montaje de la barra de inclinación estén correctamente apretadas. ❑ Asegúrese de que los ejes de liberación rápida/cuádruple se bloqueen correctamente. ❑ Asegúrese de que no exista movimiento lateral o trabado al levantar y girar. ❑ Inspeccione los pasamanos en busca de bordes ásperos o pelados. ❑ Revise los rayos en busca de rayos doblados o rotos. ❑ Asegúrese de que todos estén firmes. ❑ Limpie el tapizado y los apoyabrazos. ❑ Inspeccione el conjunto de rueda/horquilla para comprobar que tiene la presión correcta haciendo girar la roldana; ésta debe detenerse en forma gradual. ❑ Afloje/apriete la contratuerca si las ruedas se tambalean o se detienen. ❑ Asegúrese de que los cojinetes de las ruedas estén limpios y libres de humedad. ❑ Inspeccione las llantas en busca de puntos desinflados y desgaste. ❑ Si las llantas son neumáticas revise la presión de inflado. ❑ Compruebe que todas las etiquetas estén presentes y legibles. Reemplace si es necesario. Inspección/ajuste semanal ❑ Asegúrese de que los bloqueos de las ruedas sean fáciles de enganchar y eviten que las ruedas se muevan. ❑ Asegúrese de que las roldanas estén libres de residuos. ❑...
SECCIÓN 3—INSPECCIÓN DE SEGURIDAD ❑ Asegúrese de que las roldanas estén libres de residuos. ❑ Asegúrese de que los puntos de giro estén libres de desgaste y que no estén sueltos. ❑ Revise las solapas de sujeción del tapizado para asegurarse de que abrochan con seguridad. ❑ Revise la correa de posicionamiento en busca de señales de desgaste. Asegúrese de que las hebillas cierren. Verifique que todos los componentes que fijan las correas a la estructura estén seguros y sin daños. Reemplace si es necesario. ❑ Asegúrese de que las abrazaderas de montaje de la barra de inclinación estén correctamente apretadas. ❑ Afloje/apriete la contratuerca si las ruedas se tambalean o se detienen. ❑ Asegúrese de que los cojinetes de las ruedas estén limpios y libres de humedad. Inspección/ajuste periódico ❑ Asegúrese de que la silla de ruedas se desplace en forma recta (que no se cargue excesivamente hacia uno de los dos costados). ❑ Asegúrese de que los bloqueos de las ruedas sean fáciles de enganchar. ❑ Asegúrese de que las roldanas estén libres de residuos. ❑ Revise el tapizado del asiento y del respaldo en busca de desgarros o deformación. ❑ Asegúrese de que las abrazaderas de montaje de la barra de inclinación estén correctamente apretadas. ❑ Asegúrese de que no exista movimiento lateral o trabado al levantar y girar. ❑ Inspeccione los pasamanos en busca de bordes ásperos o pelados. ❑...
SECCIÓN 3—INSPECCIÓN DE SEGURIDAD Solución de problemas SOLUCIONES Compruebe que las llantas tengan una presión pareja y correcta. Busque las tuercas del vástago que estén sueltas. Revise los rayos y las uniones. Compruebe que ambas roldanas hagan contacto con el piso al mismo tiempo. Part No 1160876 Silla de ruedas T6A Crossfire™...
SECCIÓN 3—INSPECCIÓN DE SEGURIDAD Mantenimiento Precauciones de seguridad de mantenimiento ADVERTENCIA Después de CUALQUIER ajuste, reparación o servicio y ANTES de usar, asegúrese de que todos los componentes de fijación estén correctamente ajustados, de lo contrario pueden ocurrir lesiones personales o daños. PRECAUCIÓN NO apriete en exceso los componentes de fijación a la estructura.
Página 25
SECCIÓN 3—INSPECCIÓN DE SEGURIDAD 5. Las ruedas, roldanas y llantas deben revisarse periódicamente en busca de grietas y desgaste y deben reemplazarse cuando sea necesario. Comuníquese con un a técnico calificado o con el servicio al cliente de Invacare a través de los teléfonos que aparecen en la contratapa de este manual. 6. Revise frecuentemente las ruedas traseras en busca de rayos sueltos. Si lo están, ajústelos. Comuníquese con un a técnico calificado o con el servicio al cliente de Invacare a través de los teléfonos que aparecen en la contratapa de este manual. 7. Revise periódicamente los pasamanos para comprobar que estén asegurados a las ruedas traseras. Consulte Reemplazo del pasamanos en la página 56. 8. Ajuste periódicamente los bloqueos de las ruedas a medida que se desgaste la llanta. Consulte Reemplazo/ajuste de los bloqueos de rueda en la página 49. 9. Revise periódicamente los cojinetes de la ruedas orientables para asegurarse de que ® estén limpios y libres de humedad. Use un lubricante Teflon si es necesario. 10. Revise el tapizado en busca de desgarros, deformación o roturas. 11. Limpie el tapizado con un detergente suave y agua. 12. Reemplace las etiquetas faltantes, gastadas o rotas. Part No 1160876 Silla de ruedas T6A Crossfire™...
SECCIÓN 4—REPOSAPIÉS SECCIÓN 4—REPOSAPIÉS ADVERTENCIA Después de CUALQUIER ajuste, reparación o servicio y ANTES de usar, asegúrese de que todos los componentes de fijación estén correctamente ajustados, de lo contrario pueden ocurrir lesiones o daños. SIEMPRE realice este procedimiento en presencia de un asistente. La posición del reposapiés, tubo de inclinación de la rueda, ángulo del asiento, ángulo del respaldo, la tensión del tapizádo del respaldo al igual que la condición del usuario están directamente relacionados con la estabilidad de la silla de ruedas.
SECCIÓN 4—REPOSAPIÉS Ajuste del reposapiés 1. Coloque el reposapiés nuevo/existente a la altura deseada. 2. Apriete el tornillo Allen de las dos abrazaderas que aseguran el reposapiés a la estructura de la silla de ruedas. Reemplazo/ajuste del reposapiés de ángulo ajustable opcional NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 4.2 en la página 28. Reemplazo del reposapiés 1. Afloje pero NO saque el tornillo Allen de las dos abrazaderas que aseguran el reposapiés a la estructura de la silla de ruedas. 2. Saque los tubos del reposapiés existente de la estructura de la silla de ruedas e instale el reposapiés nuevo con el proceso inverso. 3. Coloque el reposapiés nuevo a una altura determinada. 4. Apriete el tornillo Allen de las dos abrazaderas que aseguran el reposapiés a la estructura de la silla de ruedas. 5. Ajuste la plataforma a la posición deseada. Consulte Ajuste del ángulo de la plataforma en la página 27 y/o Ajuste de profundidad de la plataforma en la página 27. Ajuste del ángulo de la plataforma 1.
Página 28
SECCIÓN 4—REPOSAPIÉS Posiciones Abrazader Estructura de montaje a (Tornillo de la silla de Allen) ruedas Ajustes Profundidad Abrazadera (Tornillo Allen) Tornillos Ángulo montaje Tubo del Contratuerca Altura reposapiés (No se Plataforma muestra) FIGURA 4.2 Reemplazo/ajuste del reposapiés de ángulo ajustable opcional Silla de ruedas T6A Crossfire™...
SECCIÓN 5—BRAZOS SECCIÓN 5—BRAZOS ADVERTENCIA Después de CUALQUIER ajuste, reparación o servicio y ANTES de usar, asegúrese de que todos los componentes de fijación estén correctamente ajustados, de lo contrario pueden ocurrir lesiones personales o daños. NO intente levantar o inclinar una silla de ruedas mediante el uso de piezas extraíbles (desmontables).
Página 30
SECCIÓN 5—BRAZOS ADVERTENCIA Luego de desplegar el respaldo, asegúrese de que los pasadores de émbolo estén completamente enganchados en los orificios de montaje del cuadrado de ajuste en las abrazaderas de montaje del tubo posterior (Detalle “C”). De lo contrario, pueden producirse graves lesiones.
Página 31
SECCIÓN 5—BRAZOS DETALLE “A” Abrazadera de montaje Tornillo de del tubo posterior montaje de Tornillo de montaje corto Inserto de tapizado del Aro partido Contratuerca tope trasero asiento Arandela Pasador de émbolo (Resorte en el interior) Arandela plástica Riel de asiento Tornillo de montaje largo...
SECCIÓN 5—BRAZOS Ajuste de altura del apoyabrazos acolchado oscilante NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 5.2. 1. Retire el apoyabrazos acolchado oscilante del casquillo para brazo. 2. Quite la clavija de montaje, dos arandelas y la contratuerca montadas en el casquillo para brazo que determinan la altura del apoyabrazos acolchado oscilante. 3. Vuelva a colocar la clavija de montaje y una arandela en una de las tres posiciones del casquillo para brazo dependiendo de la altura deseada. 4. Vuelva a apretar la clavija de montaje y la arandela en el casquillo para brazo con la arandela y contratuerca restante. 5. Vuelva a instalar el apoyabrazos acolchado oscilante en el casquillo para brazo. 6. Repita los PASOS 1 al 5 para el lado contrario, si es necesario. Apoyabrazos acolchado oscilante Casquillo para brazo Arandela Contratuerca Arandela Clavija de montaje Tres posiciones de montaje FIGURA 5.2 Ajuste de altura del apoyabrazos acolchado oscilante Silla de ruedas T6A Crossfire™...
SECCIÓN 5—BRAZOS Retiro/instalación y ajuste de brazos T NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 5.3. Retiro/instalación de brazos T NOTA: Para retirar el brazo T, ejecute el proceso a la inversa. 1. Alinee el brazo T con el casquillo en el soporte de brazo T del marco de la silla de ruedas. 2. Deslice el brazo T en la abrazadera del brazo T hasta que el tornillo de ajuste de altura descanse sobre la parte superior del soporte del brazo T. Ajuste de altura del brazo T Apoyabrazos NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 5.3. 1. Retire el brazo T. Consulte Retiro/ Orificio de Tornillo de ajuste de instalación de brazos T en la página 33. ajuste de altura 2.
SECCIÓN 5—BRAZOS Ajuste de posición del brazo T NOTA: Para este procedimiento, consulte la Contratuercas FIGURA 5.4 NOTA: El brazo T se puede instalar en una de dos ubicaciones del riel de asiento. 1. Retire los dos tornillos de montaje y las Soporte contratuercas que aseguran el soporte de brazo T del brazo T al riel de asiento. 2. Instale el soporte del brazo T en la Orificio de posición de montaje deseada en el riel montaje adicional para soporte T de asiento. Tornillos de montaje 3. Asegure el soporte del brazo T al riel de FIGURA 5.4 Ajuste de posición del brazo T asiento con los dos tornillos de montaje ...
SECCIÓN 6—RESPALDO SECCIÓN 6—RESPALDO ADVERTENCIA SIEMPRE realice estos procedimientos en presencia de un asistente. La posición del reposapiés, tubo de inclinación de la rueda, ángulo del asiento, ángulo del respaldo, la tensión del tapizado del respaldo al igual que la condición del usuario están directamente relacionados con la estabilidad de la silla de ruedas.
SECCIÓN 6—RESPALDO DETALLE “A” – PLIEGUE DETALLE “B” – DESPLIEGUE DEL RESPALDO DEL RESPALDO Asiento Respaldo Asiento Respaldo Correa de liberación respaldo Correa de liberación respaldo FIGURA 6.1 Despliegue/pliegue del respaldo Ajuste del ángulo del respaldo NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 6.2 en la página 38. NOTA: La finalidad de los números de la placa del ángulo del respaldo es definir el ángulo del respaldo resultante de una silla con un descenso del asiento de 2 pulgadas (a una profundidad de ...
Página 37
SECCIÓN 6—RESPALDO ADVERTENCIA Si el cuadrado de ajuste se instala en la placa de ángulo del respaldo de modo que no aparece el número a un costado de la muesca, NO use esta posición, ya que podrían producirse lesiones. Esta posición del cuadrado de ajuste no permite que los pasadores de bloqueo se ajusten en posición al elevar el respaldo.
Página 38
SECCIÓN 6—RESPALDO DETALLE “A” DETALLE “B” Tuerca de Tuerca de Tornillo de Tornillo de Tubo posterior bloqueo bloqueo colocación Tubo posterior colocación Placa del ángulo del respaldo Cuadrado El tornillo de montaje asegura el cuadrado de ajuste de ajuste desde el otro lado de la placa DETALLE “D”...
Página 39
SECCIÓN 6—RESPALDO ÁNGULO DEL POSICIÓN DEL CUADRADO DE AJUSTE ASIENTO NUMÉRICO GRÁFICO DESEADO Tubo Placa del ángulo posterior del respaldo Riel de asiento 75° -8° El cuadrado de ajuste debe ubicarse a -8° Placa del ángulo Tubo posterior del respaldo Riel de asiento El cuadrado de 79°...
SECCIÓN 6—RESPALDO Tapizado del respaldo de tensión ajustable ADVERTENCIA SIEMPRE realice estos procedimientos en presencia de un asistente. La posición del reposapiés, tubo de inclinación de la rueda, ángulo del asiento, ángulo del respaldo, la tensión del tapizado del respaldo al igual que la condición del usuario están directamente relacionados con la estabilidad de la silla de ruedas.
SECCIÓN 6—RESPALDO Correas del ajustador FIGURA 6.4 Tapizado del respaldo de tensión ajustable Retiro/instalación de la cubierta del tapizado del respaldo, Tapizado del respaldo de tensión ajustable y Correa lumbar NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 6.5. NOTA: Si va a cambiar la cubierta del tapizado del respaldo, el tapizado de respaldo de tensión ajustable y/o correa lumbar, saque la correa lumbar/tapizado existente e instale la nueva. Retiro de la cubierta del tapizado del respaldo 1.
Página 42
SECCIÓN 6—RESPALDO 5. Saque la correa lumbar de los tubos posteriores (Detalles “D” y “E”). Instalación de la correa lumbar 1. Instale la correa lumbar (Detalles “D” y “E”). 2. Instale el tornillo de montaje inferior, el espaciador cóncavo, la arandela y la contratuerca en cada tubo posterior (Detalle “E”). 3. Apriete los tornillos de montaje superior e inferior (Detalle “E”). 4. Regrese el respaldo a la posición vertical. Consulte Despliegue/pliegue del respaldo en la página 35. 5. Instale el tapizado del respaldo. Consulte Retiro de la cubierta del tapizado del respaldo Instalación del tapizado del respaldo de tensión ajustable 1. Instale el tapizado del respaldo de tensión ajustable en los tubos posteriores (Detalles “D”, “F”, y “A”). Instalación de la cubierta del tapizado del respaldo 1.
Página 43
SECCIÓN 6—RESPALDO DETALLE “A” DETALLE “B” Tapizado del respaldo Correas de sujeción ubicadas de tensión ajustable en ambos costados Cubierta del tapizado del respaldo Correas de sujeción ubicadas en ambos costados Correas de sujeción ubicadas por debajo DETALLE “C” DETALLE “D” Tubos posteriores Tapizado del respaldo de tensión ajustable...
SECCIÓN 6—RESPALDO Retiro/instalación del tapizado del respaldo ADVERTENCIA SIEMPRE realice estos procedimientos en presencia de un asistente. La posición del reposapiés, tubo de inclinación de la rueda, ángulo del asiento, ángulo del respaldo, la tensión del tapizado del respaldo al igual que la condición del usuario están directamente relacionados con la estabilidad de la silla de ruedas.
SECCIÓN 6—RESPALDO Ajuste de altura del respaldo NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 6.7 NOTA: Tenga en cuenta la tensión del tapizado del respaldo para la reinstalación. 1. Saque la cubierta del tapizado del respaldo y el tapizado del respaldo ajustable. Consulte Retiro/instalación de la cubierta del tapizado del respaldo, Tapizado del respaldo de tensión ajustable y Correa lumbar en la página 41. ADVERTENCIA El pasador de ajuste DEBE sobresalir a través del orificio del tubo posterior. Asegúrese de que ambos insertos del tubo posterior estén a la misma altura ANTES de volver a armar la silla de ruedas.
SECCIÓN 7—ASIENTO SECCIÓN 7—ASIENTO ADVERTENCIA SIEMPRE realice estos procedimientos en presencia de un asistente. La posición del reposapiés, tubo de inclinación de la rueda, ángulo del asiento, ángulo del respaldo, la tensión del tapizado del respaldo al igual que la condición del usuario están directamente relacionados con la estabilidad de la silla de ruedas.
SECCIÓN 7—ASIENTO Tapizado del asiento Las correas de Detalle “A” sujeción se encuentran ubicadas entre la cubierta del tapizado de respaldo y el tapizado del asiento Tapizado del asiento FIGURA 7.1 Reemplazo del tapizado del asiento Ajuste del ángulo del asientoa NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 7.2 en la página 48.
Página 48
SECCIÓN 7—ASIENTO 8. Apriete con seguridad los cuatro tornillos de montaje y contratuercas. 9. Apriete con seguridad ambos tornillos de montaje y contratuercas que aseguran la parte delantera de la estructura del asiento a la estructura lateral. 10. Posición de la silla de ruedas hacia arriba. 11. Vuelva a desplegar. Consulte Despliegue/pliegue del respaldo en la página 35. 12. Compruebe la estabilidad. Consulte Advertencia de estabilidad en la página 10. Contratuercas Estructura del asiento y arandelas Tornillo de montaje Estructura lateral Consulte el Detalle “A” Estructura lateral Tornillo de montaje DETAIL “A” Tornillo de montaje Enlace curvo Orificios de ajuste Tornillo de montaje...
SECCIÓN 8—BLOQUEOS DE LAS RUEDAS SECCIÓN 8—BLOQUEOS DE LAS RUEDAS ADVERTENCIA Después de cualquier ajuste, reparación o servicio y antes de usar la silla, asegúrese de que todos los componentes de fijación estén correctamente ajustados, de lo contrario pueden ocurrir lesiones personales o daños. Reemplazo/ajuste de los bloqueos de rueda ADVERTENCIA Si los bloqueos de rueda NO mantienen la silla de ruedas ocupada en su lugar,...
SECCIÓN 8—BLOQUEOS DE LAS RUEDAS Bloqueos de rueda Presionar para bloquear (Push-to-Lock) o Tirar para bloquear Bloqueo de rueda de montaje inferior (Pull-to-Lock) 3/16 de pulgada 3/16 de pulgada Tornillos de montaje Tornillos de montaje (1/8 de pulgada) (1/8 de pulgada) Bloqueo Zapata de Zapata de...
SECCIÓN 8—BLOQUEOS DE LAS RUEDAS Conversión de bloqueo de la rueda de presionar a tirar (“Push-to-Lock” a “Pull-to-Lock”) y viceversa NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 8.3. Conversión de bloqueo de la rueda de presionar a tirar (“Push-to-Lock” a “Pull-to-Lock”) 1. Retire el tornillo de ajuste de la posición de tope inferior (Detalle “A”). NOTA: A medida que empuja la manilla de bloqueo de la rueda, el bloqueo enganchará y desenganchará la rueda. 2. Empuje la manilla de bloqueo para acceder a la posición de tope superior (Detalle “B”). ...
Cambiar el tamaño de las ruedas traseras puede afectar el rendimiento de la silla de ruedas. Comuníquese con Invacare a los números telefónicos que aparecen en la contratapa de este manual antes de cambiar el tamaño de las ruedas traseras.
SECCIÓN 9—RUEDAS NOTA: El eje de liberación Estructura de la silla de ruedas rápida no se muestra. Los pasadores de bloqueo del eje Pasadores de bloqueo de liberación cuádruple son Rueda Eje de los mismos que del eje de trasera liberación liberación rápida. rápida Pasador de retención FIGURA 9.1 Retiro/Instalación de las ruedas traseras Ajuste del eje de liberación rápida NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 9.2. 1.
SECCIÓN 9—RUEDAS 5. Vuelva a instalar la rueda trasera y el NOTA: El extremo del eje de liberación eje de liberación cuádruple en la silla de rápida se muestra sólo para referencia. No ruedas. Consulte Retiro/Instalación de puede verse cuando está inserto en la barra las ruedas traseras en la página 52. de inclinación de la rueda. 6. Dé vuelta la manilla del eje de Eje de liberación rápida Tornillo Allen liberación cuádruple hacia abajo para soltar el pasador de detención asegurándose de que los pasadores de bloqueo estén completamente libres. 7. Si el pasador de detención no se libera Collarín de completamente, continúe con Ajuste de bloqueo las manillas de liberación cuádruple en Cubo de rueda trasera la página 54. FIGURA 9.3 Reemplazo de los ejes de 8.
SECCIÓN 9—RUEDAS 6. Dé vuelta la manilla del eje de liberación cuádruple hacia abajo para soltar el pasador de detención asegurándose de que los pasadores de bloqueo estén completamente libres. 7. Repita los procedimientos anteriores hasta que el eje de liberación cuádruple se bloquee correctamente. Eliminación del juego de las ruedas traseras 1. Con la rueda trasera y el eje de liberación cuádruple aún montados en la silla de ruedas, realice el siguiente ajuste: • Apriete el tornillo de ajuste de longitud hasta que no haya movimiento de entrada o salida del eje de liberación cuádruple y de la rueda trasera. Part No 1160876 Silla de ruedas T6A Crossfire™...
SECCIÓN 9—RUEDAS Reemplazo del pasamanos NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 9.5. 1. Extraiga la rueda trasera de la silla de ruedas. Consulte Retiro/Instalación de las ruedas traseras en la página 52. ADVERTENCIA La llanta DEBE desinflarse completamente antes de realizar cualquier procedimiento de desarmado. De lo contrario, pueden ocurrir lesiones personales o daños. 2. Extraiga todo el aire del tubo presionando el pasador del centro del vástago de la válvula. 3. Mientras sostiene cuidadosamente la llanta, tubo y tira de ésta en un lado, tome los tornillos Allen y extraiga las contratuercas que aseguran el pasamanos a la rueda trasera. 4. Extraiga el pasamanos existente. 5.
El reemplazo de la rueda o tubo DEBE ser realizado por un técnico calificado. PRECAUCIÓN Cambiar el tamaño de las ruedas traseras puede afectar el rendimiento de la silla de ruedas. Comuníquese con Invacare a los números que aparecen en la contratapa ANTES de realizar este procedimiento. NOTA: Si se dispone a reemplazar las llantas traseras por un tamaño diferente que el original ...
Página 58
SECCIÓN 9—RUEDAS PRECAUCIÓN Asegúrese de que haya una posición de montaje disponible entre los dos tornillos de casquillo, de lo contrario la silla de ruedas puede sufrir daños. Rueda trasera 3¼ de pulgada del ajuste de longitud de la base de rueda Roldana delantera Longitud de base de rueda POSICIONES DE MONTAJE DE TORNILLO DE CASQUILLO...
SECCIÓN 9—RUEDAS Reposicionamiento de las abrazaderas del tubo de inclinación de la rueda NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 9.7. 1. Retire las ruedas traseras. Consulte Retiro/Instalación de las ruedas traseras en la página 52. 2. Afloje, pero NO retire los cuatro tornillos de casquillo y las arandelas que aseguran las dos abrazaderas del tubo de inclinación de la rueda a los soportes del tubo. 3. Deslice el tubo de inclinación de la rueda hacia delante o atrás para ajustar la longitud de la base de rueda a la posición deseada. NOTA: Asegúrese de que ambas abrazaderas del tubo de inclinación de la rueda se ajusten a la misma posición en el soporte del tubo de inclinación de la rueda. Esto garantizará que el tubo de inclinación de la rueda permanezca a 90° a cada lado de la estructura. 4. Apriete firmemente los cuatro tornillos de casquillo y las arandelas que aseguran las dos abrazaderas del tubo de inclinación de la rueda a los soportes del tubo. 5. Instale las ruedas traseras. Consulte Retiro/Instalación de las ruedas traseras en la página 52. Soporte del tubo de inclinación de la rueda Tornillos de casquillo y Tubo de...
SECCIÓN 9—RUEDAS Reposicionamiento de los tornillos de casquillo de las abrazaderas del tubo de inclinación de la rueda NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 9.8 en la página 60. 1. Retire las ruedas traseras. Consulte Retiro/Instalación de las ruedas traseras en la página 52. 2. Consulte Posiciones de montaje de tornillo de casquillo en la FIGURA 9.6 para determinar cuáles tornillos de casquillo DEBEN moverse y a cuáles posiciones de montaje. 3. Retire los cuatro tornillos de casquillo y las arandelas de ambas abrazaderas del tubo de inclinación de la rueda. 4. Alinee las pocisiones de montaje deseadas de las abrazaderas del tubo de inclinación de la rueda con la abertura de los soportes del tubo. PRECAUCIÓN Asegúrese de que haya una posición de montaje disponible entre los dos tornillos de casquillo, de lo contrario la silla de ruedas puede sufrir daños.
SECCIÓN 9—RUEDAS Invertir la dirección de las abrazaderas del tubo de inclinación de la rueda NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 9.9 en la página 61. 1. Retire las ruedas traseras. Consulte Retiro/Instalación de las ruedas traseras en la página 52. 2. Retire los cuatro tornillos de casquillo y las arandelas que aseguran las dos abrazaderas del tubo de inclinación de la rueda a los soportes del tubo. 3. Gire el tubo de inclinación de la rueda de modo que las abrazaderas queden en la dirección opuesta. 4. Alinee las pocisiones de montaje deseadas de las abrazaderas del tubo de inclinación de la rueda con la abertura de los soportes del tubo. PRECAUCIÓN Asegúrese de que haya una posición de montaje disponible entre los dos tornillos de casquillo, de lo contrario la silla de ruedas puede sufrir daños.
SECCIÓN 9—RUEDAS Ajuste de ancho de la base de rueda NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 9.10. NOTA: Realice este procedimiento en un costado de la silla de ruedas a la vez para facilitar el ajuste. NOTA: El ancho de la base de la rueda puede aumentarse/disminuirse en 2,5 cm (1 pulgada). 1. Retire las ruedas traseras. Consulte Retiro/Instalación de las ruedas traseras en la página 52. 2. Afloje la tuerca de eje y gire el cojinete del eje para aumentar/disminuir el ancho de la base de rueda. 3. Apriete firmemente la tuerca del eje. Tubo de inclinación de 4. Cuente la cantidad de hilos que se la rueda observan en el cojinete del eje. Hilos NOTE: La cantidad de hilos que se observan en el cojinete del eje debe ser igual a ambos lados de la silla de ruedas. De lo contrario, el rendimiento de la silla de ruedas puede verse afectado. Cojinete Tuerca del eje del eje 5.
SECCIÓN 9—RUEDAS Instalación del tubo de inclinación de la rueda 1. Inserte el tubo de inclinación de la rueda a través de las abrazaderas. 2. Centre el tubo de inclinación de la rueda a través de las abrazaderas. 3. Ajuste el tubo de inclinación de la rueda. Consulte Ajuste del tubo de inclinación de la rueda en la página 64. NOTA: Hay 4 tipos de tubos de inclinación de la rueda: 0°, 3°,6° y 9°. Si el tubo de inclinación de la rueda se usa a 3°, 6° ó 9°, entonces DEBE rotarse de modo que los cojinetes del eje en los extremos del tubo estén en el ángulo (Detalle “A”). El instalar el tubo de inclinación de la rueda en cualquier otra orientación impactará directamente el ángulo de la rueda trasera. DETALLE “A”: ORIENTACIÓN CORRECTA PARA CADA TUBO DE INCLINACIÓN DE LA RUEDA Ángulo de 3° Ángulo de 0° Tubo de Cojinete inclinación...
SECCIÓN 9—RUEDAS Ajuste del tubo de inclinación de la rueda ADVERTENCIA Abrazaderas del tubo de inclinación de la rueda: asegúrese de que los tornillos de las abrazaderas estén apretados firmemente antes de usar la silla de ruedas, de lo contrario pueden producirse lesiones personales o daños a la silla. NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 9.12.
SECCIÓN 9—RUEDAS Fijación/ajuste de la convergencia/divergencia de las ruedas delanteras NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 9.11 en la página 63 y la FIGURA 9.13. 1. Infle las llantas neumáticas en las presiones de llanta recomendadas (que aparecen en el costado de la llanta). 2. Mida la distancia entre las líneas centrales de la parte delantera y trasera de las ruedas traseras a aproximadamente 12 pulgadas (para las ruedas de 24 pulgadas de diámetro) desde el piso/suelo (FIGURA 9.13). 3. Determine la diferencia entre las dos medidas. Si la diferencia es superior a de pulgada, existe una de dos condiciones: • Si la medida de la línea central trasera de las ruedas traseras es MÁS PEQUEÑA que la medida de la línea central delantera de las ruedas traseras, existe una condición de DIVERGENCIA (FIGURA 9.13). • Si la medida de la línea central trasera de las ruedas traseras es MÁS GRANDE que la medida de la línea central delantera de las ruedas traseras, existe una condición de CONVERGENCIA (FIGURA 9.13). 4. Si la diferencia entre las medidas es superior a de pulgada, corrija la condición de convergencia/divergencia de las ruedas delanteras realizando lo siguiente: A. Afloje ambos tornillos de abrazadera superior del casquillo de montaje (FIGURA 9.11). B. Gire el tubo de inclinación de la rueda hasta que la medida delantera y trasera estén entre ...
Página 66
SECCIÓN 9—RUEDAS Vista desde arriba de la silla de ruedas Vista desde arriba de la silla de ruedas Parte delantera de la silla de ruedas Líneas centrales Divergencia de de las ruedas traseras las ruedas delanteras Parte Convergencia delantera de la de las ruedas Línea central de la rueda silla de ruedas...
SECCIÓN 9—RUEDAS Ajuste de tensión de horquilla NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 9.14. 1. Para apretar correctamente las horquillas y la protección contra la vibración, realice las siguientes revisiones en ambas horquillas: A. Incline la silla de ruedas hacia el piso. B. Gire ambas horquillas y roldanas hacia la parte superior de su arco en forma simultánea. C. Deje que las roldanas bajen hasta la parte inferior del arco (las ruedas deben oscilar una a cada lado y descansar DE INMEDIATO en posición hacia abajo). 2. Si es necesario, realice una de las siguientes acciones para ajustar la tensión de la horquilla: • Horquillas estándar: ajuste la contratuerca según la libertad de la oscilación de la roldana (Detalle “A”). a. Apriete la contratuerca para reducir la oscilación de la roldana. b. Afloje la contratuerca para aumentar la oscilación de la roldana. • Horquilla de suspensión (Detalle “B”) ‐ a. Consulte Extracción del elastómero en la página 72 para extraer el elastómero y la parte inferior de la horquilla de suspensión para acceder a la contratuerca. b. Ajuste la contratuerca según la libertad de la oscilación de la roldana. c. Consulte Instalación del elastómero en la página 72 para asegurar la parte superior de la horquilla de suspensión al elastómero y la parte inferior de la ...
SECCIÓN 9—RUEDAS DETALLE “B” HORQUILLA DE SUSPENSIÓN DETALLE “A” HORQUILLA ESTÁNDAR Parte superior de NOTA: La arandela y la horquilla de suspensión contratuerca sólo se muestran ampliadas Cojinete roscado para mayor claridad. NO las extraiga. Horquilla Tornillos Arandela montaje Contratuerca Contratuerca Elastómero Parte inferior de la horquilla de suspensión Roldana Roldana Tornillos de montaje FIGURA 9.14 Ajuste de tensión de horquilla...
SECCIÓN 9—RUEDAS Horquillas de suspensión NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 9.16 en la página 69. Retiro de la roldana NOTA: Un tornillo de montaje no girará. 1. Con dos llaves Allen, gire los tornillos de montaje en direcciones opuestas y extraiga un tornillo de montaje de la horquilla. 2. Extraiga el cojinete roscado con el tornillo de montaje y dos espaciadores que aseguran la roldana a la horquilla. NO use fuerza en exceso. 3. Extraiga la roldana de la horquilla. Instalación de la roldana 1. Alinee la roldana con el orificio de montaje deseado en la horquilla. 2. Inserte el cojinete roscado con el tornillo de montaje, a través de los dos espaciadores del eje y de la roldana. NO use fuerza en exceso. ADVERTENCIA Use Loctite™242 cuando vuelva a instalar el tornillo de montaje en el cojinete roscado.
SECCIÓN 9—RUEDAS Retiro/instalación del conjunto de horquilla NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 9.17 en la página 71. NOTA: Si reemplaza una horquilla, tome nota de la posición de montaje de la roldana delantera existente para la instalación de la nueva horquilla. Extracción del conjunto de horquilla 1. Extraiga la roldana delantera de la horquilla. Consulte Retiro de la roldana delantera en la página 68. 2. Ejecute una de las siguientes acciones: • Horquillas estándar: extraiga la contratuerca que asegura la horquilla en el vástago (Detalle “A”). • Horquilla de suspensión (Detalle “B”) ‐ a. Consulte Extracción del elastómero en la página 72 para extraer el elastómero y la parte inferior de la horquilla de suspensión para acceder a la contratuerca. b. Extraiga la contratuerca que asegura la parte superior de la horquilla de suspensión del vástago. Instalación del conjunto de horquilla 1. Ejecute una de las siguientes acciones: •...
Página 71
SECCIÓN 9—RUEDAS DETALLE “A” DETALLE “B” HORQUILLA ESTÁNDAR HORQUILLA DE SUSPENSIÓN Vástago de la horquilla Vástago de la Arandela Cojinete roscado horquilla Parte superior de horquilla de Tornillos de Horquilla suspensión montaje Contratuerca Elastómero Parte inferior de la horquilla de suspensión Tornillos Contratuerca de montaje...
SECCIÓN 9—RUEDAS Retiro/instalación de elastómeros (Sólo horquillas de suspensión) PRECAUCIÓN NO use fuerza en exceso cuando extraiga/instale la manga roscada en la horquilla. Puede dañarse seriamente la manga roscada. NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 9.18. Extracción del elastómero NOTA: Un tornillo de montaje no girará. 1. Con dos llaves Allen, gire los tornillos de montaje en direcciones opuestas y extraiga un tornillo de montaje de la horquilla. 2. Extraiga el cojinete roscado y el tornillo de montaje que aseguran la parte superior de la horquilla de suspensión al elastómero y a la parte inferior de la horquilla de ...
Los antideslizantes DEBEN estar ajustados en todo momento. A pesar de que los antideslizantes son opcionales en esta silla de ruedas (puede solicitarla con o sin antideslizantes), Invacare recomienda firmemente pedir antideslizantes como protección adicional para el usuario de la silla de ruedas.
SECCIÓN 10—ANTIDESLIZANTE Reemplazo del antideslizante ADVERTENCIA Cuando se usan antideslizantes, éstos DEBEN ajustarse para mantener un espacio de 3,8 a 5 cm (1-1/2 a 2 pulgadas) entre la parte inferior de las ruedas antideslizantes y el piso/suelo. Este espacio debe revisarse SIEMPRE y cada vez que se hagan ajustes/cambios a la silla de ruedas.
Página 75
SECCIÓN 10—ANTIDESLIZANTE DETALLE “A” – ORIFICIOS DE AJUSTE DEL ANTIDESLIZANTE Orificio de ajuste superior Botón de liberación Barra antideslizante Botones de bloqueo Antideslizante Piso/ suelo 3,8 a 5 cm (1-1/2 a 2 pulgadas) de espacio ANTIDESLIZANTES USADOS CON ANTIDESLIZANTES USADOS CON ASIENTO ASIENTO ALTO PARA ALTURA DEL SUELO BAJO PARA ALTURA DEL SUELO Antideslizante...
Página 76
NOTAS NOTAS Silla de ruedas T6A Crossfire™ Part No 1160876...
Página 77
NOTAS NOTAS Part No 1160876 Silla de ruedas T6A Crossfire™...
Página 78
NOTAS NOTAS Silla de ruedas T6A Crossfire™ Part No 1160876...
La única obligación de Invacare y su solución exclusiva bajo esta garantía se limitará a dicha reparación y/o reemplazo.
Página 80
All rights reserved. Trademarks are identified Elyria, Ohio USA Mississauga Ontario by the symbols ™and ®. All trademarks are 44036-2125 L4Z 4G4 Canada owned by or licensed to Invacare Corporation 800-333-6900 800-668-5324 unless otherwise noted. Natural Fit is a registered trademark of Three Rivers.