Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Original-Bedienungsanleitung
3er Induktionskochfeld
Master P3 Plus (2151)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN Master P3 Plus

  • Página 1 Original-Bedienungsanleitung 3er Induktionskochfeld Master P3 Plus (2151)
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2151 20-09-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso Master P3 Plus...
  • Página 3: Tabla De Contenido

      Bedienung und Betrieb ..............22     Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen ........22     Hinweise zum Kochgeschirr ................... 23     Sicherheitshinweise ....................24     Betrieb des Gerätes ....................24     caso Master P3 Plus...
  • Página 4 Commissioning ................... 37     13.1 Safety information ....................37     13.2 Delivery scope and transport inspection .............. 37     13.3 Unpacking ........................ 37     13.4 Disposal of the packaging ..................37     caso Master P3 Plus...
  • Página 5 Causes and rectification of faults ................48     Disposal of the Old Device ..............48     Guarantee .................... 48     Technical Data ..................49     Mode d´emploi ..................51     21.1 Généralités ....................... 51     caso Master P3 Plus...
  • Página 6     25.4.1 Trois plaques de cuisson .................. 63     25.4.2 Mettre hors circuit ..................... 63     25.4.3 Mettre en marche ....................64     25.4.4 Mode Niveau de puissance ................64     caso Master P3 Plus...
  • Página 7 Disimballaggio ......................77     33.4 Smaltimento dell’involucro ..................77     33.5 Posizionamento ....................... 77     33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............... 77     33.5.2 A scanso di malfunzionamenti ................78     caso Master P3 Plus...
  • Página 8 Dati tecnici ................... 89     Gebruiksaanwijzing ................91     41.1 Algemeen ......................... 91     41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing .............. 91     41.3 Waarschuwingsinstructies ..................91     41.4 Aansprakelijkheid ....................92     caso Master P3 Plus...
  • Página 9 3 inductiekookzones ..................103     45.4.2 Uitschakelen ....................103     45.4.3 Inschakelen ..................... 104     45.4.4 Kookstand ....................... 104     45.4.5 Temperatuurstand ................... 104     45.4.6 Timer ....................... 105     caso Master P3 Plus...
  • Página 10   53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ..........117     53.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones ..............118     53.6 Conexión eléctrica ....................118     Estructura y funciones ..............118     caso Master P3 Plus...
  • Página 11 Indicaciones de avería ..................126     57.3 Posibles problemas y solución de problemas ............ 127     Eliminación del aparato usado ............127     Garantía ..................... 127     Datos técnicos .................. 128     caso Master P3 Plus...
  • Página 12: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso Master P3 Plus...
  • Página 13: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Master P3 Plus...
  • Página 14: Sicherheit

    ► Das Gerät und das dazugehörige Anschlusskabel müssen für Kinder unter 8 Jahren unerreichbar sein. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. caso Master P3 Plus...
  • Página 15: Gefahrenquellen

    ► Schützen Sie Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät oder Kochgeschirr mit Wärme isolierenden Handschuhen, Topflappen oder Ähnlichem. ► Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen. caso Master P3 Plus...
  • Página 16: Explosionsgefahr

     Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN!  Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen. caso Master P3 Plus...
  • Página 17: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. caso Master P3 Plus...
  • Página 18: Lieferumfang Und Transportinspektion

    3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  3er Induktionskochfeld Master P3 Plus  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Página 19: Vermeidung Von Funkstörungen

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Master P3 Plus...
  • Página 20: Aufbau Und Funktion

    Dieser Hinweis und das Anzeigen von „H“ im Display dienen zur Warnung, dass das Keramikfeld heiß sein kann. Der Induktionskocher selbst entwickelt zwar während des Kochvorgangs keine Hitze; die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle! caso Master P3 Plus...
  • Página 21: Bedienelemente Und Displays

    Kochfelder unabhängig voneinander individuell einstellen. Das Display dient zur Anzeige der vorgewählten Temperatur, Leistungsstufe, der Timer- Zeit und im Fehlerfall zur Darstellung des Fehlercodes. 4.2.2 Signaltöne Das Gerät sendet nach dem Einschalten und im Fehlerfall ein akustisches Signal aus. caso Master P3 Plus...
  • Página 22: Überhitzungsschutz

     Erhöhte Sicherheit, da die Energie nur bei aufgesetztem Topf übertragen wird.  Energieübertragung zwischen Induktionskochzone und Topfboden mit hohem Wirkungsgrad.  Hohe Aufheizgeschwindigkeit.  Verbrennungsgefahr ist gering, da die Kochfläche nur durch den Topfboden erwärmt wird. caso Master P3 Plus...
  • Página 23: Hinweise Zum Kochgeschirr

    ► Vorsicht bei der Verwendung von hohlwandigen Simmertöpfen. Diese Töpfe können unbemerkt leer kochen. Dies führt zu Beschädigungen am Topf und am Kochfeld. ► Lassen Sie die Oberfläche des Kochgeschirrs nicht über die Oberfläche kratzen. (Eine zerkratzte Glaskeramikoberfläche beeiträchtigt nicht den Gebrauch des Gerätes). caso Master P3 Plus...
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    Leistungsstufe der unteren Platte bis maximal 5 eingestellt werden. Wenn das untere Kochfeld eine Leistungsstufe über 5 nutzt, wird die Leistungsstufe für das obere Kochfeld entsprechend der Tabelle angepasst: Leistungsstufen unteres linkes Kochfeld Leistungsstufen oberes linkes Kochfeld (max) caso Master P3 Plus...
  • Página 25: Ausschalten

    „5“ schaltet sich das Gerät ein. Sie können die Leistungsstufen 1-10 (1-5) wählen, indem Sie die Tasten + oder – (7 oder 8) drücken. ► Wir empfehlen die Leistungsstufen zu nutzen um z.B. Wasser zu kochen, oder Gemüse zu dünsten. So wird eine Aktivierung des Überhitzungsschutzes ausgeschlossen. caso Master P3 Plus...
  • Página 26: Temperaturmodus

    Drücken Sie die Taste Lock (10), bis die Funktionsanzeige erlischt. 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden. caso Master P3 Plus...
  • Página 27: Sicherheitshinweise

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. caso Master P3 Plus...
  • Página 28: Störungsanzeigen

    Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden. 7.3 Störungsursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Keine Anzeige Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken caso Master P3 Plus...
  • Página 29: Entsorgung Des Altgerätes

    Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. caso Master P3 Plus...
  • Página 30: Technische Daten

    10 Technische Daten Gerät Induktionskocher mit 3 Feldern Modell Master P3 Plus (2151) Anschlussdaten 220-240 V, ~ 50/60 Hz 3500 W (Max.), Leistungsaufnahme Standby “gemäß ErP stufe 2” Temperaturbereich 60 °C bis 240 °C Geräuschemission des Gerätes weniger als 70 dB (A) Außenabmessungen (B/H/T)
  • Página 31 Original Operating Manual Induction cooker with 3 hobs Master P3 Plus (2151) caso Master P3 Plus...
  • Página 32: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso Master P3 Plus...
  • Página 33: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso Master P3 Plus...
  • Página 34: General Safety Information

    The magnetic fields generated during operation of the appliance may lead to adverse effects. Adhere to the following safety instructions: ► People with elevated electrical sensitivity should not remain in the immediate vicinity of the appliance for longer than is necessary. caso Master P3 Plus...
  • Página 35: Danger Of Burning

    Adhere to the following safety instructions in order to avoid a risk of fire: ► During operation remove all easily inflammable items (e.g. detergents, aerosol cans, oven, cloths and dishcloths, etc.) from the immediate vicinity of the appliance. caso Master P3 Plus...
  • Página 36: Dangers Due To Electrical Power

    ► Do not insert objects into the openings of the appliance. There is a risk of electrocution if contact is made with voltage-carrying connections. ► Do not connect the device to the same outlet with other devices. caso Master P3 Plus...
  • Página 37: Commissioning

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Master P3 Plus is delivered with the following components:  Induction cooker with 3 hobs (Master P3 Plus) ...
  • Página 38: Setup

     Connect the appliance to a different socket, so that different electric circuits are being used for the appliance and the receiver experiencing interference.  Use a correctly installed aerial for the receiver in order to ensure good reception. caso Master P3 Plus...
  • Página 39: Electrical Connection

    The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. 14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. caso Master P3 Plus...
  • Página 40: Complete Overview

    Risk of burning due to hot surface! ► Do not touch the surface of the ceramic hob while it is still hot (“H” is displayed) ► Do not place any objects on the hot ceramic hob. caso Master P3 Plus...
  • Página 41: Operating Elements And Displays

    After the cooling-down phase the appliance can be switched off and then back on again. Please note ► You will find more detailed information on error messages in the chapter entitled „Fault indications“. caso Master P3 Plus...
  • Página 42: Rating Plate

     Place a magnet (e.g. a magnet from a magnetic board) close to the base of your cooking pot. If it is strongly attracted then you can use the cooking pot on the induction hob. caso Master P3 Plus...
  • Página 43: Safety Instructions

    ► Keep the hob and the underside of the pot clean and dry at all times. If liquid gets between the base of the pot and the hob, this liquid can vaporise and the resulting pressure can cause the pot to jump into the air, with a resulting risk of injury. caso Master P3 Plus...
  • Página 44: Operating The Appliance

    Now press the On/Standby switch (2) to turn on one of the three induction hobs. The control lamp of "power stage" blinks and an acoustic signal sounds. If display shows - - - , please check the pot you use – chapter “Instructions on cookware”. caso Master P3 Plus...
  • Página 45: Power Stage

    ► During the cooking process the temperature, power level and timer can be readjusted as you wish. 15.4.7 Lock function (children lock key) The lock function prevents unsupervised use of the device or unintended changing of settings. caso Master P3 Plus...
  • Página 46: Cleaning And Maintenance

    Clean the hob, the housing of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth or a mild detergent. Attention ► In order not to damage the plastic components, do not use any solvent-based cleaning detergents such as, for example, petrol. caso Master P3 Plus...
  • Página 47: Troubleshooting

    Please send back to customer service. +E08 Please note ► If error messages continue to be displayed after an extended waiting period or after restarting the appliance, then it must be sent to Customer Service to be examined. caso Master P3 Plus...
  • Página 48: Causes And Rectification Of Faults

    Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use. caso Master P3 Plus...
  • Página 49: Technical Data

    To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 20 Technical Data Device Induction cooker with 3 hobs Model Master P3 Plus (2151) Mains data 220-240 V, ~ 50/60 Hz 3500 W (Max), Power consumption Standby “according ErP level 2”...
  • Página 50 Mode d'emploi original Cuiseur à Induction avec 3 plaques de cuisson Master P3 Plus (2151) caso Master P3 Plus...
  • Página 51: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso Master P3 Plus...
  • Página 52: Limite De Responsabilités

    22.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de réchauffer, cuire, griller des denrées alimentaires. Les récipients de cuisson doits être appropriés pour induction. caso Master P3 Plus...
  • Página 53: Consignes De Sécurités Générales

    ► Objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur la plaque de cuisson car ils peuvent devenir très chauds. ► L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande . caso Master P3 Plus...
  • Página 54: Sources De Danger

    ► Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson. caso Master P3 Plus...
  • Página 55: Risque D'explosion

    ► L'installation et le montage de cet appareil doivent être exécutés uniquement par un professionnel qualifié. ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. caso Master P3 Plus...
  • Página 56: Mise En Service

    ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 23.2 Inventaire et contrôle de transport Le cuiseur à Induction Master P3 Plus est livré de façon standard avec les composants suivants :  Le cuiseur à Induction avec 3 plaques de cuisson (Master P3 Plus) ...
  • Página 57: Déballage

     L'air froid est aspiré en dessous de l'appareil. Ne couvrez pas les ouvertures de l'appareil et ne les bouchez pas.  La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence. caso Master P3 Plus...
  • Página 58: Prévention Des Interférences Radio

    Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. 24 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. caso Master P3 Plus...
  • Página 59: Vue D'ensemble

    Danger de brûlure sur la surface chaude ! ► Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle est chaude (« H » sur display). ► Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud. caso Master P3 Plus...
  • Página 60: Eléments De Commande Et D'affichage

    ► Des informations plus amples sur les signalisations des pannes se trouvent au chapitre «Affichages d’incidents». 24.2.4 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Master P3 Plus...
  • Página 61: Commande Et Fonctionnement

    Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur panneau magnétique) contre le fond de votre récipient de cuisson. S'il est fortement attiré, vous pouvez utiliser le récipient de cuisson sur la table de cuisson à induction. caso Master P3 Plus...
  • Página 62: Affichages De Sécurité

    ► Veillez à ce que le récipient de cuisson soit positionné au milieu du champ de cuisson. Il ne doit pas être déposé ni sur le champ de contrôle, ni sur le cadre. caso Master P3 Plus...
  • Página 63: Fonctionnement De L'appareil

    „L“ , si le temperature de la table céramique est encore plus que 50°C, le display montre „H“. REMARQUE ► Notez que la ventilation de l'appareil continue à tourner longtemps après la mise hors circuit pour éliminer la chaleur accumulée dans l'appareil. caso Master P3 Plus...
  • Página 64: Mettre En Marche

    Le réglage de température "120" est présélectionné et l'appareil se met en marche. Avec les touches + / - (7 et 8), vous pouvez modifier à tout moment les réglages de température dans 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240°C. caso Master P3 Plus...
  • Página 65: Minuterie

    Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes. caso Master P3 Plus...
  • Página 66: Nettoyage

    27.2 Affichage d'incidents En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident. Le tableau suivant vous assiste lors de la localisation et de la réparation de dérangements mineurs. caso Master P3 Plus...
  • Página 67: Causes De Pannes Et Réparation

    Fiche secteur non branchée. Enfoncer la fiche secteur. Pas d’affichage Coupe circuit activé. Désactiver le coupe-circuit. Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente. caso Master P3 Plus...
  • Página 68: Elimination Des Appareils Usés

    Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso Master P3 Plus...
  • Página 69: Caractéristiques Techniques

    30 Caractéristiques techniques Appareil Cuiseur à induction avec 3 plaques de cuisson Modèle Master P3 Plus (2151) Données de raccordement 220-240 V, ~ 50/60 Hz 3500 W (Max.), Standby « conforme le ErP Puissance consommée niveau 2 » Variation de température 60°C –...
  • Página 70 Istruzioni d’uso originali Cucina a induzione con 3 piastre di cottura Master P3 Plus (2151) caso Master P3 Plus...
  • Página 71: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso Master P3 Plus...
  • Página 72: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Master P3 Plus...
  • Página 73: Sicurezza

    8 anni. ► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. ► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. caso Master P3 Plus...
  • Página 74: Fonti Di Pericolo

    Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: ► Protegga le sue mani durante qualsiasi tipo di lavoro sull’apparecchio o sulle stoviglie roventi, mediante guanti e presine isolanti o simili. caso Master P3 Plus...
  • Página 75: Pericolo D'esplosione

    Soffochi le fiamme con una grossa presina, un piatto o con un canovaccio bagnato. ASSOLUTAMENTE NON SPEGNERE CON L’ACQUA!  Una volta che il focolaio è stato spento, si lascino raffreddare le stoviglie e l'apparecchio e ci si assicuri che vi sia una sufficiente aerazione. caso Master P3 Plus...
  • Página 76: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. caso Master P3 Plus...
  • Página 77: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Master P3 Plus viene fornito standard con le seguenti componenti:  Cucina a induzione con 3 piastre di cottura (Master P3 Plus)  Istruzioni d’uso Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
  • Página 78: A Scanso Di Malfunzionamenti

    è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso Master P3 Plus...
  • Página 79: Costruzione E Funzione

    Questo avviso e “H” sul display serve come avvertenza. La postazione in ceramica può essere rovente. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura; la temperatura delle stoviglie, però surriscaldano la postazione di cottura. caso Master P3 Plus...
  • Página 80: Comandi E Display

    Il display serve a visualizzare la temperatura e la potenza preselezionata, il timer e in caso di errore, alla rappresentazione del codice d'errore. 34.2.2 Suoni di segnalazione L’apparecchio emette un segnale acustico con l’accensione ed in caso d'errore. caso Master P3 Plus...
  • Página 81: Protezione Surriscaldamento

     Elevata velocità di riscaldamento.  Basso pericolo di ustione, visto che la superficie di cottura viene riscaldata esclusivamente mediante il fondo della pentola.  Il prodotto da cuocere che trabocca non si attacca bruciando. caso Master P3 Plus...
  • Página 82: Indicazioni Sulle Stoviglie

    ► Attenzione nell’utilizzo di pentole cave per la cottura a fuoco lento. Queste pentole possono far evaporare l’acqua e svuotarsi, senza che ci si accorga di ciò. Ciò comporta danni alla pentola e alla postazione di cottura. caso Master P3 Plus...
  • Página 83: Indicazioni Di Sicurezza

    10. Durante il funzionamento, se il livello della piastra posteriore è a 1-5, quello della piastra anteriore è max “5”. La piastra anteriore e quella posteriore sono in ripartizione della potenza come indicato sotto: Livelli di potenza la piastra anteriore Livelli di potenza la piastra posteriore (max) caso Master P3 Plus...
  • Página 84: Spegnimento

    1 – 10 (1-5). Importante ► Raccomandiamo di selezionare la funzione “Livelle di potenza” quando si cuoce a vapore o si fa bollire l'acqua, ad esempio, in maniera tale che la protezione contro il surriscaldamento “E5” non verrà attivata. caso Master P3 Plus...
  • Página 85: Modalità Temperatura

    36 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. caso Master P3 Plus...
  • Página 86: Indicazioni Di Sicurezza

    In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 37.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. caso Master P3 Plus...
  • Página 87: Visualizzazione Malfunzionamenti

    ► Se dopo un periodo di attesa di una certa lunghezza ed un riavvio dell'apparecchio, dovesse comparire ancora la segnalazione del malfunzionamento, l’apparecchio dovrà essere inviato al servizio Clienti per un controllo. 37.3 Cause dei malfunzionamenti e soluzioni La seguente tabella aiuta nella localizzazione e la soluzione di piccoli malfunzionamenti. caso Master P3 Plus...
  • Página 88: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. caso Master P3 Plus...
  • Página 89: Dati Tecnici

    (sempre con scontrino d’acquisto!). 40 Dati tecnici Apparecchio Cucina a induzione con 3 piastre di cottura Modello Master P3 Plus (2151) Dati connessione 220-240 V, ~ 50/60 Hz 3500 W (Max), Potenza assorbita Standby “secondo ErP livello 2”...
  • Página 90 Originele Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat met 3 kookzones Master P3 Plus (2151) caso Master P3 Plus...
  • Página 91: Gebruiksaanwijzing

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso Master P3 Plus...
  • Página 92: Aansprakelijkheid

    Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. caso Master P3 Plus...
  • Página 93: Algemene Veiligheidsinstructies

    ► Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet worden geplaatst op de kookplaat, omdat deze heet kunnen worden. ► Het apparaat is er niet voor bedoeld om met een externe tijdschakelaar of een afzonderlijke afstandsbediening te worden gebruikt. caso Master P3 Plus...
  • Página 94: Bronnen Van Gevaar

    ► Verwarm nooit voedsel of vloeistoffen in gesloten containers, zoals Blikjes. Als gevolg van de daaruit voortvloeiende druk kan barsten van de tank. Een blikje wordt verwarmd op zijn best, door het openen en is in een pot gevuld met water. caso Master P3 Plus...
  • Página 95: Brandgevaar

    ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. caso Master P3 Plus...
  • Página 96: Ingebruikname

    43.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Inductiekookplaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Inductiekookplaat Master P3 Plus  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
  • Página 97: Plaatsen

     Gebruik voor het apparaat een ander stopcontact, zodat het apparaat en de gestoorde ontvanger van verschillende stroomketens gebruik maken.  Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst. caso Master P3 Plus...
  • Página 98: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Master P3 Plus...
  • Página 99: Opbouw En Functie

    Deze aanwijzing en het verschijnen van “H” in het display dient ter waarschuwing dat de keramische plaat heet kan zijn. De inductiekookplaat zelf ontwikkelt tijdens het kookproces echter geen warmte: de temperatuur van het kookgerei verwarmt echter de kookplaat! caso Master P3 Plus...
  • Página 100: Bedieningspaneel En Display

    De inductiekookplaat heeft drie kookzones. Door de drie bedieningspanelen kunt u drie verschillende kookzones onafhankelijk van elkaar individueel instellen. Het display dient ter aanduiding van de ingestelde temperatuur, kookstand, de timer-tijd en in het geval van een fout het tonen van de foutmelding code. caso Master P3 Plus...
  • Página 101: Pieptonen

     Energieoverdracht tussen inductiekookzones en panbodem met hoog rendement..  Hoge opwarmsnelheid  Gering verbrandingsgevaar omdat de kookoppervlakte alleen door de bodem van de pan wordt verwarmd.  Overgelopen etenswaren branden niet aan.  Snelle, lichte regeling van de energietoevoer. caso Master P3 Plus...
  • Página 102: Aanwijzingen Voor Kookgerei

    Dat leidt tot beschadegingen aan de pan en de kookplaat. ► Kras niet met de oppervlakte van de pan over de kookplaat (een verkraste glazen keramische oppervlakte heeft geen invloed op het gebruik van het apparaat). caso Master P3 Plus...
  • Página 103: Veiligheidsvoorschriften

    5 gebruikt, zal het vermogen van de achterste kookzone overeenkomstig de tabel aangepast worden: Kookstand kookzone vooraan links 10 9 Kookstand kookzone achter links (max.) 45.4.2 Uitschakelen Het gehele apparaat wordt met de hoofdschakelaar aan/uit (1) uitgeschakeld. caso Master P3 Plus...
  • Página 104: Inschakelen

    Zo wordt het activeren van de oververhittingsbeveiliging uitgesloten. 45.4.5 Temperatuurstand Om de temperatuurniveaus te kiezen, drukt u zo lang op de keuzetoets >> (6) totdat de functie “temperatuur” (4) blinkt. Met het al ingestelde temperatuurniveau „120“ wordt het caso Master P3 Plus...
  • Página 105: Timer

    Een niet in schone toestand gehouden apparaat heeft een negatief effect op de levensduur van het apparaat en kan leiden tot een gevaarlijke toestand van het apparaat als ook tot een aantasting van schimmels en bacteriën. caso Master P3 Plus...
  • Página 106: Reiniging

    ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. 47.2 Storingmeldingen In het geval van een storing geeft het display een foutcode aan, die de oorzaak van de storing beschrijft. caso Master P3 Plus...
  • Página 107: Oorzaken Van Storingen

    Mogelijke oorzaak Verhelpen Stekker er niet ingestopt Stekker erin steken Geen aanduiding Zekering niet ingeschakeld Zekering inschakelen ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. caso Master P3 Plus...
  • Página 108: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. caso Master P3 Plus...
  • Página 109: Technische Gegevens

    50 Technische gegevens Apparaat Inductiekookplaat met 3 kookplaats Master P3 Plus (2151) Model Aansluitgegevens 220-240 V, ~ 50/60 Hz 3500 W (Max.), Vermogensopname Standby “volgens ErP niveau 2” Temperatuurbereik 60 °C bis 240 °C Geluidsniveau van het apparaat Minder dan 70 dB (A)
  • Página 110 Manual del usuario Placa de inducción con tres zonas de cocción Master P3 Plus (2151) caso Master P3 Plus...
  • Página 111: Manual Del Usuario

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso Master P3 Plus...
  • Página 112: Limitación De Responsabilidad

    52.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para cocinar y asar alimentos. La vajilla de cocción utilizada debe ser apta para cocinas de inducción. caso Master P3 Plus...
  • Página 113: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben ser colocados en la placa caliente ya que pueden calentarse. ► El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado. caso Master P3 Plus...
  • Página 114: Fuentes De Peligro

    ► No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones. caso Master P3 Plus...
  • Página 115: Peligro De Explosión

    Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial. caso Master P3 Plus...
  • Página 116: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Cocina de inducción Master P3 Plus incluye los siguientes componentes de fábrica:  Placa de inducción con tres zonas de cocción  Manual del usuario Nota ►...
  • Página 117: Desembalaje

     La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.  No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.) caso Master P3 Plus...
  • Página 118: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. 54 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. caso Master P3 Plus...
  • Página 119: Descripción General

    Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente ► La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la pantalla) ► No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente. caso Master P3 Plus...
  • Página 120: Mandos E Indicadores

    Aparece el error E05. Tras una fase de enfriado, el aparato puede apagarse y volver a encenderse. ► Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "resolución de fallas" caso Master P3 Plus...
  • Página 121: Placa De Especificaciones

    (con contenido de hierro) metálicos Recipiente de acero esmaltado con base Recipiente de acero inoxidable sin núcleo resistente de acero magnético Recipiente de hierro de fundición con base Recipientes que no poseen base llana esmaltada sobre el fogón caso Master P3 Plus...
  • Página 122: Seguridad

    Peligro de sufrir lesiones. Nota ► Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía innecesario y garantizará su seguridad. caso Master P3 Plus...
  • Página 123: Funcionamiento Del Aparato

    El aparato se encuentra entonces en modo de espera. CONSEJO ► Si en 30 segundos no se hace ningún ajuste, el aparato se dispone automáticamente en modo de espera. Para activarlo vuelva a pulsar el interruptor general Encendido/Standby (1) o cualquier tecla de función. caso Master P3 Plus...
  • Página 124: Potencia

    (7/8). Mediante la función de memoria, los ajustes de potencia y temperatura se mantienen inalterados. ► Durante el proceso de cocción se pueden reajustar los niveles de temperatura y potencia. El temporizador también se puede reajustar. caso Master P3 Plus...
  • Página 125: Protección De Niños

    Fogón de cerámica, carcasa y consola de mando Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución jabonosa suave, no agresiva. Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un poco de vinagre de vino blanco. caso Master P3 Plus...
  • Página 126: Resolución De Fallas

    (>150°C) indicación de error. El sensor de temperatura situado debajo Sensor de temperatura error o de la superficie vitrocerámica es cortocircuito defectuoso: el aparato debe repararse en el servicio al cliente. caso Master P3 Plus...
  • Página 127: Posibles Problemas Y Solución De Problemas

    Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato caso Master P3 Plus...
  • Página 128: Datos Técnicos

    60 Datos técnicos Aparato Placa de inducción con tres zonas de cocción Modelo Master P3 Plus (2151) Conexión 220-240 V, ~ 50/60 Hz 3500 W (Max.), Consumo de potencia Standby “según el ErP nivel 2”...

Este manual también es adecuado para:

2151

Tabla de contenido