Página 3
Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen ......22 Hinweise zum Kochgeschirr ................. 22 Sicherheitshinweise ..................23 Betrieb des Gerätes ..................24 5.4.1 Einschalten ....................... 24 caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 4
Disposal of the packaging ................36 12.5 Setup ....................... 37 12.5.1 Setup location requirements: ................37 12.5.2 Preventing Radio interference................37 caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 5
20.3 Avertissements de danger ................49 20.4 Limite de responsabilités ................50 20.5 Protection intellectuelle ................50 Sécurité ..................50 caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 6
Nettoyage et entretien ..............63 25.1 Consignes de sécurité ................... 63 25.2 Nettoyage......................64 Réparation des pannes ..............64 caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 7
Pannello comandi ..................... 76 33.1.2 Avvisi sull'apparecchio ..................76 33.1.3 Suoni di segnalazione ..................77 33.1.4 Protezione surriscaldamento ................77 caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 8
41.3.1 Gevaar door elektromagnetisch veld ..............90 41.3.2 Verbrandingsgevaar ..................90 41.3.3 Explosiegevaar ....................90 41.3.4 Brandgevaar ..................... 91 caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 9
Veiligheidsvoorschriften ................102 46.2 Storingmeldingen ..................102 46.3 Oorzaken van storingen ................102 Afvoer van het oude apparaat ............ 102 caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 10
Ventajas de la cocina de inducción ..............115 53.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción ..........115 53.3 Seguridad ..................... 116 53.4 Funcionamiento del aparato ............... 116 caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 11
Posibles problemas y solución de problemas .......... 120 Eliminación del aparato usado ........... 121 Garantía ..................121 Datos técnicos ................121 caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 12
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 13
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 14
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 15
► Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 16
Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN! Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 17
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 18
Nähe von brennbarem Material auf. Stellen Sie den Induktionskocher nicht in der Nähe von Geräten und Gegenständen auf, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (z.B.: Radios, Fernseher, Kassettenrecorder, etc.). caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 19
Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 20
6. Wahltaste (-), Reduzierung der Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer 7. Anzeige der gewählten Einstellung (Display) Der Induktionskocher hat zwei Kochstellen. Durch die beiden Bedienfelder können Sie die beiden Kochfelder unabhängig voneinander individuell einstellen. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 21
Nach der Abkühlphase kann das Gerät aus- und wieder eingeschaltet werden. ► Nähere Informationen zu den Fehleranzeigen finden Sie im Kapitel „Störungsanzeigen“. 4.1.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 22
Ungeeignetes Kochgeschirr Kochgeschirr mit ferromagnetischem Gefäße aus Kupfer, Aluminium, feuerfestem (eisenhaltigen) Boden Glas und andere nichtmetallische Gefäße Gefäße aus rostfreiem Stahl ohne Emaillierte Stahlgefäße mit starkem Boden magnetischen Eisenkern caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 23
► Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden Sie unnötigen Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit. ► Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 25
50°C liegt, wird „L“ angezeigt, wenn die Temperatur der Oberfläche über 50°C liegt, zeigt das Display „H“. ► Das Gerät nicht betreiben, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 26
► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. 6.2 Reinigung Keramik-Kochfeld Das Keramik-Kochfeld mit einem feuchten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 27
Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden. 7.3 Störungsursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Keine Anzeige Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 28
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 29
542 x 59 x 357 mm (2227) 542 x 59 x 357 mm (2226) 600 x 60 x 370 mm (2231) Gewicht 5 kg (2222) 4,95 kg (2227) 4,9 kg (2226) 5,77 kg (2231) caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 30
Original Operating manual Induction Hot plate W3500 (2222) S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226) Maître 3500 (2231) caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 31
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 32
The cooking pots used for the induction hob surface must be suitable for induction cooking. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 33
► Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hotplate since they can get hot. ► Device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 34
► Never heat food or liquids in sealed containers such as, for example, cans. The container can burst due to the overpressure generated. A can is best heated by opening it an placing it in a pot filled with a little water. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 35
► Do not touch the appliance or the mains plug with wet hands. ► Do not immerse the appliance in water or other liquids, and do not put it in the dishwasher. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 36
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the W3500 / S-LINE 3500 / PRO MENU 3500 / Maître 3500 is delivered with the Induction cooktop Operating Instructions...
Página 37
Connect the appliance to a different socket, so that different electric circuits are being used for the appliance and the receiver experiencing interference. Use a correctly installed aerial for the receiver in order to ensure good reception. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 38
If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 39
This instruction and when “H” is displayed, is to warn that the ceramic hob may still be hot. Although the induction cooker itself does not generate any heat during the cooking process, the temperature of the cooking utensil does heat the hob! caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 40
With an induction cooktop the heat is not transferred by a heating element via the cooking utensil to the food to be cooked, but rather the necessary heat is generated directly in the cooking pot with the aid of induction currents. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 41
Please note ► Using the induction-compatible pots of some manufacturers can lead to the occurrence of noises that are due to the design of these pots. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 42
(Ø 140 mm - 240 mm). Now press the ON/STANDBY switch 1. to turn on the device. The control lamps "Level" and “Temp” blink and an acoustic signal sounds. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 43
Powersharing Maître 3500 Wenn you select power mode Left/Right then the boards will share function levels as follows 80° 100° 100° 160° 160° 160° 160° 240° 240° 240° 240° 240° caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 44
W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 45
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 46
If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 47
542 x 59 x 357 mm (2226) 600 x 60 x 370 mm (2231) Net weight 5 kg (2222) 4,95 kg (2227) 4,9 kg (2226) 5,77 kg (2231) caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 48
Mode d'emploi original Plaque chauffante à induction W3500 (2222) S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226) Maître 3500 (2231) caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 49
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 50
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de réchauffer, cuire, griller des denrées alimentaires. Les récipients de cuisson doits être appropriés pour induction. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 51
être placés sur la plaque de cuisson car ils peuvent devenir très chauds. ► L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande . caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 52
► Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 53
► L'installation et le montage de cet appareil doivent être exécutés uniquement par un professionnel qualifié. ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 54
► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur. 23.3 Déballage Pour déballer l'appareil retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 55
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 56
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. 24 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 57
La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson mais la température des récipients de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson ! caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 58
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 59
Récipients acev un fond magnétique réfractaire et autres récipients non (ferreux) métalliques Récipients en acier inoxydable sans noyau Récipients en acier émaillés à fond épais de fer magnétique caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 60
Risque de blessure. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 61
S'il vous plaît noter que les deux fonctions de niveau de puissance et de température sont une alternative de choix. Vous pouvez travailler avec les niveaux de puissance ou avec le différentes température. La fonction la plus récemment sélectionnée est active. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 62
► Lors du minutage, vous pouvez modifier la durée à tout moment grâce aux touches +/- . Grâce à la fonction de mémoire de l'appareil, les paramètres de tension et de température demeurent ici inchangés. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 63
► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 64
► Si après une attente prolongée et remise en fonction de l'appareil, des signalisations de pannes devaient toujours apparaître, l'appareil doit alors être envoyé pour contrôle au service après vente. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 65
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 66
542 x 59 x 357 mm (2226) 600 x 60 x 370 mm (2231) Poids net 5 kg (2222) 4,95 kg (2227) 4,9 kg (2226) 5,77 kg (2231) caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 67
Istruzioni d’uso originali Fornello ad Induzione W3500 (2222) S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226) Maître 3500 (2231) caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 68
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 69
(per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 70
► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. ► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 71
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: ► Protegga le sue mani durante qualsiasi tipo di lavoro sull’apparecchio o sulle stoviglie roventi, mediante guanti e presine isolanti o simili. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 72
ASSOLUTAMENTE NON SPEGNERE CON L’ACQUA! Una volta che il focolaio è stato spento, si lascino raffreddare le stoviglie e l'apparecchio e ci si assicuri che vi sia una sufficiente aerazione. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 73
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 74
Non posizioni il fornello ad induzione nelle vicinanze di apparecchi ed oggetti, che reagiscono in modo sensibile ai campi magnetici (per esempio: radio, televisori, registratori per cassette, ecc.). caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 75
è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 76
Questo avviso e “H” sul display serve come avvertenza. La postazione in ceramica può essere rovente. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura; la temperatura delle stoviglie, però surriscaldano la postazione di cottura. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 77
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 78
Recipienti in rame, alluminio, vetro resistente al (ferrigno) calore del forno ed altri recipienti non metallici Recipienti smaltati in acciaio con un Recipienti in acciaio INOX senza anima in ferro fondo spesso magnetico caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 79
► Spenga l’apparecchio dopo l’utilizzo. In questo modo evita un’inutile consumo energetico ed assicura la sua sicurezza. ► Quando non utilizza l’apparecchio per un certo tempo, consigliamo di estrarre la spina dalla presa. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 80
“Temperatura” dal momento che potrete così utilizzare temperature sino a 240°C. ► Quando una delle piastre fornello lavora con 180-240 °C, l'altra non può funzionare oltre i 160 °C. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 81
LED indicare calore restante. Quando la temperatura di cottura ecco inferiore 50°C, le display LED indicare „L“ , Quando la temperatura di cottura ecco oltre 50°C, le display LED indicare „H“. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 82
36.2 La pulizia Cottura Tenga pulito la cottura del fornello. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti delle cottura. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 83
Clienti per un controllo. 37.3 Cause dei malfunzionamenti e soluzioni La seguente tabella aiuta nella localizzazione e la soluzione di piccoli malfunzionamenti. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 84
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 85
542 x 59 x 357 mm (2226) 600 x 60 x 370 mm (2231) Peso netto 5 kg (2222) 4,95 kg (2227) 4,9 kg (2226) 5,77 kg (2231) caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 86
Originele Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat W3500 (2222) S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226) Maître 3500 (2231) caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 87
► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 88
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 89
► Het apparaat is er niet voor bedoeld om met een externe tijdschakelaar of een afzonderlijke afstandsbediening te worden gebruikt. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 90
Een blikje wordt verwarmd op zijn best, door het openen en is in een pot gevuld met water. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 91
Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 92
► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 93
Gebruik voor het apparaat een ander stopcontact, zodat het apparaat en de gestoorde ontvanger van verschillende stroomketens gebruik maken. Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 94
Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 95
De inductiekookplaat zelf ontwikkelt tijdens het kookproces echter geen warmte: de temperatuur van het kookgerei verwarmt echter de kookplaat! Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht, zodat u zich niet aan het hete apparaat verbrandt: caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 96
Een inductiespoel onder de glazen keramische kookplaat wekt een elektromagnetisch wisselveld op, dat door dringt in de glazen keramische kookplaat en in de bodem van de pan de warmte opwekkende stroom induceert. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 97
VOORZICHTIG Let u ook op de volgende aanwijzingen voor het gebruik van geschikt kookgerei: ► Gebruik uitsluitend pannen met een onderkant, geschikt voor inductie. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 98
Als de temperatuur van de oppervlakte onder de 50°C ligt, wordt „L“ aangegeven, als de temperatuur van de oppervlakte boven de 50°C ligt, geeft de display „H“ aan. Een akoestisch signaal weerklinkt. Het apparaat bevindt zich nu in de stand-by stand. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 99
► Als een kookplaat op 180-240° werkt, dan kan de andere niet op niveau 10 worden gebruikt. 45.4.4 Powersharing (W3500, S-Line 3500) Als beide inductie velden worden bewerkt, deelt de planken op machtsdeling functieniveaus als volgt: Links Rechts 5 Powersharing Maître 3500 caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 100
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 101
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 102
In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 103
542 x 59 x 357 mm (2226), 600 x 60 x 370 mm (2231) Netto gewicht 5 kg (2222), 4,95 kg (2227), 4,9 kg (2226), 5,77 kg (2231) caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 104
Manual del usuario Placa de inducción W3500 (2222) S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226) Maître 3500 (2231) caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 105
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 106
(p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 107
De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 108
► No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas u otros objetos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos pueden calentarse mucho. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 109
NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA! Una vez extinguida la llama, espere hasta que los recipientes de cocción y el aparato se hayan enfriado y proporcione una ventilación suficiente de aire fresco. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 110
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 111
Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 10 cm de espacio libre sobre el aparato, 10 cm por detrás y 10 cm a ambos lados. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 112
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 113
7. Indicador de los ajustes seleccionados (Pantalla) La placa de inducción tiene dos zonas de cocción. Con los dos paneles de control se pueden ajustar individualmente las dos zonas. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 114
54 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 115
24 cm. con base especial. Nota ► Cuando se utilicen ollas de inducción, en algunos fabricantes pueden surgir ruidos debidos al diseño de este tipo de ollas. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 116
50 °C é exibido „L“, se a temperatura for superior a 50 °C é exibido no ecrã „H“. Soa um sinal acústico. O aparelho encontra-se agora no modo standby. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 117
Powersharing (W3500, S-Line 3500) Si los dos campos de inducción funcionan, comparten las tablas sobre los niveles de potencia de función para compartir la siguiente manera: izquierda derecho caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 118
► Não utilizar o aparelho se este estiver danificado de alguma forma ou não funcionar correctamente. ► A utilização de acessórios e peças sobressalentes não recomendadas pelo fabricante pode causar danos no aparelho e ferimentos em pessoas. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 119
Limpie el carcasa y consola de mano, con un paño suave humedecido. Precaución ► No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los componentes de plástico. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 120
El fusible no se activa El fusible está enchufado Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 121
59 Datos técnicos Aparato Placa de inducción Modelo W3500 (2222), S-Line 3500 (2227) Pro Menu 3500 (2226), Maître 3500 (2231) Conexión 220-240 V ~ 50 Hz caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...
Página 122
542 x 59 x 357 mm (2226) 600 x 60 x 370 mm (2231) Peso net 5 kg (2222) 4,95 kg (2227) 4,9 kg (2226) 5,77 kg (2231) caso W3500 / S-LINE 3500 / Pro Menu 3500 / Maître 3500...