Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Mode d´emploi
Istruzione d´uso | Manual del usuario | Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Manual de instruções
Einzel Einbauinduktionskochfeld
Single built-in induction hob
Table de cuisson à induction encastrable individuelle
Piano di cottura a induzione da incasso - standalone
Placa de Inducción Empotrable Individual
Aparte inbouw inductiekookplaat
Enskild induktionsplatta för inbyggnad
Placa de indução individual de encastrar
Artikel-Nr.: 3043

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN ProAdvanced E1

  • Página 1 Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Mode d´emploi Istruzione d´uso | Manual del usuario | Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Manual de instruções Einzel Einbauinduktionskochfeld Single built-in induction hob Table de cuisson à induction encastrable individuelle Piano di cottura a induzione da incasso - standalone Placa de Inducción Empotrable Individual Aparte inbouw inductiekookplaat Enskild induktionsplatta för inbyggnad...
  • Página 2 Induktionskochfeld raat / Прибор / Apparat / Aparelho Name / Name / Nom / Nome / Denominación / Name / CASO ProAdvanced E1 Наименовани / Namn / Nome Artikel-Nr. / Item No. / N°. d‘article / N. Articolo / 3043 Nº...
  • Página 3 5.4.5 Ausschalten ................................18 Reinigung und Pfl ege ......................19 Sicherheitshinweise ........................19 Reinigung ............................19 Störungsbehebung ......................20 Sicherheitshinweise ........................20 Störungsanzeigen und -behebung ....................20 Entsorgung des Altgerätes ....................21 Entsorgung der Verpackung ......................21 Garantie ..........................21 CASO ProAdvanced E1...
  • Página 4 Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.  Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 5 • in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen gewerblichen Bereichen; • in landwirtschaftlichen Anwesen; • von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; • in Frühstückspensionen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 6 8 Jahre fernzuhalten.  Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät oder am Netzkabel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fach- werkstatt durchführen, da nicht fachgerecht reparierte Geräte den Benutzer gefährden. Beachten Sie auch die beiliegenden Garantiebedingungen. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 7 Gebrauchs heiß werden. Achten Sie besonders darauf, die Glaskeramik-Oberfl äche nicht zu berühren, bevor sie vollstän- dig abgekühlt ist.  Für den Einbau des Gerätes ist ein Raum von 270 mm x 340 mm Größe vorzusehen (siehe Abbildung: Bemaßung). CASO ProAdvanced E1...
  • Página 8 Verbrennen oder zu Verbrühen:  Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf die Koch- stelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 9 • Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. • AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN! • Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 10 Spülmaschine geben.  Keine Gegenstände in die Öff nungen des Gerätes einfüh- ren. Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr.  Schließen Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Geräten an der gleichen Netzsteckdose an. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 11 Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:  Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Einzel-Induktionskochfeld ProAdvanced E1 • Einseitig selbstklebendes Dichtungsband • Testmagnet • Bedienungsanleitung HINWEIS ...
  • Página 12 Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vor- schriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter ver- ursacht werden. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 13 4.2 Einbau 4.2.1 Abbildung: Bemaßung HINWEIS  Schneiden Sie das Dichtungsband auf die passende Länge des Geräts und kleben Sie das Band an die Unterseite der Glaskeramikplatte.  Die Kabellänge des Geräts beträgt ca. 1,2 m. CASO ProAdvanced E1 70 mm...
  • Página 14 Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht am heißen Gerät zu ver- brennen: Verbrennungsgefahr an heißer Oberfl äche!  Die Oberfl äche des Glaskeramikfeldes nicht berühren, solange sie heiß ist (H erscheint im Display)  Keine Gegenstände auf dem heißen Glaskeramikfeld ablegen. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 15 Eigenschaften haben und eine ausreichende, plane Bodenfl äche besitzen. So können Sie die Eignung des Gefäßes feststellen: Vergewissern Sie sich, dass das Gefäß einen Hinweis für die Eignung zum Kochen mit Induktionsstrom trägt, oder führen Sie den folgen- den Magnettest durch: CASO ProAdvanced E1...
  • Página 16 Keine Aluminiumfolie oder Metallplatten auf die Geräteoberfl äche legen, um Über- hitzung zu vermeiden.  Die heiße Oberfl äche des Glaskeramikfeldes nicht berühren.  Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 17 Mit den Wahltasten + / - können Sie die Einstellung im Bereich 60 – 240 °C ändern. (Temperaturstufen: 60, 70, 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 und 240 °C) Temperatur (°C) 60 Wattzahl (W) 1000 1200 1500 1800 2100 CASO ProAdvanced E1...
  • Página 18 Gerät schaltet ab.  Das Gerät nicht betreiben, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.  Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör und Ersatzteilen kann zu Geräteschäden und zu Verletzungen führen. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 19 Seifenlösung abwischen.  Gehäuse und Bedienfeld Reinigen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch. VORSICHT  Verwenden Sie keine lösungshaltigen Reinigungsmittel wie z.B. Benzin, um die Kunststoff teile nicht zu beschädigen. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 20 HINWEIS  Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzei- gen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden.  Reinigen Sie das Gerät bevor Sie es an den Kundendienst senden. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 21 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksen- dung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) fi nden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 22 Cleaning and Maintenance ....................37 Safety information ........................... 37 Cleaning ............................. 38 Troubleshooting ......................... 38 Safety notices ........................... 38 Troubleshooting table ........................38 Disposal of the Old Device ....................39 Disposal of the packaging ......................39 Guarantee ..........................39 CASO ProAdvanced E1...
  • Página 23 We wish you a lot of pleasure in using it! 1.1 Information on this manual This user’s guide is part of the CASO ProAdvanced E1 (referred to hereafter as the De- vice) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
  • Página 24 Uses for a diff erent purpose or for a purpose which exceeds this description are conside- red incompatible with the intended or designated use. WARNING Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a diff erent kind of use. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 25  Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfi lled.  Use the appliance only as described in the user’s guide to avo- id possible injury from misuse. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 26 (Illustration: Dimensioning). 2.3 Sources of danger 2.3.1 Danger due to Electromagnetic Field WARNING The magnetic fi elds generated during operation of the ap- pliance may lead to adverse eff ects. Adhere to the following safety instructions: CASO ProAdvanced E1...
  • Página 27  Do not place any metal cooking utensils, pot or pan lids, kni- ves or other metal objects on the hob. When the appliance is switched on, these items can become very hot.  Do not touch the hot surface of the hob. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 28 • NEVER EXTINGUISH WITH WATER! • After the fi re has been extinguished allow cooking utensils and the appliance to cool down and ensure that there is a suffi cient fl ow of fresh air. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 29 This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 3.1 Packaging safety information WARNING  Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suff ocation. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 30 3.2 Delivery scope and transport inspection The device includes the following components: • Single built-in induction hob ProAdvanced E1 • Self-adhesive sealing tape on one side • Testing magnet • Operating manual PLEASE NOTE  Examine the shipment to ensure the unit and manual are included and inspect the unit for any visible damage.
  • Página 31 4 Design and Function This chapter provides you with important information of the design and function of the device. 4.1 Overview Glass-ceramic surface Adjustable feet CASO ProAdvanced E1...
  • Página 32 Cut the sealing tape to the appropriate length for the unit and stick the tape to the underside of the glass-ceramic glass plate.  The cable length of the appliance is approx. 1.2 m. 70 mm 50 mm Reference 50 mm 20 mm CASO ProAdvanced E1...
  • Página 33 PLEASE NOTE  You will fi nd more detailed information on error messages in the chapter entitled „Fault indications“. 4.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded beneath the device. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 34 Pots that do not sit fl at on the hob. Pots made of stainless steel, multi-layered Pots with a base diameter of less than 12 steel, stainless steel ferrite steel or alumi- cm or more than 24 cm. nium with special base. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 35 Place suitable cookware with the food to be cooked/fried centred on the hob (Ø 120 mm – 240 mm). Press the “On/Standby” button to switch on the unit. An acoustic signal sounds, and the “Level” and “Temp” indicator lights fl ash. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 36 180 minutes). Keeping the key pressed allows the timer time to be set in 10-second increments. The display alternates between the remaining timer time and the set temperature or level. Once the time is up, an acoustic signal sounds and the device automatically goes into standby mode. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 37 Do not immerse the appliance in water or other liquids, and do not put it in the dishwasher.  Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.  Do not scrape off stubborn dirt with hard items. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 38 PLEASE NOTE  If you cannot solve the problem by carrying out the steps described above, our Cus- tomer Service will help you free of charge.  Clean the device before you send it to customer service. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 39 14 days of the product’s delivery. Any further claims are excluded. When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the begin- ning of this instruction manual. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 40 Consignes de sécurité ........................56 Nettoyage ............................56 Réparation des pannes ....................... 57 Consignes de sécurité ........................57 Résolution des problèmes ......................57 Elimination des appareils usés ..................58 Elimination des emballages ......................58 Garantie ..........................58 CASO ProAdvanced E1...
  • Página 41 1.1 Informations relatives à ce manuel Ce mode d’emploi fait partie intégrante de CASO ProAdvanced E1 (nommé par la suite l‘appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l‘utilisation conforme et l‘entretien de l‘appareil.
  • Página 42 • dans les cuisines pour les employés dans les magasins, les bureaux et autres environnements commerciaux ; • dans les exploitations agricoles ; • par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels similaires ; • dans les chambres d’hôtes. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 43  N’apportez aucune modifi cation à l’appareil ou au câble d’ali- mentation. Ne confi ez les réparations qu’à un atelier spécialisé, car les appareils qui ne sont pas réparés dans les règles de l’art mettent l’utilisateur en danger. Tenez également compte des conditions de garantie ci-jointes. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 44 Faites particulièrement atten- tion à ne pas toucher la surface vitrocéramique avant qu’elle ne soit complètement refroidie.  Prévoir un espace de 270 mm x 340 mm pour l‘installation de l‘appareil (Figure : Cotation). CASO ProAdvanced E1...
  • Página 45 Les aliments à cuire chauff és par cet appareil ainsi que les récipients de cuisson utilisés et la surface de l‘appareil elle-mê- me peuvent se réchauff er fortement. Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter de vous brûler ou que quelqu’un d‘autres ne se brûle : CASO ProAdvanced E1...
  • Página 46 à vaisselle, etc.) de la proximité directe de l‘appareil.  Évitez de surchauff er longtemps huiles et matières grasses. L‘huile ou la matière grasse surchauff ée peut s’enfl ammer rapidement.  Ne jamais placer de casserole ou de marmite vide sur la zone de cuisson. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 47 électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l‘appareil.  Ne touchez pas l‘appareil ni la fi che secteur avec des mains humides.  Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 48 Ne pas utiliser les matériaux d‘emballage pour jouer. Danger d‘étouff ement. 3.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil est livré de façon standard avec les composants suivants: • Table de cuisson à induction encastrable individuelle ProAdvanced E1 • Bande d’étanchéité autocollante d’un côté • Aimant de test •...
  • Página 49 électrique avec un système de protection installé en toute conformité. En cas de doute faites vérifi er l‘ensemble de l‘installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 50 Coupez la bande d’étanchéité à la longueur adaptée à l’appareil et collez la bande sur le dessous de la plaque vitrocéramique.  La longueur du câble de l‘appareil est de 1,2 m environ. CASO ProAdvanced E1 70 mm 50 mm...
  • Página 51 Respectez les indications de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler sur l‘appareil chaud :  Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu‘elle est chaude (« H » sur display).  Ne pas déposer d‘objets sur le champ de céramique chaud. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 52 Le récipient de cuisson utilisé pour la table de cuisson à induction doit être en métal, posséder des propriétés magnétiques et une surface de fond suffi sante et plate. Vous pouvez constater la qualifi cation du récipient de la façon suivante: CASO ProAdvanced E1...
  • Página 53 Ne pas laisser l‘appareil sans surveillance pendant le fonctionnement, pour pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.  Ne pas déplacer l‘appareil pendant le fonctionnement ou avec un récipient de cuisson chaud sur le poste de cuisson. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 54 Les touches de sélection +/— permettent de modifi er le réglage dans la plage 1 à 12. Niveau de puissance Nombre de 1000 1200 1500 1800 2100 Watts (W) REMARQUE  C‘est pourquoi, nous vous conseillons de sélectionner la fonction de puissance pour cuire à la vapeur ou bouillir de l‘eau, par exemple. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 55 Après utilisation, éteignez l’appareil en appuyant sur la touche « On/Stand-by ». Si le temperature de la table céramique est encore moins de 50 °C, le display mon- tre „L“, si le temperature de la table céramique est encore plus que 50 °C, le display montre „H“. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 56 Nettoyer la table d´induction, le boîte de l´appareil et le champ de commande à l‘aide d‘un chiff on doux humidifi é.  Boîte de l‘appareil et champ de commande Nettoyer le boîtier et le panneau de commande avec un chiff on doux humidifi é. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 57 Après cette opération, vous pouvez le réutiliser normalement. REMARQUE  Si les étapes ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter gratuitement le service client.  Nettoyez l’appareil avant de l’envoyer au service clients. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 58 Pour faire valoir une demande de garantie, veuillez nous contacter avant de retourner l‘appareil (toujours avec une preuve d‘achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émet- teurs de la garantie ») au début de ce mode d‘emploi. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 59 Pulizia e cura ........................75 Indicazioni di sicurezza ........................75 La pulizia ............................75 Eliminazione malfunzionamenti ..................75 Indicazioni di sicurezza ........................76 Cause malfunzionamenti e risoluzione ..................76 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ................76 Smaltimento dell’involucro ......................77 Garanzia ..........................77 CASO ProAdvanced E1...
  • Página 60 Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia. 1.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso fanno parte integrante di CASO ProAdvanced E1 (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
  • Página 61 • in aziende agricole; • può essere utilizzato dai clienti, negli hotel, nei motel e in altre strutture ricettive; • nella sala colazioni. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 62  Non modifi care in alcun modo l’apparecchio o il cavo elettrico. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato. Ripara- zioni non eseguite a regola d’arte potrebbero danneggiare l’utente. Prestare attenzione alle condizioni di garanzia. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 63  AVVERTENZA! Le superfi ci dell’apparecchio potrebbero riscal- darsi durante l’uso. Non toccare la superfi cie in vetroceramica prima che si sia completamente raff reddata.  Per l‘installazione dell‘apparecchio è necessario prevedere un locale di dimensioni 270 mm x 340 mm (Immagine: Dimensio- namento). CASO ProAdvanced E1...
  • Página 64 Il preparato da cuocere cotto all‘interno dell‘apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfi ci dell‘ap- parecchio possono scaldarsi molto. Osservi le seguenti indica- zioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: CASO ProAdvanced E1...
  • Página 65 (per esempio detersivi, bombolette spray, presine, canovacci, ecc.) dalla zona intorno all’apparecchio.  Eviti un surriscaldamento prolungato di oli e grassi. Oli o grassi surriscaldati possono infi ammarsi rapidamente.  Non posizionare pentole e tegami vuoti sulla zona cottura. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 66 Inoltre possono verifi carsi malfunzionamenti dell’ap- parecchio.  Non tocchi l’apparecchio e la spina con mani bagnate.  Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserirlo nella lavastoviglie. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 67 3.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto L‘unità viene fornita con i seguenti componenti come standard: • Piano di cottura a induzione da incasso - standalone ProAdvanced E1 • Guarnizione adesiva su un lato • Magnete di prova •...
  • Página 68 In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 69 INDICAZIONE  Tagliare la guarnizione lunghezza in modo che la sua lunghezza sia adeguata all’ap- parecchio e incollarla sul fondo della piastra in vetroceramica.  La lunghezza del cavo dell‘apparecchio è di circa 1,2 metri. CASO ProAdvanced E1 70 mm...
  • Página 70 Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza, per evitare il pericolo di scottarsi sull’appa- recchio incandescente: Pericolo di ustioni su superfi cie incandescente!  Non toccare la superfi cie della postazione in ceramica, fi ntantoché è rovente (“H” sul display).  Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 71 In questo modo potrà stabilire se il recipiente è adatto: Si assicuri, che il recipiente rechi un avviso, che attesti l’idoneità alla cottura con un fl usso induttivo o esegua il seguente test magnetico: CASO ProAdvanced E1...
  • Página 72  Non toccare la superfi cie calda della postazione in ceramica.  Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura. La temperatura delle stoviglie però, scalda la postazione di cottura. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 73 Con i tasti + / - è possibile modifi care le impostazioni nell’area 60 – 240 °C. (Livelli di temperatura: 60, 70, 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 e 240 °C) Temperatura (°C) Numero di watt 1000 1200 1500 1800 2100 CASO ProAdvanced E1...
  • Página 74  Non adoperare il dispositivo se danneggiato in qualsiasi modo o se non funziona correttamente.  L’uso di accessori e ricambi non consigliati dal fabbricante può danneggiare il dis- positivo e causare lesioni. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 75 Non utilizzi detersivi contenenti solventi come per esempio benzina, per non dan- neggiare le parti in plastica. 7 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 76 Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifi uti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 77 Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l’apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 78 Limpieza y conservación ....................94 Instrucciones de seguridad ......................94 Limpieza ............................94 Resolución de fallas ......................95 Instrucciones de seguridad ......................95 Indicaciones de avería ........................95 Eliminación del aparato usado..................95 Eliminación del embalaje ....................... 96 Garantía ..........................96 CASO ProAdvanced E1...
  • Página 79 Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 1.1 Información acerca de este manual Las presentes instrucciones forman parte del CASO ProAdvanced E1 (en lo sucesivo de- nominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
  • Página 80 Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. ADVERTENCIA Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto pue- de entrañar peligro. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 81 Sólo en este tipo de componen- tes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.  Utilice el dispositivo únicamente según se explica en las instruc- ciones de uso para evitar posibles lesiones por un uso indebido. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 82  ¡ADVERTENCIA! Las superfi cies del aparato se pueden calentar durante el uso. Preste especial atención a no tocar la superfi cie vitrocerámica hasta que se haya enfriado completamente.  Prevea un local de 270 mm x 340 mm para la instalación del aparato (Figura: Dimemsionamiento). CASO ProAdvanced E1...
  • Página 83  No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas u otros objetos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos pueden calentarse mucho.  No tocar la superfi cie caliente de la placa. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 84 • NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA! • Una vez extinguida la llama, espere hasta que los recipientes de cocción y el aparato se hayan enfriado y proporcione una ventilación sufi ciente de aire fresco. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 85  No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contac- to con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución.  No conecte el aparato junto con otros aparatos a la misma toma de alimentación. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 86 Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfi xia. 3.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: • Placa de Inducción Empotrable Individual ProAdvanced E1 • Cinta de precinto autoadhesiva de una cara • Imán de prueba •...
  • Página 87 La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 88 Corte la cinta de precinto a la longitud adecuada del aparato y adhiera la cinta a la parte inferior de la placa vitrocerámica.  La longitud del cable del aparato es de aproximadamente 1,2 m. 70 mm CASO ProAdvanced E1 50 mm...
  • Página 89 Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superfi cie caliente!  La superfi cie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la pantalla)  No coloque objetos sobre la superfi cie cerámica caliente. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 90 Consejo para determinar la idoneidad del recipiente: Asegúrese de que el recipiente lleva una indicación de idoneidad para cocinar en cocina de inducción o lleve a cabo la siguiente prue- ba magnética: CASO ProAdvanced E1...
  • Página 91 No toque la superfi cie caliente del campo cerámico.  La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, Sino que la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 92 Con las teclas de selección + / - puede modifi car el ajuste dentro del rango de 60 – 240 °C. (Niveles de temperatura: 60, 70, 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 y 240 °C) Temperatura (°C) Potencia (V) 1000 1200 1500 1800 2100 CASO ProAdvanced E1...
  • Página 93 Não utilizar o aparelho se este estiver danifi cado de alguma forma ou não funcionar correctamente.  A utilização de acessórios e peças sobressalentes não recomendadas pelo fabricante pode causar danos no aparelho e ferimentos em pessoas. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 94 Carcasa y consola de mando Limpie la carcasa y el panel de control con un paño suave humedecido. PRECAUCIÓN  No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los com- ponentes de plástico. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 95 En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 96 Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto („garantes“) al principio de estas instrucciones de uso. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 97 Reiniging en onderhoud ....................112 Veiligheidsvoorschriften ......................113 Reiniging ............................113 Storingen verhelpen ......................113 Veiligheidsvoorschriften ......................114 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ................114 Afvoer van het oude apparaat ..................114 Verwijderen van de verpakking ....................115 Garantie ..........................115 CASO ProAdvanced E1...
  • Página 98 Wij wensen u veel plezier bij het gebruik. 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de CASO ProAdvanced E1 (vanaf hier ‘appa- raat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
  • Página 99 • in keukens voor personeel in winkels, kantoren en andere commerciële ruimten; • op boerderijen; • van klanten in hotels, motels en andere soortgelijke woonomgevingen; • in bed and breakfasts. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 100 8 jaar.  Breng geen wijzigingen aan in het toestel of het netsnoer. Laat reparaties alleen door een gespecialiseerde werkplaats uitvoeren, aangezien ondeskundig gerepareerde toestellen gevaar opleveren voor de gebruiker. Neem ook de bijgevoeg- de garantievoorwaarden in acht. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 101 Let er vooral op dat u het glaskeramische oppervlak niet aanraakt, voordat het helemaal afgekoeld is.  Voor de installatie van het apparaat moet een ruimte van 270 mm x 340 mm worden voorzien (Figuur: Dimensionering). CASO ProAdvanced E1...
  • Página 102 Let u op de volgende veiligheidsvoorschriften om u zelf of anderen niet te verbranden:  Leg geen keukengereedschappen, pannendeksels, messen of andere metalen voorwerpen op de kookzone.  Het hete oppervlak van het kookveld niet aanraken. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 103 • Schakel (indien nodig schakel de zekering). • U stik de vlammen met een grote pot deksel, een plaat of een vochtige theedoek. • NIET HELDER WATER! • Na de brand is geblust, laat afkoelen keukenapparatuur en bieden voldoende frisse lucht. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 104  Sluit het apparaat niet samen met andere apparaten op het- zelfde stopcontact aan. 3 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het appa- raat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 105 Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 3.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard geleverd met de volgende componenten: • Aparte inbouw inductiekookplaat ProAdvanced E1 • Eenzijdig zelfklevend afdichtband • Testmagneet • Bedieningshandleiding ...
  • Página 106 Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 107 4.2.1 Figuur: Dimensionering  Snij het afdichtband op de passende lengte van het apparaat en plak het band aan de onderkant van de glaskeramische plaat.  De kabellengte van het apparaat is ongeveer 1,2 m. CASO ProAdvanced E1 70 mm...
  • Página 108 Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht, zodat u zich niet aan het hete appa- raat verbrandt: Gevaar door hete oppervlakte!  De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! (H verschijnt in display)  Geen voorwerpen op de hete keramische plaat leggen . CASO ProAdvanced E1...
  • Página 109 : Breng een magneet (bv. een magneet van een magneetbord) naar de bodem van uw pan. Wordt de magneet sterk aangetrokken, dan kunt u deze pan op de inductiekookoppervlakte gebruiken. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 110 Kans op verwonding.  Schakel het apparaat na gebruik uit. Zo vermijdt u onnodig energieverbruik en zorgt u voor uw eigen veiligheid. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 111 Aangezien bij braden met zeer weinig vet de temperatuur van de panbodem zeer snel oploopt en de grenswaarde van 270 °C snel wordt bereikt, schakelt u bij bra- den om op de functie “temperatuur”. Hier ligt de hoogste temperatuur bij 240 °C. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 112 In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 113 Gebruikt u geen oploshoudende reinigingsmiddelen zoals bv. benzine, om de kunst- stof delen niet te beschadigen. 7 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 114 In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoff en de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huis- houdelijk vuil. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 115 Neem voor het indienen van een aanspraak op garantie a.u.b. voor het terugzenden van het apparaat (altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedienings- handleiding. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 116 5.4.3 Режим выбора температуры ........................130 5.4.4 Таймер ................................. 131 5.4.5 Выключение ..............................131 Чистка и обслуживание ....................132 ....................132 ............................132 Проблемы и способы их решения ................133 ....................133 .................133 Утилизация отслужившего прибора ................134 .........................134 Гарантия ..........................134 CASO ProAdvanced E1...
  • Página 117 Во избежание опасности травмирования людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании. ВНИМАНИЕ Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации.  Во избежание опасности травмирования людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании. Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с прибором. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 118 • на кухне для сотрудников в магазинах, офисах и других коммерческих помещениях; • на сельскохозяйственных предприятиях; • клиентами в отелях, мотелях и других аналогичных жилых помещениях; • в гостевых домах во время завтрака. Другое использование или использование, выходящие за рамки вышеуказанного, является использованием не по назначению. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 119 в месте недоступном для детей младше 8 лет.  Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или шнура питания. Ремонт необходимо выполнять только в специализированной мастерской, поскольку ненадлежащим образом отремонтированные устройства опасны для пользователя. Соблюдайте также прилагаемые гарантийные условия. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 120 нагреться до высокой температуры.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во время работы прибора его поверхности могут становиться горячими. Особенно важно не касаться стеклокерамической поверхности до полного остывания.  Для установки прибора необходимо выделить помещение размером 270 мм x 340 мм (Рисунок: Определение размеров). CASO ProAdvanced E1...
  • Página 121 технике безопасности, чтобы не обжечь или не обварить себя и других:  Не кладите на конфорки кухонную утварь, крышки от кастрюль или сковородок или другие предметы из металла. При включении прибора эти предметы могут очень сильно нагреться. Не прикасайтесь к горячей поверхности керамической панели. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 122 • Накройте пламя подходящей по размеру крышкой от кастрюли, тарелкой или влажным полотенцем. • НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ТУШИТЬ ПЛАМЯ ВОДОЙ! • После того как очаг пожара будет потушен, следует дать остыть посуде и прибору и обеспечить достаточное поступление свежего воздуха. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 123 помещайте в посудомоечную машину.  Не помещайте никаких предметов в отверстия прибора. При прикосновении к находящимся под напряжением соединениям существует опасность удара электрическим током.  Не подключайте прибор вместе с другими приборами к одной и той же розетке. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 124 Упаковочные материалы не предназначены для игры. Существует опасность удушья. 3.2 Объем поставки и проверка после транспортировки В стандартный объем поставки прибора входят следующие компоненты: • Встраиваемая одинарная индукционная варочная панель ProAdvanced E1 • Односторонняя самоклеющаяся уплотнительная лента • Испытательный магнит • Руководство по эксплуатации...
  • Página 125 Электрическая безопасность прибора может быть обеспечена только в том случае, если он подключен к цепи защиты, установленной в соответствии с действующими предписаниями. Питание от розетки без заземления запрещено. В случае сомнений пригласите квалифицированного электрика, который проверит внутреннюю проводку в месте, где вы устанавливаете прибор. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 126 4.1 Общее описание Стеклокерамическая поверхность Регулируемые ножки 4.2 Установка 4.2.1 Рисунок: Определение размеров  Отрежьте кусочек уплотнительной ленты, соответствующий длине прибора, и наклейте его на нижнюю сторону стеклокерамической панели.  Длина кабеля прибора составляет примерно 1,2 м. CASO ProAdvanced E1 70 mm...
  • Página 127 Соблюдайте следующие указания по технике безопасности, чтобы не обжечься о горячий прибор: Опасность обжечься о горячую поверхность!  Не касайтесь керамической панели, пока она горячая (на дисплее появляется Н).  Не кладите никаких предметов на горячую керамическую панель. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 128 5.2 Указания по кухонной посуде Посуда, используемая для варки на индукционной плите, должна быть из металла, иметь магнитные свойства и обладать достаточное по размеру, ровное дно. Так Вы можете определить пригодность посуды: Убедитесь, что на посуде есть указание на пригодность ее CASO ProAdvanced E1...
  • Página 129 вмешаться при возникновении опасности.  Не двигать прибор во время работы или с горячей кастрюлей на конфорке.  Следите за тем, чтобы посуда стояла по центру конфорки. Ее нельзя ставить ни на панель управления, ни на раму. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 130  При приготовлении пищи мы рекомендуем вам использовать уровни мощности 1-12, как вы привыкли на обычной плите. 5.4.3 Режим выбора температуры Нажмите на кнопку «Temp.». На дисплее появляется выбранная ранее температура 120 °C, и прибор начинает работать. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 131 Если вы не настраивали таймер, прибор будет работать непрерывно. 5.4.5 Выключение После использования выключите прибор нажатием кнопки «On/Standby». Если температура поверхности ниже 50 °C, на индикации показывается „L“, если температура поверхности выше 50 °C, дисплей показывает „H“. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 132 Не погружайте прибор в воду или другие жидкости и не помещайте в посудомоечную машину.  Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства и растворители.  Не соскребайте твердые загрязнения жесткими предметами. 6.2 Очистка  Керамическая варочная панель Протрите стеклокерамическую варочную панель влажной тканью или мягким неабразивным мыльным раствором. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 133 Это означает, что температура повысилась до температуры 270 °C. В этом случаеприбор отключается автоматически, чтобы избежать повреждений. В случае появления индикации «E05», пожалуйста, вытащите вилку из розетки, чтобы перезагрузить прибор. После этого вы можете использовать его снова, как обычно. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 134 незначительное влияние на функции или стоимость прибора. Кроме того, гарантия не распространяется на детали, подверженные стандартному износу, на повреждения, возникшие при транспортировке (поскольку мы не несем за нее ответственности), а также повреждения, вызванные ремонтом, выполненным сторонними организациями. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 135 нам в течение 14 дней с момента доставки товара. Любые дальнейшие претензии исключены. При предъявлении претензии по гарантии, пожалуйста, свяжитесь с нами, прежде чем вернуть товар (наличие чека, подтверждающего факт покупки, обязательно!). Наши контактные данные («Гарант») указаны в начале настоящего Руководства по эксплуатации. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 136 5.4.4 Tidur ..................................150 5.4.5 Frånkoppling ..............................150 Rengöring och skötsel ...................... 150 Rengöring ............................151 Åtgärdande av störningar ....................151 Säkerhetsanvisningar ........................151 Störningsorsaker och åtgärder ....................151 Avfallshantering av uttjänt apparat ................152 Avfallshantering av emballaget ....................152 Garanti ..........................152 CASO ProAdvanced E1...
  • Página 137 Vi önskar mycket nöje vid användningen. 1.1 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är beståndsdel av CASO ProAdvanced E1 (här nedan kallad appa- raten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av apparaten.
  • Página 138  Apparaten får uteslutande användas på avsett sätt.  De i denna bruksanvisning beskrivna metoderna ska följas. Anspråk av alla former på grund av skador till följd av icke avsedd användning är uteslut- na. Enbart användaren står då ensam för risken. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 139 • om elkabeln eller stickkontakten är skadad, • om enheten har fallit ned.  Rulla alltid ut sladden helt och hållet innan du använder den. Se till att nätkabeln inte skadas av vassa kanter eller heta före- mål. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 140 Emellertid bör personer med pacemaker, hålla ett avstånd om minst 60 cm till apparaten när den är i drift. Dessutom bör personer med pacemaker, konsultera sin läkare angående eventuella skyddsinstruktioner att ta hänsyn till innan apparaten används. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 141  Värm aldrig mat eller vätskor i slutna behållare, t.ex konserv- burkar. Behållaren kan explodera till följd av det övertryck som bildas. 2.3.4 Brandrisk VARNING Vid felaktig användning av apparaten föreligger risk för brand genom antändning av innehållet. Följ nedanstående säkerhet- sanvisningar för att undvika brandrisk: CASO ProAdvanced E1...
  • Página 142  Apparatens hölje får under inga omständigheter öppnas. Om spänningsförande anslutningar vidrörs och den elektriska och mekaniska konstruktionen förändras, föreligger risk för elektriska stötar. Därutöver kan funktionsstörningar uppkomma i apparaten. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 143 VARNING  Förpackningsmaterialen är inga leksaker. Risk för kvävning. 3.2 Leveransomfattning och transportinspektion Apparaten levereras som standard med följande komponenter: • Enskild induktionsplatta för inbyggnad ProAdvanced E1 • Enkelsidigt självhäftande tätningsband • Testmagnet • Bruksanvisning  Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador.
  • Página 144 Apparatens elektriska säkerhet garanteras enbart, om den ansluts till ett på föreskrift- senligt sätt monterat jordningssystem. Låt en behörig elektriker kontrollera installa- tionen i ditt hem, om du är tveksam. Tillverkaren ansvarar inte för skador, förorsakade genom saknad eller trasig jordledare. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 145 Uppställningsfötter 4.2 Installation 4.2.1 Illustration: Dimensionering  Skär till tätningsbandet till en passande längd för enheten och klistra fast bandet på undersidan av glaskeramikplattan.  Apparatens kabellängd är ca 1,2 m. 70 mm CASO ProAdvanced E1 50 mm 50 mm...
  • Página 146 Följ nedanstående säkerhetsanvisningar, för att undvika brännskador genom den heta apparaten: Risk för brännskador på het yta!  Vidrör inte keramikytan, så länge som den är het (H visas på displayen).  Lägg inga föremål på den heta keramikytan. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 147 Förvissa dig om att kärlet är märkt som lämpligt för matlagning med induktionsström eller utför följande magnettest: För fram en magnet (t.ex. en kylskåpsmagnet) mot botten på kokkär- let. Dras den fast hårt, kan du använda kokkärlet på induktionshällen. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 148 Skaderisk.  Slå från apparaten efter användning. På så sätt undviker du onödig energiförbruk- ning och säkerställer din säkerhet. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 149 Eftersom temperaturen stiger mycket snabbt i kärlets botten, speciellt i samband med stekning med lite fett, och gränsvärdet 270 °C uppnås mycket fort, bör du vid stekning slå över till funktionsläget ”Temperatur“. Här ligger maxtemperaturen vid 240 °C. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 150 Apparaten måste rengöras regelbundet och matrester avlägsnas. En ugn, som inte hålls ren, påverkar apparatens livslängd negativt och kan leda till såväl farligt skick på apparaten.  Stäng av ugnen före rengöring och dra kontakten ur vägguttaget. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 151 7.2 Störningsorsaker och åtgärder Vid ett eventuellt fel visas på displayen en felkod, som beskriver orsaken till felet. Åtgärd ingen visning Nätstickkontakten är inte isatt eller så är inte säkringen påslagen. Sätt in nätstickkontakten eller sätt på säkringen. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 152 Vår garanti gäller för Tyskland, Österrike och Nederländerna. Vänligen kontakta oss när det gäller ett annat land. Dina lagstadgade garantianspråk enligt tysk civilrättslag (§437 ff . BGB) påverkas inte. Ian- språktagandet av dina lagstadgade garantirättigheter är kostnadsfritt. Garantin omfattas CASO ProAdvanced E1...
  • Página 153 14 dagar efter leverans. Ytterligare anspråk är uteslutna. För att kunna göra anspråk på garantin ber vi dig att kontakta oss innan du återsänder enheten till oss (alltid med kvitto resp. köpebevis!). Våra kontaktuppgifter (”garantigivare”) fi nns i början på denna bruksanvisning. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 154 Limpeza e manutenção ....................169 Informação de segurança ......................169 Limpeza ............................169 Resolução de avarias ......................170 Instruções de segurança .......................170 Causas e possíveis soluções de avarias ..................170 Eliminação do aparelho usado ..................171 Eliminação da embalagem ......................171 Garantia ..........................171 CASO ProAdvanced E1...
  • Página 155 1.1 Informações sobre este manual Este manual de instruções faz parte da placa de indução individual de encastrar CASO ProAdvanced E1 (adiante designado por aparelho) e fornece instruções importantes de instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho. O manual de instruções deve ser mantido sempre junto do aparelho.
  • Página 156 Aviso de perigo devido a um uso diferente do previsto! Diferentes tipos de perigo podem resultar de uma utilização diferente da qual foi prevista para este aparelho.  Usar este aparelho exclusivamente para a sua utilização prevista.  Respeitar as instruções descritas neste manual de instruções. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 157 Só estas peças podem garantir que irão satisfazer os requisitos de segurança.  Utilize o aparelho apenas como descrito no manual de in- struções para evitar possíveis lesões provocadas por utilização indevida.  Não opere o aparelho sem vigilância. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 158 270 mm x 340 mm (Ilustração: Dimensionamento). 2.3 Fontes de perigo 2.3.1 Perigo devido ao campo magnético AVISO Os campos magnéticos gerados durante o funcionamento do aparelho podem causar efeitos adversos. Observe as instruções de segurança seguintes: CASO ProAdvanced E1...
  • Página 159 Quando o aparelho é ligado, estes objetos podem fi car muito quentes.  Não toque na superfície quente da placa. 2.3.3 Perigo de explosão AVISO Se o aparelho não for utilizado corretamente, existe perigo de CASO ProAdvanced E1...
  • Página 160 2.3.5 Perigos de choque elétrico PERIGO Perigo de vida devido à corrente eléctrica! Existe o perigo mortal quando entra em contacto com fi os ele- tricos! Observe as seguintes indicações de segurança para evitar perigos devido à energia elétrica: CASO ProAdvanced E1...
  • Página 161 O material de embalamento não pode ser usado para brincar, risco de asfi xia. 3.2 Material fornecido O aparelho vem de fábrica com os seguintes componentes: • Placa de indução individual ProAdvanced E1 • Fita de vedação autocolante de uma face • Íman de teste •...
  • Página 162 Coloque a rádio, TV, etc. o mais longe possível da unidade. • Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele a que o receptor está ligado. • Utilizar uma antena devidamente instalada para o receptor a fi m de assegurar uma boa recepção. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 163 Corte a fi ta de vedação no comprimento adequado para o aparelho e cole a fi ta na parte de baixo da placa de vitrocerâmica.  O comprimento do cabo do aparelho é de aproximadamente 1,2 m. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 164 - / +: diminuir / aumentar o tempo (função de temporizador), a tempera- On / Standby: ligar o aparelho / colo- tura (modo de temperatura) e o nível car o aparelho no modo de espera (modo de potência) CASO ProAdvanced E1...
  • Página 165 Maior segurança, porque a energia só é transferida quando a panela/frigideira é colocada. • Transferência de energia entre a zona de cozinhar de indução e o fundo da panela/ frigideira com alta efi ciência. • Elevada velocidade de aquecimento. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 166 O peso máximo permitido da panela/frigideira com conteúdo não pode exceder 6 kg.  Tenha cuidado ao usar panelas de fervura com parede dupla oca. Essas panelas po- dem fi car vazias ao ferver sem que se repare nisso, o que danifi ca a panela e a placa. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 167 Utilize as teclas de seleção + / - para alterar o ajuste no intervalo 1-12. Nível de potência Watts (W) 1000 1200 1500 1800 2100 NOTA  Para cozinhar, recomendamos que utilize os níveis de potência de 1 a 12 tal como é habitual num fogão convencional. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 168 Se não tiver defi nido um temporizador, o aparelho funciona continuamente. 5.4.5 Desligar Após a utilização, desligue o aparelho com a tecla “On/Standby”. Se a temperatura da superfície for inferior a 50 °C, o display indica “L”, se for superior a 50 °C, o display indica “H”. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 169 Limpe a placa de vitrocerâmica com um pano húmido ou use uma solução de sabão suave e não abrasiva.  Caixa e painel de comando Limpe a caixa e o painel de comando com um pano macio e húmido. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 170 NOTA  Se for incapaz de resolver o problema seguindo os passos descritos mais acima, por favor contactar um serviço de assistência técnica autorizada.  Limpar o dispositivo antes de enviá-la a assistencia. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 171 Para reivindicar um direito de garantia, por favor entre em contacto connosco antes de enviar o aparelho (sempre com prova de compra!). Os nossos dados de contacto (“conces- sor de garantia”) podem ser consultados no início deste manual de instruções. CASO ProAdvanced E1...
  • Página 172 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 | D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 | Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-design.de | Internet: www.caso-design.de...

Este manual también es adecuado para:

3043