Descargar Imprimir esta página
Invacare TDX SP2 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TDX SP2 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Este manual debe ser entregado al usuario final.
ANTES de utilizar este producto, DEBE leer este manual y conservarlo
para futuras consultas.
Invacare® TDX® Serie SP2
es
Silla de ruedas eléctrica
Manual del usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Invacare TDX SP2 Serie

  • Página 1 Invacare® TDX® Serie SP2 Silla de ruedas eléctrica Manual del usuario Este manual debe ser entregado al usuario final. ANTES de utilizar este producto, DEBE leer este manual y conservarlo para futuras consultas.
  • Página 2 ™ y ®. Todas las marcas comerciales son propiedad de Invacare Corporation o de sus filiales, o bien Invacare Corporation o sus filiales cuentan con las correspondientes licencias, a menos que se estipule lo contrario.
  • Página 3 Contenido 4 Accesorios / Opciones ......30 4.1 Cinturones posturales ......30 4.1.1 Tipos de cinturones posturales .
  • Página 4 5.8.2 Ajuste de la altura del soporte de la línea media 5.14.1 Abatir el pescante/reposapiés hacia el exterior y/o del núcleo ....... . 47 retirar .
  • Página 5 5.16.6 Desbloquear la almohadilla del reposapiernas para 7.2 Baterías ........85 salir y abatirla hacia atrás .
  • Página 6 9.6.4 Instrucciones de desinfección ....109 10 Después del uso........110 10.1 Reacondicionamiento.
  • Página 7 Este manual del usuario contiene información importante póngase en contacto con un distribuidor de Invacare. sobre el manejo del producto. Para garantizar su seguridad Consulte las direcciones que figuran al final de este al utilizar el producto, lea detenidamente el manual del documento.
  • Página 8 Unido. Para obtener más información sobre las normativas locales, Triman póngase en contacto con el distribuidor local de Invacare. Indica las reglas de reciclaje y recogida selectiva Consulte las direcciones que figuran al final de este (solo relevantes para Francia).
  • Página 9 1.7 Limitación de responsabilidad • cinturón postural dañado • joystick dañado (el joystick no se puede mover a la Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: posición neutra) • cables dañados, doblados, pinzados o que se han •...
  • Página 10 Invacare® TDX® Serie SP2 2 Seguridad ¡PELIGRO! Riesgo de daños, lesiones graves o muerte Si se arrojan cigarrillos encendidos sobre un 2.1 Información general sobre seguridad sistema de asiento acolchado, se puede producir un incendio que cause daños, lesiones graves o ¡ADVERTENCIA!
  • Página 11 Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir daños o lesiones si el vehículo Riesgo de sufrir lesiones si se traslada el vehículo eléctrico se pone en marcha accidentalmente eléctrico a otro vehículo para transportarlo con – Apague el vehículo eléctrico antes de montarse, el ocupante sentado en él bajarse o manejar objetos poco manejables.
  • Página 12 Invacare® TDX® Serie SP2 ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de sufrir lesiones si el vehículo eléctrico Riesgo de sufrir lesiones si se supera la carga se apaga durante la conducción, por ejemplo, máxima permitida al pulsar el botón de encendido/apagado o – No supere la carga máxima permitida (consulte desconectar algún cable, ya que se produciría...
  • Página 13 – Si el vehículo eléctrico comienza a generar al vehículo eléctrico que no haya sido humo, a echar chispas o a arder, deje de expresamente certificado por Invacare para utilizarlo y solicite su reparación DE INMEDIATO. tal fin. Procure que todas las instalaciones eléctricas las realice su proveedor autorizado...
  • Página 14 Invacare® TDX® Serie SP2 ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de muerte o lesión grave Riesgo de daños, lesión grave o muerte Si no se tienen en cuenta estas advertencias, se Los componentes eléctricos corroídos debido puede producir un cortocircuito eléctrico que a exposición al agua u otros líquidos pueden produzca la muerte, lesión grave o daños en el...
  • Página 15 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños en el vehículo eléctrico Riesgo de daños, lesión grave o muerte al Un fallo del sistema eléctrico puede provocar transportar sistemas de oxígeno un comportamiento inusual como, por ejemplo, Los textiles y otros materiales que normalmente que la luz se encienda de forma fija, que no se no arden, prenden fuego y se queman con mayor encienda, o que los frenos magnéticos hagan...
  • Página 16 Invacare® TDX® Serie SP2 2.4 Información de seguridad sobre la ¡ADVERTENCIA! conducción y el modo de rueda libre Peligro de un mal funcionamiento debido a una radiación electromagnética ¡PELIGRO! – No ponga en funcionamiento emisoras Riesgo de daños, lesión grave o muerte portátiles o aparatos de comunicación (p.
  • Página 17 Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión grave o daños Riesgo de sufrir lesiones si el vehículo eléctrico Una colocación incorrecta al inclinarse o doblarse vuelca podría provocar que la silla de ruedas se vuelque – Las cuestas y bajadas solo se pueden recorrer hacia delante provocando una lesión grave o en caso de que no superen la pendiente de daños...
  • Página 18 Invacare® TDX® Serie SP2 ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir lesiones si el vehículo eléctrico Riesgo de sufrir lesiones si choca contra un vuelca (continuación) obstáculo al conducir por espacios estrechos – Nunca intente subir o bajar escalones con el como puertas y entradas vehículo eléctrico.
  • Página 19 – NO intente llevar a cabo tareas de limitación en la responsabilidad del fabricante. mantenimiento que no estén descritas en este manual del usuario. Dicha reparación y/o mantenimiento lo DEBE realizar un técnico cualificado. Póngase en contacto con un proveedor o técnico de Invacare. 1580066-N...
  • Página 20 Los sistemas de asiento que no haya aprobado Invacare para su uso en este vehículo eléctrico no cumplen, bajo ninguna circunstancia, las normas válidas y podrían aumentar la inflamabilidad y el riesgo de irritación de la piel.
  • Página 21 Los componentes eléctricos y electrónicos que inmovilización de los dispositivos antivuelco Invacare no haya aprobado para su uso en este frontales vehículo eléctrico pueden provocar riesgo de – Cuando se ajuste la dureza de la suspensión, incendios y dar lugar a daños electromagnéticos.
  • Página 22 Invacare® TDX® Serie SP2 Información importante acerca de las ¡PRECAUCIÓN! herramientas de trabajo de mantenimiento Riesgo de funcionamiento incorrecto del módulo – Algunas tareas de mantenimiento que se del elevador describen en este manual y que puede llevar – Examine el módulo del elevador a intervalos...
  • Página 23 Seguridad Información importante relativa a la reducción ¡PRECAUCIÓN! de velocidad con el elevador levantado Riesgo de sufrir lesiones si vuelca la silla de – Si el elevador se ha levantado por encima de ruedas un punto determinado, el sistema electrónico –...
  • Página 24 Invacare® TDX® Serie SP2 un producto compacto y ágil para zonas interiores, pero 3 Descripción del producto también es un producto robusto capaz de superar los obstáculos de las zonas exteriores. 3.1 Uso previsto 3.3 Etiquetas del producto 3.1.1 Usuario previsto Este vehículo eléctrico se ha diseñado para adultos y...
  • Página 25 Etiqueta de máxima etiquetas de los velocidad en el mando. productos. La velocidad máxima se Etiqueta de identificación INVACARE GmbH reduce a 3 km/h. XXXXXXXXX X XXXXX XXXX-GERM ANY adhesiva en la parte XXXXX XXXX XX km/h XX,XAh-C20-GEL X°...
  • Página 26 Invacare® TDX® Serie SP2 Identificación de la Indicación de los puntos posición de la palanca del vehículo eléctrico de acoplamiento para en los que se podrían la conducción y empuje producir pellizcos. (solo se puede ver la El color del fondo parte derecha en la foto).
  • Página 27 Descripción del producto Producto sanitario ¡No inclinarse cuando el elevador está levantado! Número de serie ¡No subir ni bajar pendientes cuando el elevador está levantado! Conformidad con la RAEE ¡Asegúrese de que ninguna parte del cuerpo Identificación única del dispositivo quede debajo de un asiento levantado! Tipo de batería No conduzca nunca con dos personas.
  • Página 28 Invacare® TDX® Serie SP2 3.4 Piezas principales de la silla de ruedas Este símbolo indica la posición "Empujar" de la palanca de acoplamiento. En esta posición, el motor estará desacoplado y sus frenos no estarán operativos. Un acompañante podrá empujar el vehículo eléctrico y las ruedas se moverán libremente.
  • Página 29 0 °C en el vehículo eléctrico. • Los vehículos eléctricos de Invacare disponen • Para volver a aplicar la velocidad normal, baje el de mecanismos de seguridad que impiden la...
  • Página 30 Invacare® TDX® Serie SP2 El cinturón se puede ajustar en ambos lados. Esto significa 4 Accesorios / Opciones que la hebilla se puede colocar en el centro. Cinturón con hebilla de plástico, ajustable en ambos lados 4.1 Cinturones posturales Un cinturón postural es un elemento opcional que se puede instalar en el vehículo eléctrico de fábrica o bien lo puede...
  • Página 31 Puede encontrar más información sobre las tareas de 4.1.2 Ajustar correctamente el cinturón postural mantenimiento de los cinturones en el manual de servicio, disponible a través de Invacare. El cinturón deberá estar lo suficientemente apretado para garantizar que esté sentado cómodamente y 4.2 Utilizar el soporte para bastones...
  • Página 32 Invacare® TDX® Serie SP2 ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones Transportar un bastón o unas muletas sin asegurar (por ejemplo, sobre las rodillas del usuario) puede provocar lesiones al usuario y a otras personas. – Durante el transporte, siempre se deberá utilizar el soporte para bastones para llevar bastones o muletas.
  • Página 33 Póngase en ajustes una vez haya recibido las instrucciones contacto con Invacare si el vehículo eléctrico adecuadas por parte del profesional sanitario. – NO intente realizar las tareas si no cuenta con sigue sin funcionar según las especificaciones...
  • Página 34 Paletas del reposapiés individuales. Cuando adapte el sistema de asiento y sus Todos los reposapiés que ofrece Invacare se pueden plegar funciones al usuario: hacia arriba. – Tenga en cuenta los posibles puntos de pinzamiento durante el ajuste de los 5.2 Tabla de conversión del sistema imperial...
  • Página 35 Instalación IMPERIAL IMPERIAL MÉTRICO MÉTRICO pulgadas pulgadas 3,9688 11,5094 5/32 29/64 4,3656 11,9063 11/64 15/32 4,7625 12,3031 3/16 31/64 5,1594 12,7000 13/64 5,5563 13,0969 7/32 33/64 5,9531 13,4938 15/64 17/32 6,3500 13,8906 35/64 6,7469 14,2875 17/64 9/16 7,1438 14,6844 9/32 37/64 7,5406 15,0813...
  • Página 36 Invacare® TDX® Serie SP2 5.3.2 Ajuste del ángulo del asiento: inclinación ajustable IMPERIAL MÉTRICO manualmente pulgadas ¡PRECAUCIÓN! 19,0500 El ajuste de la inclinación del asiento o del 19,4469 49/64 ángulo del respaldo cambia la geometría del dispositivo de movilidad e influye directamente...
  • Página 37 Instalación 1. Afloje todos los tornillos de ambos lados. 2. Ajuste el ángulo deseado. 3. Vuelva a apretar los tornillos. 5.4 Reposabrazos 5.4.1 Cambio de la posición del reposabrazos Herramientas: • Llave Allen de 6 mm 1. Afloje el tornillo A. 2.
  • Página 38 Invacare® TDX® Serie SP2 1. Afloje los tornillos (1). 1. Quite el cojín del asiento. 2. Ajuste el reposabrazos en la anchura adecuada. 3. Vuelva a apretar el tornillo. 4. Repita este procedimiento para el segundo reposabrazos. 5.5 Ajuste de la profundidad del asiento ¡PRECAUCIÓN!
  • Página 39 Instalación 5.6.1 Ajuste del ángulo del respaldo (asiento Max) Herramientas: • Destornillador de estrella 1. Quite el cojín del respaldo y el cojín del asiento. Ajuste las chapas del cojinete (1) a la profundidad adecuada. Al hacerlo, utilice la etiqueta del asiento como guía (2).
  • Página 40 Invacare® TDX® Serie SP2 7. Con el tornillo, vuelva a conectar el husillo al tubo del 5.6.2 Ajustar la tapicería del respaldo de tensión regulable respaldo y fije el tornillo. 8. Monte la placa del asiento y sustituya el cojín del asiento.
  • Página 41 Instalación 5.6.3 Ajuste de la curva del respaldo Afloje los tornillos manuales A y eleve todo lo que pueda las asas de empuje. Figura 1 El respaldo está diseñado con ángulos diferentes tal y como se muestra en la figura 1, permitiendo diferentes ajustes según se monte.
  • Página 42 Invacare® TDX® Serie SP2 Afloje los tornillos B y saque el respaldo tirando hacia Póngalo de vuelta en su sitio encajándolo en los orificios arriba. de los tubos. Apriete los tornillos. Gire el respaldo 180°. 1580066-N...
  • Página 43 Instalación ¡PRECAUCIÓN! Existe el riesgo de que el mando se desplace hacia atrás durante una colisión accidental con un obstáculo, por ejemplo, con el marco de una puerta o una mesa, y de que el joystick se atasque con el brazalete si la posición del mando está...
  • Página 44 Invacare® TDX® Serie SP2 5.7.1 Ajustar el mando a la longitud del brazo del usuario 5.7.3 Ajustar la altura del mando solo para soportes de mando abatibles y plegables hacia dentro/fuera Soporte del mando abatible • Llave Allen de 6 mm Fig.
  • Página 45 Instalación 1. Afloje el tornillo A. 2. Ajuste el componente hasta conseguir la posición deseada. 3. Apriete el tornillo. 5.7.4 Ajustar el desplazamiento del mando Fig. 5-9 El mando puede ajustarse lateralmente en intervalos de 20 mm. 1. Afloje la tuerca A. 2.
  • Página 46 Invacare® TDX® Serie SP2 5.7.6 Girar el mando hacia el lateral Soporte de mando plegable hacia dentro/fuera Si el vehículo eléctrico integra un soporte para el mando giratorio, el mando se podrá mover hacia el lateral, por ejemplo, para acercar el vehículo a una mesa.
  • Página 47 Instalación • Ajuste solo la altura del soporte de la línea media del ¡PRECAUCIÓN! núcleo. Consulte la siguiente sección. Riesgo de lesiones y daños Si después de modificar las varillas (acortándolas, • Llave Allen de 3/16” por ejemplo) queda rebaba o no se colocan las cubiertas de los extremos, podrían producirse lesiones o daños.
  • Página 48 Invacare® TDX® Serie SP2 Girar el mando • Llave Allen de 4 mm Fig. 5-14 Ejemplo de ajuste de DLX-REM400. DLX-REM110, DLX-REM211 y DLX-REM216 se ajustan de la misma manera. 1. Afloje el tornillo A. Fig. 5-16 2. Gire el mando en la abrazadera hasta alcanzar la 1.
  • Página 49 2. Coloque el joystick en el núcleo. – Debe instalarse un reposacabezas. El 3. Apriete el tornillo. reposacabezas suministrado por Invacare de Componentes ASL solo en el núcleo forma opcional para este vehículo eléctrico es la solución perfecta para utilizar durante el •...
  • Página 50 Invacare® TDX® Serie SP2 1. Afloje los tornillos A, B o la palanca de fijación C. 2. Ajuste el reposacabezas o reposacuellos en la posición necesaria. 3. Vuelva a apretar los tornillos y la palanca de fijación. 4. Afloje el tornillo Allen D.
  • Página 51 Instalación 5.10 Ajustar/extraer la bandeja 5.9.3 Ajustar los soportes para las mejillas ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños o lesiones Si el vehículo eléctrico está equipado con una bandeja u otro equipo auxiliar se podría desprender durante el traslado a un vehículo de transporte y provocar daños o lesiones a los usuarios en caso de colisión.
  • Página 52 Invacare® TDX® Serie SP2 5.10.1 Ajustar la bandeja lateralmente 1. Afloje el tornillo de mariposa A. 2. Ajuste el componente en la posición deseada (o extráigalo completamente). 3. Apriete el tornillo de mariposa. 5.10.3 Girar la bandeja hacia el lateral La bandeja se puede girar y abatir hacia el lateral para permitir al usuario entrar y salir del vehículo eléctrico.
  • Página 53 Instalación 1. Sujete firmemente el soporte para piernas. 2. Tire de la palanca (1). 3. Coloque el soporte para piernas en la posición que Retire el eje extraíble (1). desee. 5.11.3 Ajuste de la longitud del soporte para piernas • 1 x llave hexagonal 3/16'' (4,8 mm) Puede ajustar la longitud de los soportes para piernas independientemente uno de otro.
  • Página 54 5.12.1 Ajuste de la longitud del reposapiernas Si es necesario, el reposapiernas puede ajustarse previamente a 83° o 97° en lugar de 90°. Póngase en contacto con su proveedor de Invacare. • Llave Allen de 4 mm 1. Pliegue hacia arriba las paletas del reposapiés para •...
  • Página 55 Instalación El reposapiernas con plataforma para pies se ajusta de la misma manera. 1. Retire los tornillos A al frente del reposapiernas. 5.12.2 Ajuste del ángulo de la paleta del reposapiés 2. Retire la cubierta junto con los apoya-pantorrillas. 3. Afloje las tuercas B en el lateral del reposapiernas. •...
  • Página 56 Invacare® TDX® Serie SP2 1. Pliegue hacia arriba las paletas del reposapiés para Los apoya-pantorrillas pueden ajustarse de manera poder acceder a los tornillos de ajuste (1). independiente en sus respectivos soportes de montaje 2. Ajuste los tornillos de ajuste con la llave Allen.
  • Página 57 Instalación 4. Vuelva a apretar los tornillos. 5.13.2 Ajustar el ángulo 5. Pliegue nuevamente el apoya-pantorrillas. ¡PRECAUCIÓN! 5.13 Reposapiés ajustables de 90-65º Riesgo de sufrir lesiones debido al ajuste incorrecto de los reposapiés y reposapiernas 5.13.1 Abatir el pescante/reposapiés hacia el exterior y/o –...
  • Página 58 Invacare® TDX® Serie SP2 Fig. 5-24 La posición final del pescante se define con un tope de goma (1). Afloje el tornillo (1) con la llave hexagonal. 4. Ajuste el ángulo deseado. 5. Apriete de nuevo el tornillo. 5.13.3 Ajustar el tope final del pescante •...
  • Página 59 Instalación Fig. 5-28 Ponga el tope de goma en la posición deseada. 6. Apriete de nuevo la contratuerca. Fig. 5-26 Afloje el tornillo (1) con la llave hexagonal y desplace el ángulo de pescante hacia arriba. Fig. 5-29 Ponga el reposapiés en la posición deseada. 8.
  • Página 60 Invacare® TDX® Serie SP2 5.14 Reposapiernas elevable manual 5.13.4 Ajustar la longitud del reposapiés 5.14.1 Abatir el pescante/reposapiés hacia el exterior y/o ¡PRECAUCIÓN! retirar Riesgo de sufrir lesiones debido al ajuste incorrecto de los reposapiés y reposapiernas El botoncito de desbloqueo se encuentra en la parte superior –...
  • Página 61 Instalación 5.14.2 Ajustar el ángulo ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de sufrir lesiones debido al ajuste incorrecto de los reposapiés y reposapiernas – Antes y durante cada uno de los trayectos, deberá asegurarse de que los reposapiernas no estén en contacto ni con las ruedas ni con el suelo.
  • Página 62 Invacare® TDX® Serie SP2 La posición final del reposapiernas se fija mediante un tope de goma (1). Ajuste el ángulo deseado. El tope de goma puede atornillarse o desatornillarse A, Gire el pomo en sentido horario para apretarlo. o desplazarse arriba y abajo B.
  • Página 63 Instalación Afloje el pomo de bloqueo (1) en sentido antihorario Haga girar el reposapiernas hacia arriba para tener al menos una vuelta. acceso al tope de goma. Utilice la llave de horquilla para aflojar la contratuerca (1). Presione el pomo para liberar el mecanismo de bloqueo. 1580066-N...
  • Página 64 Invacare® TDX® Serie SP2 5.14.4 Ajustar la longitud del reposapiés ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de sufrir lesiones debido al ajuste incorrecto de los reposapiés y reposapiernas – Antes y durante cada uno de los trayectos, deberá asegurarse de que los reposapiernas no estén en contacto ni con las ruedas ni con el suelo.
  • Página 65 Instalación 5.14.5 Ajustar la profundidad de la almohadilla del reposapiernas Se puede ajustar la profundidad de la almohadilla del reposapiernas. Los orificios permiten obtener hasta 5 profundidades diferentes. • 10 mm llave de horquilla 1. Afloje los tornillos (1) con la llave hexagonal. 2.
  • Página 66 Invacare® TDX® Serie SP2 1. Afloje las dos palomillas de la paleta con la llave Desbloquee el reposapiés y abátalo hacia afuera. hexagonal. La almohadilla del reposapiernas se abate por si misma 2. Ajuste el ángulo deseado. hacia atrás. 3. Apretar de nuevo los tornillos.
  • Página 67 Instalación 5.15 Reposapiernas elevable manual con ¡PRECAUCIÓN! compensación ergonómica Riesgo de sufrir lesiones debido al ajuste incorrecto de los reposapiés y reposapiernas 5.15.1 Abatir el pescante/reposapiés hacia el exterior y/o – Antes y durante cada uno de los trayectos, retirar deberá...
  • Página 68 Invacare® TDX® Serie SP2 Bajar 1. Mantenga el reposapiés en la zona de la paleta, tire 1. Afloje el tornillo (1) con la llave. de la palanca lateral de ajuste (1) y baje lentamente el 2. Ajuste la longitud deseada.
  • Página 69 Instalación 1. Afloje los tornillos (1) con la llave hexagonal. 2. Ajuste la posición deseada. 3. Apriete de nuevo los tornillos. 5.15.6 Desbloquear la almohadilla del reposapiernas para 1. Afloje la tuerca (1) con la llave de horquilla y retírela. salir y abatirla hacia atrás 2.
  • Página 70 Invacare® TDX® Serie SP2 1. Afloje las dos palomillas de la paleta con la llave Desbloquee el reposapiés y abátalo hacia afuera. hexagonal. La almohadilla del reposapiernas se abate por si misma 2. Ajuste el ángulo deseado. hacia atrás. 3. Apretar de nuevo los tornillos.
  • Página 71 Instalación 5.16 Reposapiernas elevables eléctricos ¡PRECAUCIÓN! (Reposapiernas ADE) Riesgo de sufrir lesiones debido al ajuste incorrecto de los reposapiés y reposapiernas 5.16.1 Abatir el reposapiés hacia afuera y/o retirar – Antes y durante cada uno de los trayectos, deberá asegurarse de que los reposapiernas El botoncito de desbloqueo se encuentra en la parte no estén en contacto ni con las ruedas ni con superior del reposapiés.
  • Página 72 Invacare® TDX® Serie SP2 1. Afloje el tornillo (1) con la llave. 5.16.5 Ajustar la altura de la almohadilla del reposapiernas 2. Ajuste la longitud deseada. 3. Apriete de nuevo el tornillo. • 4 mm llave hexagonal 5.16.4 Ajustar la profundidad de la almohadilla del...
  • Página 73 Instalación 1. Afloje las dos palomillas de la paleta con la llave Desbloquee el reposapiés y abátalo hacia afuera. hexagonal. La almohadilla del reposapiernas se abate por si misma 2. Ajuste el ángulo deseado. hacia atrás. 3. Apretar de nuevo los tornillos. 5.16.8 Ajustar el ángulo y la profundidad de la paleta •...
  • Página 74 Invacare® TDX® Serie SP2 5.17 Reposapiernas para asiento Max 5.17.1 Ajuste de la altura del apoya-pantorrillas Herramientas: • Destornillador de estrella Mueva el apoya-pantorrillas a la posición deseada. 4. Vuelva a insertar los tornillos y apriételos. 5.17.2 Ajuste de la anchura del apoya-pantorrillas Herramientas: •...
  • Página 75 Instalación 5.18 Ajustar la anchura de los reposapiés 5.17.3 Ajustar la longitud del reposapiés laterales montados ¡PRECAUCIÓN! Herramientas necesarias: Riesgo de sufrir lesiones debido al ajuste • Llave de horquilla de 13 mm incorrecto de los reposapiés y reposapiernas – Antes y durante cada uno de los trayectos, deberá...
  • Página 76 Invacare® TDX® Serie SP2 6 Utilización La capacidad de carga máxima que se indica en los datos técnicos solo establece que el sistema ha sido diseñado para soportar este peso en total. 6.1 Conducción No obstante, esto no significa que se pueda sentar una persona con este peso corporal en el vehículo...
  • Página 77 Utilización • La carga de la batería es suficiente para la distancia 6.4.1 Extraer el reposabrazos estándar para un traslado que pretende recorrer. lateral • El cinturón postural (si está instalado) está ajustado correctamente. • El retrovisor (si está instalado) está ajustado para poder mirar hacia atrás en todo momento sin tener que inclinarse hacia delante o sin cambiar la posición de sentado.
  • Página 78 Invacare® TDX® Serie SP2 6.4.3 Giro hacia un lado del soporte de línea del medio ¡ADVERTENCIA! del núcleo Riesgo de lesión grave o daños Una técnica de transferencia incorrecta podría provocar daños o lesiones graves – Antes de intentar realizar la transferencia, consulte a un profesional sanitario para determinar las técnicas de transferencia...
  • Página 79 Utilización 6.4.5 Giro de control de barbilla hacia el lateral Presione el dispositivo de bloqueo C (detrás del reposacabezas) y gire el joystick o el interruptor con forma de huevo hacia dentro o hacia fuera hasta que encaje en su lugar. 6.5 Franquear obstáculos 6.5.1 El sistema ”SureStep“...
  • Página 80 Invacare® TDX® Serie SP2 6.5.3 Información de seguridad al superar obstáculos 6.5.4 La forma correcta de superar obstáculos Las instrucciones que se detallan a continuación ¡PRECAUCIÓN! sobre cómo superar obstáculos también se aplican a Riesgo de volcado los acompañantes si el vehículo eléctrico dispone de –...
  • Página 81 Utilización Subir obstáculos con subebordillos ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de volcado 1. Aproxímese al obstáculo o al bordillo despacio, de frente – Conduzca cuesta abajo solo a 2/3 como y en ángulo recto. máximo de la velocidad máxima. Evite cambios 2. Deténgase en la siguiente posición: a 30-50 cm frente repentinos de dirección o frenazos bruscos al al obstáculo.
  • Página 82 Cuando Póngase en contacto con su proveedor de Invacare si tiene el vehículo eléctrico se aparque, los botones alguna duda. giratorios de acoplamiento de los motores deberán bloquearse firmemente y sin falta...
  • Página 83 Utilización Fig. 6-7 Fig. 6-6 Desacoplamiento del motor derecho (desde el punto de Desembrague de los motores vista del usuario) 1. Apague el mando. 1. Apague el mando. 2. Gire la palanca de embrague hacia abajo A. 2. Gire el botón giratorio de acoplamiento del motor Los motores ahora están desembragados.
  • Página 84 Invacare® TDX® Serie SP2 Desacoplamiento del motor izquierdo (desde el punto de vista del usuario) 1. Apague el mando. 2. Gire el botón giratorio de acoplamiento del motor izquierdo D en el sentido contrario a las manecillas del reloj C.
  • Página 85 La sustitución deberá realizarla 7.1 Sistema de protección de controles un proveedor especializado de Invacare. Podrá encontrar más información sobre el tipo de fusible El sistema de controles de la silla de ruedas está equipado en 11 Datos Técnicos, página 111 .
  • Página 86 • Si el indicador de la batería ha alcanzado el LED de cargador que haya sido aprobado por Invacare. color rojo, ignore la pantalla de carga completa y cargue la batería durante 16 horas como mínimo.
  • Página 87 Sistema de control • No deje las baterías con poca carga durante un largo ¡ADVERTENCIA! periodo de tiempo. Cargue las baterías que estén Riesgo de incendio y descarga eléctrica si se descargadas lo antes posible. utiliza un cable prolongador dañado •...
  • Página 88 Invacare® TDX® Serie SP2 • Intente cargar siempre las baterías antes de que el • La descarga total afecta a la vida útil. Cuanto más se indicador alcance el LED de color rojo. utilicen las baterías, más corta será su vida útil.
  • Página 89 Las baterías las deberá instalar siempre un técnico Puede entregar las baterías desgastadas o dañadas a su debidamente especializado en vehículos eléctricos o proveedor o directamente a Invacare. una persona con los conocimientos adecuados. Ellos poseen la formación y las herramientas necesarias para realizar el trabajo de forma correcta y segura.
  • Página 90 Invacare® TDX® Serie SP2 8 Transporte ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños o lesiones Si el vehículo eléctrico está equipado con 8.1 Transporte: Generalidades información una bandeja u otro equipo auxiliar se podría desprender durante el traslado a un vehículo ¡ADVERTENCIA! de transporte y provocar daños o lesiones a los Riesgo de causar lesiones graves o mortales al usuarios en caso de colisión.
  • Página 91 Transporte 8.2 Traslado del vehículo eléctrico a un vehículo ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones y daños en el vehículo ¡ADVERTENCIA! eléctrico y en el vehículo de transporte El vehículo eléctrico corre el riesgo de volcar si Si el vehículo eléctrico se traslada a un vehículo se traslada a un vehículo de transporte mientras de transporte utilizando una rampa que supere la el usuario todavía está...
  • Página 92 8.3 Utilizar el vehículo eléctrico como asiento del vehículo eléctrico, pero también se pueden solicitar a en un vehículo Invacare de forma opcional en otros países. La siguiente información es únicamente pertinente si su No todos los vehículos eléctricos pueden utilizarse de forma vehículo eléctrico puede utilizarse como un asiento del...
  • Página 93 Pruebas de Invacare con un sistema de sujeción que esto puede afectar la resistencia a las de BraunAbility® Safety Systems. colisiones del vehículo eléctrico, y además –...
  • Página 94 Invacare® TDX® Serie SP2 8.3.1 Cómo se ancla el vehículo eléctrico en un vehículo El vehículo eléctrico está equipado con puntos de sujeción. Se pueden utilizar ganchos de mosquetón o las anillas del cinturón para su fijación. ¡PRECAUCIÓN! Existe el riesgo de sufrir lesiones si el vehículo eléctrico no se fija correctamente cuando se...
  • Página 95 Transporte 1. Sujete el vehículo eléctrico con las correas del sistema ¡PRECAUCIÓN! de sujeción en las siguientes posiciones: Riesgo de lesión si el usuario no se sujeta de a. Todos los vehículos eléctricos: cuatro puntos de forma correcta en el vehículo eléctrico sujeción A en la base del vehículo eléctrico (dos en –...
  • Página 96 Invacare® TDX® Serie SP2 ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesión si el usuario no se sujeta Riesgo de lesión si el usuario no se sujeta de forma correcta en el vehículo eléctrico de forma correcta en el vehículo eléctrico (continuación) (continuación) –...
  • Página 97 Transporte Fig. 8-3 El cinturón pélvico debe colocarse en el área entre la pelvis y los muslos del usuario, de modo que no quede obstruido Fig. 8-4 ni demasiado suelto. El ángulo ideal del cinturón pélvico con respecto a la línea horizontal es de entre 45° y 75°. El El cinturón de seguridad instalado en el vehículo de ángulo máximo permisible es de entre 30°...
  • Página 98 Consulte Extracción de las baterías. • Invacare recomienda encarecidamente fijar el vehículo eléctrico al suelo del vehículo de transporte. 8.5 Sistema de acoplamiento Dahl Si un vehículo eléctrico viene equipado con una placa del adaptador del sistema de acoplamiento Dahl, aparecerán...
  • Página 99 El manual de servicio se puede solicitar a Invacare. Únicamente las empresas profesionales del sector de conversión o fabricación de vehículos con accesibilidad a sillas de ruedas puede realizar el pedido del sistema de Para obtener más información con respecto a...
  • Página 100 Invacare® TDX® Serie SP2 Componentes del sistema de acoplamiento Dahl Colocación de la fijación del ocupante cuando se utiliza con el sistema de acoplamiento Dahl solamente 300 mm 10-60 mm 10-60 mm Cuando utilice el vehículo eléctrico con un sistema de acoplamiento Dahl, los puntos de anclaje del suelo del sistema de fijación del ocupante se deben...
  • Página 101 Transporte Dahl Engineering proporciona dos sistemas de acoplamiento, 1. Maniobre el vehículo eléctrico lentamente y en línea el MK II (Dahl n.º 501750), y un ajuste en altura eléctrico recta sobre la estación de acoplamiento Dahl (1). denominado Dahl VarioDock (Dahl n.º 503600). Vista desde atrás Fijación en la estación de acoplamiento Dahl ¡ADVERTENCIA!
  • Página 102 Invacare® TDX® Serie SP2 4. Cuando el vehículo eléctrico está correctamente Si se intenta hacer retroceder el vehículo eléctrico asegurado, deja de escucharse la señal acústica de antes de que se ilumine el LED rojo, se bloquea advertencia, el LED rojo se apaga y se enciende el LED el mecanismo de bloqueo de la estación de...
  • Página 103 Transporte 1. Mueva el vehículo eléctrico hacia delante para liberar la presión del pasador de bloqueo. Fig. 8-9 Coloque la herramienta de liberación de emergencia en el espacio entre la placa de bloqueo y la estación de acoplamiento Dahl. Fig. 8-10 Empuje la herramienta de liberación de emergencia y el vehículo eléctrico hacia delante, hasta que el pasador de bloqueo se haya forzado hacia abajo.
  • Página 104 áreas, como el cuidado y la limpieza diarias, que puede obtener a través de Invacare. No obstante, así como las inspecciones y las tareas de reparación y de este manual se ha concebido para que lo utilicen técnicos reacondicionamiento.
  • Página 105 Mantenimiento 9.2.2 Semanalmente Elemento Inspección Si no se supera la inspección Compruebe que los reposabrazos estén Apriete el tornillo o la palanca de fijación que sujeta Reposabrazos/piezas bien acoplados en los soportes y que no el reposabrazos (consulte el capítulo 5 Instalación, laterales se muevan.
  • Página 106 9.3 Ruedas y neumáticos en contacto con Invacare. Compare la siguiente tabla para realizar la conversión. Gestión de daños en las ruedas En caso de que alguna rueda sufra daños, póngase en contacto con su proveedor.
  • Página 107 Mantenimiento Almacenamiento del vehículo eléctrico y las baterías • Recomendamos almacenar el vehículo eléctrico a una temperatura de 15 °C, evitar el frío o el calor extremo en el lugar de almacenamiento para garantizar una larga vida útil del producto y de las baterías. 9.4 Almacenamiento durante periodos cortos •...
  • Página 108 Las baterías se deben cargar antes de su uso. etc.) ni productos de limpieza abrasivos. • Solicite a un proveedor autorizado de Invacare que Recomendamos usar un producto de limpieza compruebe el vehículo eléctrico. doméstico normal, como líquido lavavajillas, si 9.6 Limpieza y desinfección...
  • Página 109 Mantenimiento 9.6.2 Intervalos de limpieza 1. Retire todo el equipamiento opcional instalado (solo el que no requiera herramientas). AVISO 2. Limpie las piezas individuales con un paño o un cepillo La limpieza y la desinfección regulares mejoran el suave, con productos habituales de limpieza del hogar funcionamiento correcto, aumentan la vida útil y (pH = 6-8) y agua tibia.
  • Página 110 (vertederos) que no sean los idóneos según la • Inspección según el plan de servicio. Consulte el manual de servicio, disponible en Invacare. legislación. • Limpieza y desinfección. Consulte 9 Mantenimiento, – NO tire las baterías con la basura doméstica.
  • Página 111 Datos Técnicos 11 Datos Técnicos 11.1 Especificaciones técnicas La información técnica que se proporciona a continuación se aplica a una configuración estándar o representa los valores alcanzables máximos. Estos valores podrían cambiar si se añaden accesorios. Los cambios precisos de estos valores se detallan en las secciones de los accesorios correspondientes.
  • Página 112 Invacare® TDX® Serie SP2 Sistema eléctrico Baterías • 2 x 12 V/73,5 Ah (C20)/63 Ah (C5) de gel VRLA sellado (TDX SP2) • 2 x 12 V/60 Ah (C20)/47,4 Ah (C5) de gel VRLA sellado (TDX SP2) • 2 x 12 V/50 Ah (C20)/43,2 Ah (C5) de gel VRLA sellado (TDX SP2 NB) Fusible principal •...
  • Página 113 Datos Técnicos Características de conducción Velocidad • 3 km/h • 6 km/h • 10 km/h • 12 km/h Distancia máx. de parada • 400 mm (3 km/h) • 1000 mm (6 km/h) • 2100 mm (10 km/h) • 2900 mm (12 km/h) Pendiente nominal •...
  • Página 114 Invacare® TDX® Serie SP2 Tipo de asiento Dimensiones según la norma ISO 7176–5 Modulite Máx. • 630 – 745 mm Anchura de la estiba • 710 – 830 mm Altura de la estiba • > 65 mm Distancia hasta el suelo •...
  • Página 115 Datos Técnicos Tipo de asiento Dimensiones según la norma ISO 7176–5 Modulite Máx. • 980 mm • 970 mm Longitud total (sin reposapiernas estándar) Anchura del asiento (rango de ajuste consulte el manual del usuario del sistema • 490 mm (490 - 590 mm) de asiento correspondiente de los reposabrazos entre paréntesis) •...
  • Página 116 Invacare® TDX® Serie SP2 Reposapiés y reposapiernas Vari F Longitud • 290 - 460 mm • 70° - 0° Ángulo Vari A Longitud • 290 - 460 mm • 70° – 0° Ángulo Longitud • 290 - 460 mm ADE (eléctrico) •...
  • Página 117 Datos Técnicos Peso de los componentes Baterías de 73,5 Ah • aprox. 23 kg por batería Baterías de 60 Ah • aprox. 20 kg por batería Baterías de 50 Ah • aprox. 17 kg por batería Carga útil Carga útil máx. •...
  • Página 118 La tara real depende de los accesorios con los que esté equipado el vehículo eléctrico. Todos los vehículos eléctricos de Invacare se pesan antes de salir de fábrica. Consulte la placa de identificación para saber la tara medida (baterías incluidas).
  • Página 119 Mediante un sello y una firma se confirma que se han llevado a cabo debidamente todos los trabajos que figuran en el programa de inspección de las instrucciones de reparación y mantenimiento. La lista de los trabajos de inspección que deben realizarse se encuentra en el manual de servicio, disponible a través de Invacare. Inspección a la entrega 1ª...
  • Página 120 Invacare® TDX® Serie SP2 Sello del proveedor autorizado / Fecha / Firma Sello del proveedor autorizado / Fecha / Firma 4ª inspección anual 5ª inspección anual Sello del proveedor autorizado / Fecha / Firma Sello del proveedor autorizado / Fecha / Firma...
  • Página 121 Nota...
  • Página 122 Nota...
  • Página 123 Nota...
  • Página 124 Avenida del Oeste, 50 – 1 º Valencia-46001 Tel: (34) 972 493 214 contactsp@invacare.com www.invacare.es Invacare GmbH Am Achener Hof 8 D-88316 Isny Germany Invacare UK Operations Limited Unit 4, Pencoed Technology Park, Pencoed Bridgend CF35 5AQ 1580066-N 2023-01-26 Making Life’s Experiences Possible® *1580066N*...