Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
W2100 (2220)
S-Line 2100 (2225)
Pro Menu 2100 (2224)
Maitre 2400 (2230)
caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN W2100

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Induktionskochfeld W2100 (2220) S-Line 2100 (2225) Pro Menu 2100 (2224) Maitre 2400 (2230) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2220-2224-2225-2230 22-12-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 3 Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen ......21     Hinweise zum Kochgeschirr ................22     Sicherheitshinweise ..................23     Betrieb des Gerätes ..................23     5.4.1 Einschalten ....................... 23     caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 4 12.5 Setup ........................36     12.5.1 Setup location requirements: ................36     12.5.2 Preventing Radio interference................37     12.6 Electrical connection ..................37     caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 5 20.5 Protection intellectuelle ..................48     Sécurité ..................49     21.1 Utilisation conforme ..................49     21.2 Consignes de sécurités générales ..............49     caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 6 Réparation des pannes ..............61     26.1 Consignes de sécurité ..................61     26.2 Affichage d'incidents ..................61     26.3 Causes de pannes et réparation ..............62     caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 7 Suoni di segnalazione ..................74     33.1.4 Protezione surriscaldamento ................74     33.2 Targhetta di omologazione ................74     Utilizzo e funzionamento .............. 74     caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 8     41.3.4 Brandgevaar ..................... 87     41.3.5 Gevaar door elektrische stroom ................ 88     Ingebruikname ................88     42.1 Veiligheidsvoorschriften .................. 88     caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 9 Afvoer van het oude apparaat ............98     Garantie ..................98     Technische gegevens ..............99     Manual del usuario ..............101     50.1 Generalidades ....................101     caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 10 53.4.2 Nivel de potencia .................... 112     53.4.3 Nivel de Temperatura ..................112     53.4.4 Temporizador ....................113     53.4.5 Apagado ......................113     caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 11 Posibles problemas y solución de problemas ..........115     Eliminación del aparato usado ........... 116     Garantía ..................116     Datos técnicos ................117     caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 12 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 13 Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 14 ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 15 ► Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 16 Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN!  Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 17 Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 18 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Induktionskochfeld W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Página 19 Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 20 Dieser Hinweis und das Anzeigen von „H“ im Display dienen zur Warnung, dass das Keramikfeld heiß sein kann. Der Induktionskocher selbst entwickelt zwar während des Kochvorgangs keine Hitze; die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle! caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 21 Hilfe von Induktionsströmen direkt im Kochgefäß erzeugt. Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Kochfläche erzeugt ein elektromagnetisches Wechselfeld, dass die Glas-Keramikplatte durchdringt und im Geschirrboden den wärme- erzeugenden Strom induziert. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 22 14 cm und größer als 24 cm Aluminium mit Spezialboden ► Beim Gebrauch induktionsgeeigneter Töpfe einiger Hersteller können Geräusche auftreten, die auf die Bauart dieser Töpfe zurückzuführen sind. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 23 ► Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. 5.4 Betrieb des Gerätes 5.4.1 Einschalten  Netzstecker in eine geeignete Steckdose stecken. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 24  Timerfunktion: Taste 2 Zeit. Mit den Wahltasten 5. und 6. + / - können Sie die Einstellung im Bereich 1 – 180 Minuten ändern. 1-Minuten-Intervallen (bis maximal 180 Minuten) anwählen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 25 ► Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 26 ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 27 Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 28 275 x 60x 390 mm (2220), 277 x 58 x 357 (2225, 2224) 300 x 60 x 370 (2230) Gewicht 2,5 kg (2220), 2,55 kg (2225,2224), 3,07 kg (2230) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 29 Original Operating manual Induction Hot plate W2100 (2220) S-Line 2100 (2225) Pro Menu 2100 (2224) Maitre 2400 (2230) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 30 If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 31 This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 32 ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 33 ► Do not touch the hot surface of the ceramic hob. The induction cooker itself does not produce any heat during the cooking process, but the temperature of the cooking utensils heats the hot plate. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 34 ► If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead installed by an authorized electrician. ► If the surface is cracked, switch off the appliance and switch off the fuse to avoid the possibility of electric shock. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 35 ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 12.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400 is delivered with the following components: ...
  • Página 36  The cool air is drawn in by the underside of the appliance. Do not cover or block any of the appliance’s openings. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 37 If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 38 This instruction and when “H” is displayed, is to warn that the ceramic hob may still be hot. Although the induction cooker itself does not generate any heat during the cooking process, the temperature of the cooking utensil does heat the hob! caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 39 With an induction cooktop the heat is not transferred by a heating element via the cooking utensil to the food to be cooked, but rather the necessary heat is generated directly in the cooking pot with the aid of induction currents. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 40 Attention Please also adhere to the following instructions for using suitable cookware: ► Only use pots with an induction-compatible base. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 41 Press the function key 4. The preset power stage "8" is selected and the device turns on. With the + / - Keys (5+6). You can change the settings at any time in a range from 1 – 12. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 42 ► Do not operate the device if it is damaged in any way or does not function properly. ► The use of accessories and spare parts not recommended by the manufacturer may lead to damage on the device and injuries. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 43 16 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 44 However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 45 275 x 60x 390 mm (2220), 277 x 58 x 357 (2225, 2224) 300 x 60 x 370 (2230) Net weight 2,5 kg (2220), 2,55 kg (2225,2224), 3,07 kg (2230) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 46 Mode d'emploi original Plaque chauffante à induction W2100 (2220) S-Line 2100 (2225) Pro Menu 2100 (2224) Maitre 2400 (2230) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 47 Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 48 (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 49 ► L'appareil et le câble de branchement qui en fait partie doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 50 ► Placez le récipient de cuisson au milieu du champ de cuisson. Ainsi, le fond de récipient de cuisson absorbera une grande partie du champ électromagnétique. ► N'enlevez pas les couvercles de l'appareil. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 51  Étouffez les flammes avec un grand couvercle de récipient de cuisson, une assiette ou une serviette à vaisselle humide. N’ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC DE L'EAU ! caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 52 ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 53 22.2 Inventaire et contrôle de transport La plaque chauffante à induction W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400 est livré de façon standard avec les composants suivants :  Plaque chauffante à induction W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400 ...
  • Página 54 En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 55 La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson mais la température des récipients de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson ! caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 56 Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 57 Récipients en acier inoxydable Récipients avec un diamètre de fond inférieur à 14 cm multicouches, ferrite inoxydable et/ou où plus que 24 cm aluminium à fond spécial caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 58 ► Mettez l'appareil hors circuit après utilisation. Ainsi, vous évitez une consommation d'énergie inutile et garantissez votre sécurité. ► Si vous n’utiliser l'appareil pas pendant une longue période, nous recommandons de tirer la fiche secteur de la prise. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 59 (Ø 140 mm - 240 mm).  Appuyez ensuite sur le bouton ON/STANDBY 1. pour allumer le W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100. La lampe de contrôle « Level » et « Temp » clignotes et un signal sonore est audible.
  • Página 60 échéant dégrader l'appareil. ► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 61 ► Si après une attente prolongée et remise en fonction de l'appareil, des signalisations de pannes devaient toujours apparaître, l'appareil doit alors être envoyé pour contrôle au service après vente. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 62 été effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 63 275 x 60x 390 mm (2220), 277 x 58 x 357 (2225, 2224) 300 x 60 x 370 (2230) Poids net 2,5 kg (2220), 2,55 kg (2225,2224), 3,07 kg (2230) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 64 Istruzioni d’uso originali Fornello ad Induzione W2100 (2220) S-Line 2100 (2225) Pro Menu 2100 (2224) Maitre 2400 (2230) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 65 Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 66 (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 67 ► L'apparecchio e il cavo di collegamento appartenente devono essere irraggiungibili per bambini di età inferiore a 8 anni. ► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 68 ► Posizioni le stoviglie per la cottura sul centro della postazione di cottura. In questo modo il fondo della pentola scherma al meglio il campo elettromagnetico. ► Non tolga le coperture dall'apparecchio. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 69  Spenga l’apparecchio (far scattare il salvavita)  Soffochi le fiamme con una grossa presina, un piatto o con un canovaccio bagnato. ASSOLUTAMENTE NON SPEGNERE CON L’ACQUA! caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 70 Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 71 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il fornello a Induzione W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400 viene fornito  Fornello a Induzione  Istruzioni d’uso standard con le seguenti componenti: Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
  • Página 72 è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 73 Questo avviso e “H” sul display serve come avvertenza. La postazione in ceramica può essere rovente. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura; la temperatura delle stoviglie, però surriscaldano la postazione di cottura. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 74 In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 75 Recipienti in acciaio INOX senza anima in fondo spesso ferro magnetico Recipienti, che non hanno un appoggio piano Recipienti in ghisa con fondo smaltato sulla postazione di cottura caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 76 ► Spenga l’apparecchio dopo l’utilizzo. In questo modo evita un’inutile consumo energetico ed assicura la sua sicurezza. ► Quando non utilizza l’apparecchio per un certo tempo, consigliamo di estrarre la spina dalla presa. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 77 (Ø 140 mm - 240 mm).  Premere ora l’interruttore ON/STANDBY 1. per accendere i W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100. La spia di controllo "Level" e “Temp” lampeggia e viene emesso un segnale acustico.
  • Página 78 Se il fornello non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 79 ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 80 ► ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 81 275 x 60x 390 mm (2220), 277 x 58 x 357 (2225, 2224) 300 x 60 x 370 (2230) Peso netto 2,5 kg (2220), 2,55 kg (2225,2224), 3,07 kg (2230) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 82 Originele Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat W2100 (2220) S-Line 2100 (2225) Pro Menu 2100 (2224) Maitre 2400 (2230) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 83 Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 84 Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 85 ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 86 ► Bescherm bij het werken van het warme apparaat of met kookgerei uw handen met warmte-isolerende ovenhandschoenen, pannenlappen of iets dergelijks.. ► Leg geen keukengereedschappen, pannendeksels, messen of andere metalen voorwerpen op de kookzone. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 87 U stik de vlammen met een grote pot deksel, een plaat of een vochtige theedoek.  NIET HELDER WATER! Na de brand is geblust, laat afkoelen keukenapparatuur en bieden voldoende frisse lucht. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 88 Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 89  Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.  Plaats de inductiekookplaat niet in de buurt van apparaten en voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische velden (bv. radio’s, televisies, cassetterecorders, etc. ) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 90 Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 91 Deze aanwijzing en het verschijnen van “H” in het display dient ter waarschuwing dat de keramische plaat heet kan zijn. De inductiekookplaat zelf ontwikkelt tijdens het kookproces echter geen warmte: de temperatuur van het kookgerei verwarmt echter de kookplaat! caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 92 Voordelen van een inductiekookplaat  Energiezuinig koken door directe energieoverdracht op de pan. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 93 VOORZICHTIG Let u ook op de volgende aanwijzingen voor het gebruik van geschikt kookgerei: ► Gebruik uitsluitend pannen met een onderkant, geschikt voor inductie. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 94  Het display geeft de temperatuur van de oppervlakte van het inductiekookveld aan. Als de temperatuur van de oppervlakte onder de 50°C ligt, wordt „L“ aangegeven, als de caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 95 ► Gedurende de looptijd van de timer kunt u de tijdsduur met behulp van de keuzetoetsen +/- elk moment veranderen. Door de geheugenfunctie van het apparaat blijft de instelling van de temperatuur / vermogen onveranderd. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 96 Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. ► Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 97 ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 98 Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 99 275 x 60x 390 mm (2220), 277 x 58 x 357 (2225, 2224) 300 x 60 x 370 (2230) Netto gewicht 2,5 kg (2220), 2,55 kg (2225,2224), 3,07 kg (2230) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 100 Manual del usuario Placa de inducción W2100 (2220) S-Line 2100 (2225) Pro Menu 2100 (2224) Maitre 2400 (2230) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 101 Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 102 ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 103 ► Los ensayos científicos realizados han demostrado que las cocinas de inducción no representan ningún riesgo. No obstante, las personas que lleven marcapasos deben caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 104 ► Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de conserva. La sobrepresión generada puede resquebrajar el recipiente. Recomendamos calentar una lata de conserva abriéndola y colocándola en una olla llena de un cuarto de agua. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 105 ► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas. ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 106 52.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Cocina de inducción W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 incluye los siguientes componentes de fábrica:  Placa de inducción W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400 ...
  • Página 107 El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares. Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.  Limpie la puerta y las juntas del aparato. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 108 Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 52.8 Mandos e indicadores 52.8.1 Panel de mando y pantalla de indicación W2100 / Maitre 2400 caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 109 ► La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el dispositivo se apaga. Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "indicaciones de averia" caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 110 Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra magnética) por la base de su recipiente de cocción. Si presenta una fuerte atracción, puede utilizar el recipiente de cocción sobre la cocina de inducción. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 111 ► No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento o con ollas calientes encima. ► Controle que las ollas estén centradas en la zona de cocción. Estas no deben asentarse sobre el panel de control ni el marco. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 112  Tenha em atenção que ambas as funções ”Level” (nível) e “Temperatur” (temperatura) podem ser seleccionadas alternadamente. É possível trabalhar com os níveis de potência ou com a selecção da temperatura. A última função seleccionada está activa. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 113 Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 114 55 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 115 El fusible no se activa El fusible está enchufado Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 116 Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...
  • Página 117 275 x 60x 390 mm (2220), 277 x 58 x 357 (2225, 2224) 300 x 60 x 370 (2230) Peso net 2,5 kg (2220), 2,55 kg (2225,2224), 3,07 kg (2230) caso W2100 / S-LINE 2100 / PRO MENU 2100 / Maitre 2400...

Este manual también es adecuado para:

S-line 2100Pro menu 2100Maitre 2400222022252224 ... Mostrar todo